***
Ферона действительно провели в комнату, не в пыточную. На ходу он пытался переварить все это дворцовое дерьмо, что услышал в столовой. Окруженный роскошью, после недолгих препираний с прислугой по поводу его одежды, охотник все же принял ванну и переоделся в мягкий, слишком уж парадный камзол под стать местному антуражу: изумруды и золото. Его непослушные волосы, наконец, встретили умелые руки, и они превратились в опрятную короткую прическу, в кои-то веки отблескивая чистым русым оттенком. Было бы еще возможно вместе с мытьем головы отчистить и разум, — было бы шикарно. — Какой же ты тощий, парень, — вздыхала Элис, подстегивая и поправляя манжеты на рубашке Ферона, — Кожа да кости. — Знаешь, у смертных сейчас такое время года, как зима, — охотник своего недовольного тона не скрывал, хоть и с благодарностью позволял умелым рукам служанки справиться с запонками и драгоценными пуговками, — А зимы у нас никогда не бывают слишком благосклонны к людям. — Если у тебя голова не пустая, свой острый язык ты будешь держать за зубами, а уж ушки — навостришь, — усмехнулась фэйри, — Это принесет тебе больше пользы. И быть начеку тоже полезно. Ощущениям своим обо не доверяй. Они еще не раз попытаются тебя подвести. Ферон к совету прислушался. Слуги не имеют обыкновения болтать попусту. — Кое-кто здесь горюет по Андрасе, — продолжала Элиис, — Но ежели хочешь знать мое мнение, вот что скажу. Она была хорошим дозорным. Этого у нее не отнять. Но она-то знала, что ее ждет по ту сторону Стены. Ей говорили, чем это может кончиться. Народец тут понимает условия Договора, а для тебя это — главное. Наша хозяйка жизнь тебе сохранила. Но ее решение не всем по вкусу, и кто-то да будет на тебя смотреть косо. Ты только голову не задирай и язык не распускай — тогда тебя никто не заденет. Хотя Люсьену можешь и сказать пару ласковых, если смелости хватит. Он проглотит. Еще бы знать, кого именно стоит остерегаться, вообще проблем бы не было. Но спрашивать он не стал — ну, не выдадут все здешние секреты с такой легкостью, он был уверен. Когда последняя пуговка была застегнута, а каждая волосинка на голове была уложена, Ферона сопроводили в коридор, ведущий обратно в столовую.***
В зале все также сидели хозяйка поместья и Люсьен. Трапеза их закончилась, однако фэйри продолжали пить вино. В комнате стоял мягкий аромат фруктов и пряностей, смешанных со спиртным напитком. На ближайшем к Ферону конце стола все еще стояли кушанья. Да в таком количестве, что при желании можно было бы накормить батальон голодных солдат. Желудок охотника свело от очередного приступа голода. — Предвосхищая твои опасения: еда, которая перед тобой, все также пригодна для употребления смертным телом, — подала голос женщина, указывая ладонью на блюда. Но Ферон не двигался с места. И тогда Высшая Фэ вспыхнула, как спичка. Она резко поставила свой бокал с вином на дубовый стол с такой силой, что тонка ножка переломилась, и в ее ладони осталась лишь чаша и осколки. Голос ее был такой же резкий и напряженный, как движения. — Чего же ты вообще хочешь тогда? Поесть, безусловно. А еще сбежать из этого сумасшедшего места к чертям собачьим. Да только Ферон не ответил снова. — Я предупреждал тебя, Эвридика, — голос у Люсьена был самодовольный и тягучий, — Твои навыки общения с мужчинами за последние десятилетия уж превратились в труху. Изумрудные глаза хозяйки дома вспыхнули оттенком ярости, но она лишь поджала свои губы и продолжала смотреть на охотника. Про себя Ферон отметил, каким красивым показалось ему имя воительницы. А еще, что Люсьен сказал о «десятилетиях» девы, которой на вид, скрытый за золотой маской, не больше, чем самому охотнику лет. Он получил очередное напоминание о том, что