Ее королева мафии

Перевод
NC-17
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
150 страниц, 49 845 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
149 Нравится 31 Отзывы 22 В сборник

11

Настройки

ДЖУНО

      Изящный черный «Линкольн» останавливается у неприметного входа в «Рубиновое царство». Я делаю глубокий вдох и набираюсь сил, прежде чем выйти на холодный ночной воздух, мои дизайнерские каблучки отчетливо стучат по тротуару. Кейтлин появляется позади меня, ее глаза вспыхивают в предвкушении.       Я киваю администратору в фойе, и она склоняет голову.       — «Г-жа Бьянки, рада вас видеть. И мисс О’Салливан, добро пожаловать».       Алесса — умница, а ее сотрудники — еще лучше. Кейтлин никогда не была здесь раньше, что не знакома с этой девушкой, но она определенно осведомлена о нас.       — «Пожалуйста, проходите», — продолжает она с улыбкой, жестом указывая на внутреннюю дверь. Толстая деревянная дверь легко распахивается от моего толчка, впуская в фойе волну тепла, мешанину духов и чувственной джазовой музыки. Я разглаживаю руками свое облегающее черное платье, краем глаза наблюдая, как Кейтлин проводит рукой по своим непослушным рыжим локонам. Она одета в мерцающий золотой топ на тоненьких бретельках, который так и хочется сдернуть с ее плеч, и обтягивающие кожаные брюки.       Она абсолютно божественна, и я верю, что она это знает.       Плечом к плечу мы входим в главный зал клуба. Все взгляды устремляются на нас, разговоры стихают. Влиятельные женщины расположились на плюшевых бархатных диванах или интимно перешептываются в занавешенных кабинках. По залу прокатывается гул узнавания, когда они видят печально известную Джуно Бьянки — а это Кейтлин О’Салливан с ней? Я практически слышу сплетни.       Я сохраняю нейтральное выражение лица, встречая оценивающие взгляды с холодной уверенностью. Реакция разная: от одних — восхищение, от других — зависть и осуждение. Теневой преступный мир моей империи вызывает в этих элитных кругах восхищение, смешанное с отвращением. Но никто не осмелится высказать свое неодобрение мне в лицо. Мое имя вызывает уважение и страх.       И половина женщин здесь обязаны своей карьерой мне или моему отцу.       По мере того как мы с Кейтлин продвигаемся вглубь клуба, я отмечаю, что сегодня здесь собрались люди, занимающие высокие посты. Знаменитости, политики, руководители компаний. Кивок в сторону популярной актрисы, едва заметная улыбка сенатору Манхэттена. Кейтлин почти незаметно ерзает рядом со мной, раздражаясь на эту претенциозность. Но на этот раз она придержала язык, видимо, понимая, с какой целью мы здесь.       Но для женщин «Рубинового царства» мы просто влиятельная пара, наслаждающаяся вечерним времяпрепровождением.       Алесса скользит к нам, вороные волосы ниспадают на одно плечо, рубиновые губы изогнуты в улыбке, которая не касается ее глаз. Она коротко обнимает меня, как и подобает непревзойденной хозяйке. Но за ее действиями скрывается напряжение.       — «Джуно, как прекрасно, что ты смогла присоединиться к нам сегодня». — Она посылает воздушные поцелуи мне в щеки, а затем поворачивается к Кейтлин и тепло сжимает ее руки. — «А ты выглядишь, как всегда, потрясающе, дорогая. Я так рада видеть вас обеих. Вместе».       Ее обаяние безупречно, но темные глаза передают безмолвное послание: она считает мое обращение с Кейтлин бессовестным. Я не допускаю никакой реакции на своем лице.       — «Девон здесь?» — спрашиваю. Я здесь не для того, чтобы играть в игры.       — «Нет».       — «Врешь?»       Даже Кейтлин выглядит немного удивленной моей прямотой. Алессе это тоже не очень нравится.       — «Почему бы тебе не пойти и не посмотреть самой?» — предлагает она, беря Кейтлин под руку. — «А пока, Кейтлин, я с удовольствием покажу тебе все вокруг…»       Когда она ведет Кейтлин прочь, я улавливаю едва заметное предупреждение в уходящем взгляде Алессы.       Осторожнее, кузина.       Девон нет в баре, поэтому Алесса так спокойно оставила меня одну, чтобы я не мешала. Вместо этого я некоторое время общаюсь в одиночестве, обмениваясь любезностями с элитными завсегдатаями, которые наблюдают за мной с завуалированным любопытством. До многих дошли слухи о неурядицах в Семье — в том числе и в моем браке, — но им лучше не лезть на рожон в баре в ночном клубе, где Девон по-прежнему нет. Я потягиваю бокал мерло, наблюдая за элегантным танцполом, на котором интимно покачиваются женские пары. Смех доносится из соседней лаунж-зоны, где Алесса развлекает группу оживленными рассказами, изображая из себя жизнерадостную хозяйку. Вместе с ней я замечаю Кейтлин, которая ослепляет новый круг поклонников своим наглым остроумием.       На мгновение я просто наблюдаю за ней, наслаждаясь ее сиянием, и в моей груди возникает горько-сладкая боль.       Допив вино, я пробираюсь через столики к ней, когда Алесса появляется у меня под локтем, уводя меня в другую сторону.       — «Вот ты где! Садись-ка сюда». — Она решительно направляет меня к другой нише с диванчиками.       — «Я хочу узнать, в порядке ли моя жена…» — холодно начинаю я, но Алесса отмахивается.       — «Кейтлин в порядке. И очень популярна. Не волнуйся, она умеет постоять за себя, а я просто умираю от желания услышать все о твоей маленькой размолвке с Габриэлой прошлой ночью».       Я напрягаюсь, подавляя вспышку гнева. Похоже, слухи распространяются быстро. Сохраняя вежливый вид, я отвечаю:       — «Просто было небольшое разногласие, которое легко разрешилось».       Алесса цокает языком, улыбаясь, когда мы садимся в отдельную кабинку — ту, где она обычно устраивает встречи, хотя сейчас мы здесь только вдвоем.       — «Ну-ну, не надо скромничать», — парирует Алесса. — «Я слышала, ты чуть не оторвала голову бедняжке Габи». — Она весело смеется, а мои щеки заливает румянец.       Я сохраняю спокойный тон.       — «Возможно, до тебя дошли преувеличенные слухи. Я почувствовала необходимость прояснить позицию мисс Мартинес по отношению к Кейтлин».       Губы Алессы расплываются в лукавой улыбке.       — «Уверена, теперь она все прекрасно понимает». — Снова смех. Моя кузина сведет меня с ума. — «Честно говоря, так ли уж необходимо угрожать светским львицам? Вряд ли это разумно, когда у тебя уже есть мишень на спине, моя дорогая».       Ее слова прозвучали как удар. Сохранять спокойствие требует усилий.       — «Уверяю тебя, я справлюсь с любой угрозой, направленной в мою сторону».       — «Конечно, справишься! Я просто имела в виду, что с учетом всех ‘волнений’ в последнее время лучше не настраивать потенциальных союзников против себя». — Она похлопывает меня по руке. — «Я говорю это только потому, что ты мне не безразлична».       — «Хватит об этом», — пресекаю я, отдергивая руку. — «Ты знаешь, зачем я здесь, Алесса, не для того, чтобы ты раздражала меня, выставляя Кейтлин напоказ перед своими покровителями. Так Девон здесь или нет?»       Глаза Алессы вспыхивают от негодования.       — «Опять Девон? Боюсь, она… недоступна в данный момент. Ее танцевальная карта заполнена».       — «Понятно». — Девон сейчас с клиентом, вот что имела в виду Алесса. И она здесь. — «Может, ты могла бы вытащить ее на минутку из той приватной комнаты, в которой она находится. Это не займет много времени».       