перед ним нелюди: они были совсем иные. Так похожи на смертных, а все равно больше напоминали вечных богов и богинь. Почему-то играющих в дворцовые интриги. — Теперь, когда я в вашем мире, что вы собираетесь со мной сделать? — голос Ферона был ровен, слова он подбирал тщательно, памятуя о наказе Элис. Люсьен засмеялся, а Эвридика раздраженно прошипела: — Сядь за стол для начала. — Не бойся, мы не кусаемся, — рыжий подстрекатель все еще смеялся, — Во всяком случае я. Наконец, Ферон все же сел за стол. Эвридика встала со своего места и направилась к нему. Казалось, по мраморному полу вышагивала не юная дева, а львица, источающая мощь, что могла сровнять города с землей одним ударом. Хищникам в глаза лучше не смотреть, для своего же блага. Но Ферон продолжал смотреть на раскидистую листву ее радужек, пока Эвридика не оказалась вплотную к нему. Казалось, она вцепится ему в глотку прямо сейчас. Но Высшая Фэ лишь сняла с рядом стоящего блюда резной клош и принялась накладывать ему еду. — Я и сам могу о себе позаботиться, — слова просто слетели с губ Ферона. И в них было слишком много яда. А ведь его предупреждали. Эвридика замерла. Щипцы в ее руке натужно заскрипели. — Когда фэйская леди угощает, она оказывает большую честь для любого. Тем более для смертного, — она ответила ему грубо, продолжая накладывать полную тарелку всевозможных вкусностей. Наполнив бокал Ферона вином, Эвридика развернулась и ушла к своему месту. Охотнику очень уж хотелось наброситься на пищу, но он продолжал смотреть, как эта звериная грация удаляется от него, продолжая сверлить глазами. Рыжий лис наблюдал за всем с кривой усмешкой на лице. — Так вы оба Высшие Фэ? Я правильно понял? Люсьен после недолго молчания кашлянул: — Отвечай на вопрос господина. — Да, — сухо ответила Эвридика. Она чуть нахмурилась, словно бы в поиске нужных слов. Видимо, в безуспешном, — Ты правильно понял. — Вы так и не ответили на вопрос: что вы собираетесь со мной делать? Я здесь в качестве вашего человеческого раба? — Нет, — она немногословна. Ферона это устраивало, пока он получал ответы на свои вопросы, — Я не держу рабов. Делай, что хочешь. Слишком легко, чтобы быть правдой. Должен же быть подвох. Уловка. Или какая-то сделка. Хоть что-нибудь. Он не мог поверить, что будет жить в роскоши и спокойствии за просто так. Точнее, не за просто так, а за убийство их же родича. Что за абсурдная, нелепая, бредовая, идиотская ситуация. А уж учитывая, что его семья сидит в прохудившейся лачуге и голодает… — Я настаиваю. На что я здесь буду тратить свою жизнь? Чем я должен отрабатывать свое пропитание и крышу над головой? — Мне плевать, на что ты будешь тратить свою жизнь. Она так легко раздражалась. Как будто бы зверь внутри нее все время пытался прорваться наружу, чтобы сожрать Ферона с потрохами. Люсьен снова привлек ее внимание, они переглянулись. Что-то в этом молчании придворных было очень красноречивое, потому что так же быстро, как она вскипела от злости, так же быстро Эвридика взяла себя в руки. Однако усилия, которые она на это прикладывала, считывались во всем. Как она сидела, как держала приборы, как говорила. А главное, как смотрела на него. — Неужели у тебя нет… никаких… — она искала слова снова, мучительно. Тон пытался источать любезность. Тщетно, — интересов? — Никаких, — соврал Ферон. Всего его интересы, как ему думалось, были написаны у него на лице: уйти отсюда к чертям собачьим. Очевидно, ему не поверили. — Трать свое время на все, что хочешь, — еще раз повторила Эвридика, — Только создавай бед. — Я действительно должен оставаться здесь, когда моя семья обречена на голодную смерть в мое отсутствие? — Не я устанавливаю правила, — она снова рычала. Ферону это осточертело. — Нахрен