Алесса пронзительно рассмеялась.       — «Не говори глупостей. Я не стану отрывать клиента от работы из-за пустяка. Время Девон чрезвычайно ценно».       Я хватаю Алессу за запястье.       — «Это не пустяк», — рычу я, и впервые вижу сомнение в глазах Алессы, когда она задается вопросом, не зашла ли она слишком далеко.       Но прежде чем я успеваю сказать что-то еще, за моей спиной появляется Кейтлин.       — «Вот ты где. Потанцуй со мной, мне нравится эта песня».       Решительно сняв мою руку с запястья Алессы, она поднимает меня и утягивает за собой. Я слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться.       На танцполе Кейтлин тесно прижимает меня к себе.       — «Ради Бога, перестань позволять своей кузине доставать тебя», — пробормотала она.       — «Она здесь. Девон. Алесса наконец-то признала это».       — «Значит, сегодня мы нацелены на приз. Мы получим от Девон все, что нам нужно, и уйдем».       Я прерывисто вздыхаю, собираясь с мыслями. Она права. Я не могу позволить Алессе спровоцировать меня на необдуманные действия.       Кейтлин заключает меня в объятия, когда из динамиков льется блюзовая песня.       — «Мы получаем все, что нам нужно, от барменши, а потом исчезаем», — шепчет она мне на ухо. — «Больше никакой драмы. На этой неделе у нас уже было два публичных столкновения. Давай не будем давать этим богатым сучкам больше поводов».       Я вздыхаю, ярость утихает. Она снова права. Покамест я позволю ей вести.       Мы танцуем вместе в течение нескольких песен, толпа постепенно редеет, пока не остается только ее тело, прижатое к моему, и теплое дыхание на моей коже. Несмотря на наши проблемы, я не в силах сопротивляться ее притяжению. Близость к ней успокаивает мои нервы, напоминает о более приятных временах между нами.       Мы двигаемся в тандеме, ее руки крепко лежат на моих бедрах. Толпа рассеивается, разговоры стихают до низкого гула. Есть только Кейтлин, ее огненные волосы касаются моей щеки, а теплое дыхание — моей шеи. В данный момент мы не находимся по разные стороны баррикад в распавшемся браке. Я чувствую себя…       Целой.       Песня превращается в нечто медленное и чувственное. Ладони Кейтлин блуждают по моей спине, притягивая меня ближе. Наши тела сливаются воедино, плавные изгибы сочетаются с рельефными мышцами. Мой пульс учащается, когда ее бедро соблазнительно скользит между моими.       Мы больше не ссоримся. Не обмениваемся колкостями и сердитыми взглядами. Ее голубые глаза смотрят на меня с неприкрытой уязвимостью, ища спасательный круг, который вытащит ее из этой суматохи.       Мои руки тянутся вверх, пальцы запутываются в ее волосах. Наши губы находятся на расстоянии вдоха друг от друга, мы покачиваемся, и весь остальной мир исчезает. Вся боль и гнев отступают, оставляя лишь это чувство, похожее на возвращение домой…       Кейтлин резко поворачивает голову.       — «Вон там. Та барменша».       Реальность стремительно возвращается ко мне. Шум клуба вновь перефокусируется вокруг нас. Я замечаю, как бармен-блондинка Девон пробирается сквозь толпу рука об руку с эффектной брюнеткой в стильном брючном костюме. Если не ошибаюсь, очень известным конгрессменом.       Я отстраняюсь от Кейтлин, разглаживая платье.       — «Ты права. Давай сделаем это быстро и уберемся отсюда».       Расправив плечи, я направляюсь к бармену, Кейтлин следует за мной. Ответы, которые мы ищем, вероятно, находятся в пределах досягаемости.
149 Нравится 31 Отзывы 22 В сборник