я вам вообще нужен? Просто отпустите меня домой, — он почти взорвался, –Лазейка оставить меня в живых здесь, значит, есть, а отработать свое наказание нет?! Да просто скажите, что мне сделать, чтобы искупить вину! — Искупить вину? — Люсьен оставался единственным, видимо, в этом зале, кто не полыхал от злости, — Ты даже не попросил прощение за убийство Андрасы. — Я прошу прощения, — выплюнул Ферон. — Да? А расскажи-ка, как ты ее убил? В битве не на жизнь, а насмерть? Или ты хладнокровно забрал ее жизнь? Кровь вскипала. Жар поднимался от кожи. Его предупреждали держать язык за зубами, но Ферон не слушал: — Я завалил зверя ясеневой стрелой. В бок. А следом пустил еще одну, обычную, прямо в его золотистый глаз. Волк не пытался напасть на меня. Просто смотрел. — О, да. Так ты просто забил зверя, который мог перекусить тебя пополам. Но Она этого не сделала. Зато ты просто хладнокровно содрал с нее шкуру, ты… — Довольно, Люсьен! — Эвридика оборвала рыжего лиса громким рыком, — Я не желаю слышать все это. Теперь в зале было три огонька ярости, направленных друг на друга. Люсьен, видимо, не закончил свою гневную тираду, потому что уже вновь повернулся к Ферону, высказать свое презрение смертному. Но его прервал голос Эвридики, заговорившей первой: — Твоя семья в безопасности. Жива и сыта. При деньгах. Я бы не отняла у них единственного кормильца, оставив умирать голодной смертью из-за твоей… оплошности. Я клянусь всем своим существом и всеми этими землями, что позаботилась о том, чтобы они жили в достатке и комфорте, — она говорила спокойно и громко, но тонкие фэйские пальцы превратились в смертоносные когти, — И я скажу это лишь раз, человек. Мне все равно, где в Притиании ты будешь жить. Можешь покинуть мое поместье после трапезы. Но как только ты попытаешься пересечь Стерну, как только ты попытаешься вернуться в людской мир, вся моя забота о твоей семье… прекратится. Да и тебя все равно вернут назад. И это будет уже кто-то не столь великодушный. Угроза легла на плечи Ферона с такой адской тяжестью, что головы было попросту не поднять. Слова Эвридики остудили всю ярость, гнев. Она бросала в него камни реальности, о которую разбивалась надежда. Он не сможет сбежать. Просто, потому что теперь он станет проклятьем для своей семьи. Фэйри сказала о заботе все достаточно прозрачно. Его успокаивало лишь одно: она поклялась, что они живы, сыты и в достатке. Поклялась. В зале ненадолго повисло молчание. Было лишь слышно, как когти женских рук пускают по дереву стружку, видимо, вбираясь обратно в изящные пальцы. — Хватит валять дурака, Ферон, — уже спокойнее, с очередной попыткой быть учтивой, произнесла Эвридика, — Пища не заколдована. Ешь, если не хочешь помереть с голоду. Люсьен будет вести себя прилично. Охотник еще раз посмотрел в ее изумрудные глаза, видимо, в попытке испытать ее терпение. Но все же взялся за приборы и приступил к трапезе. Когда первый кусочек лег ему на язык, Ферон сам был готов рычать подобно голодному зверю. Этот вкус ему не с чем было сравнить. Мясо таяло во рту, специи приятно обжигали рецепторы. Яркие, сочные ароматы дурманили голову. Эта пища была под стать всем этим высокомерным существам — божественной. За такую еду можно было бы смело умереть или не побояться быть околдованным. Так что, сказки про фэйскую пищу основаны лишь на том, что на слишком вкусна? Видимо, так. Он ел еще долго, пока, наконец, почувствовав достойную тяжесть в животе, очень близкую к той, что взорвала бы его желудок, не отложил приборы. — Благодарю за угощение, — наконец промямлил Ферон, поднимаясь со своего стула с намерением отправиться на отдых. Сытость мгновенно заставила голову потяжелеть и пожелать прикоснуться к подушке. Желательно, на всю ночь. — Ты не составишь нам компанию за бокальчиком вина, Ферон? — Люсьен говорил с настолько плохо сокрытой издевкой, что проще было просто плеснуть яда прямо в лицо смертному. — Я устал. И хотел бы поспать. — Люди, — презрительно заключил Люсьен, будто бы это слово было самым грязным ругательством в этом мире. Эвридика предупредительно на него посмотрела, но он все же продолжил, — Я не изменю правилам хорошего тона, если спрошу: почему тебе столь неприятно наше общество? А уж компания столь прекрасной леди должна потешить твое самолюбие. Сомневаюсь, что в вашей деревне были девушки хоть немного сравнимые по красоте с нашей хозяйкой. И Эвридика впервые, если не считать взглядов-молний в сторону Люсьена, оторвала глаза от Ферона и опустила в свой бокал. И охотник готов был поклясться, что золотистую кожу ее щек тронул легкий, едва заметный румянец. — Вы из Высших Фэ, — ответил Ферон, — Я искренне не понимаю, зачем вы пригласили меня разделить с вами трапезу, но говорящей зверушкой, за которую вы меня принимаете, я быть не собираюсь. — Ох, если бы! — Люсьен снова смеялся, — Но сделай все же одолжение. Ты, как-никак, молодой человеческие мужчина. Наше общество все же должно тебе льстить. Но ты, похоже, готов глотать горящие угли, чтобы не провести с нами лишних полчаса. Может, ты не видишь, как наша хозяйка красива? Совсем уж недурна собой. Эвридика все еще наблюдала за жидкостью в ее бокале, источая дикую скуку. — Или, может быть, у тебя в деревне осталась возлюбленная? — не унимался Люсьен, — Может, ты тамошний герой-любовник? Тогда ты должен быть куда более польщен вниманием дамы. Или тебя не интересуют дамы более, настолько ты искушен ими? — У меня были женщины, — устало ответил Ферон, — Я не герой-любовник, но в деревне у меня была… подруга. Подругой это назвать было сложно. Они развлекались вместе от случая к случаю, утоляя физический голод друг в друге. Плотское, простое дело. К тому же, недавно она сообщила о своей помолвке. Эвридика, наконец, подняла глаза на Ферона, предварительно переглянувшись с Люсьеном. — И ты любишь эту женщину? — спросила фэйри. — Нет, — это должно было звучать небрежно и безучастно. Высшие Фэ снова переглянулись. — А ты… ты когда-нибудь любил кого-нибудь? — Эвридика спрашивала с осторожностью. И Ферона разорвало на смех. Такой искренний, правда, несколько истеричный смех. Психика все же его не железная, а все эти придворные фэйские танцы и вопросы, никак не относящиеся к реальности… Это давило на испытавший стресс мозг с такой силой, что ему попросту пришлось защищаться. — Нет, не любил, — смеясь, ответил Ферон, — Правда, зачем вам это? Вы действительно хотите знать, нахожу ли я фэйских женщин привлекательнее человеческих? Какой смысл? Я застрял здесь, среди вашего вида, до конца своих дней. Смех потихоньку утихал, уступая место злости. Столько эмоций за один день… — Как раз потому, что ты здесь надолго, — начала дева, вкрадчиво и осторожно, — мы и хотели побольше о тебе узнать. Но Люсьен слишком горделив, а это сказывается на его манерах. Железный глаз Люсьена зажужжал, видимо, от возмущения своего обладателя. — Отдыхай. Обычно мы с Люсьеном заняты сутками. Если что-то понадобится, обратись к слугам. Они помогут. И постарайся на натворить дел. Мне слишком часто приходится убивать. Тебе здесь не угрожает ничего, если, конечно, ты не начнешь убивать нас. С этими словами она кивнула в сторону двери, как бы заставляя Ферона выйти. Охотник коротко промямлил «спасибо» и, наконец, смогу удалиться из это залы. Стоило ему уйти за порог столовой и закрыть за собой дверь, как из комнаты начал доноситься звериный рык. Ферон не хотел знать причину. А потому спешно удалился готовиться ко сну.