Прогулки с динозаврами или путешествие на Восток

R
Завершён
2
Фэндом:
Размер:
72 страницы, 33 112 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 3. Приключения на болоте

Настройки
      Первым делом Алий разбудил Тиберия и сообщил ему о том, что увидел. Сон криолофозавра как лапой сняло и они оба выбежали из укрытия, пристально всматриваясь во тьму лесной чащи. Вскоре оттуда показалось три крупные морды и издали какой-то жуткий, пронизывающий гул. Алий сразу понял, что обстановка только продолжит накаляться — цератозавры использовали этот звук, чтобы позвать сородичей.       — Дадим бой? — предложил Тиберий, не отворачивая взор от чужаков.       — Мы не знаем, сколько их тут и сколько ещё будет, — ответил Алий. — Цератозавры никогда не ходят в одиночку.       И это была правда. Цератозавры не были быстры, как криолофозавры, и не так сильны, как аллозавры. Но они всегда брали количеством.       — Лучше оставить в живых аллозавра или дриптозавра, чем цератозавра, который обязательно вернётся со своей стаей и убьёт всех твоих сородичей, — именно так их в своё время описывал вожак.       Тиберий лишь надеялся, что трое цератозавров не решатся напасть. И он был прав — те будто бы стояли в нерешительности. Но затем одному из них надоело ждать и он бросился в атаку, снося всё на пути. Инстинктивно за ним последовали и остальные двое, разинув пасти. Возмущённый такой наглостью, Тиберий лишь презренно фыркнул:       — Ваши короткие передние лапки не могут дотянуться до плоти врага, а задние не дают вам достаточной скорости! Мы убьём вас быстро, если вы не уберётесь прочь.       Но цератозавры ничего не ответили, продолжая бежать. Тогда Тиберий присел, готовясь к прыжку; его гибкий хвост извивался по земле как змея, а мускулы напряглись и стали твёрдыми как камень. Алий, понимая намерения брата, отошёл в сторонку, готовясь в любой момент придти на выручку.       Страшная зубастая морда нацелилась на Тиберия, но криолофозавр резко отпрыгнул в сторону. Цератозавр пронёсся мимо. В сию же секунду Тиберий замахнулся когтистой лапой и нанёс удар по толстой шее теропода. Каждый охотник знал, что там находится артерия, которую надо перерубить для быстрой победы.       Кровь брызнула фонтаном. Цератозавр пошатнулся и рухнул на землю, как глыба. Остальные двое резко остановились и в ужасе посмотрели на Тиберия, который уверенно зашагал в их сторону.       — Видите, что я сделал с вашим сородичем? — сказал он. — То же самое я сделаю и с вами, если вы не отступите!       Поначалу в глазах цератозавров читался страх, но затем один из них всё же решился бросить вызов криолофозавру. Одним мощным рывком он почти захватил его в свою пасть, но тот в самый последний момент отпрыгнул в сторону и попробовал нанести удар в ту же артерию. Однако цератозавр, похоже, быстро усвоил ошибку убитого сородича и проворно уклонился. Воспользовавшись замешательством криолофозавра, он вновь раскрыл пасть, целясь в хребет Тиберия… но тут же рухнул на землю, сражённый внезапной атакой Алия. Тяжёлая туша навалилась на него, и криолофозавр уже готовился нанести смертельный удар в артерию, как вдруг неведомая сила отшвырнула его в сторону.       Это оказался третий цератозавр, стремительно приближавшийся к поверженному Алию, но внезапно Тиберий вскочил на его спину и вонзил когти в толстую шею. Кровь хлынула из ран цератозавра, окрашивая землю багровыми цветами. Криолофозавр, словно обезумевший, рвал и терзал плоть, не обращая внимания на попытки скинуть его.         Алий, воспользовавшись моментом, поднялся на ноги и оценил обстановку. Увидев, как с земли поднимается второй цератозавр, он сделал один мощный прыжок и свалил теропода подобно лавине или камнепаду. Тот попытался подняться, но свирепая пасть криолофозавра вдруг сомкнулась на его шее. Зубы достали ту самую артерию и перерубили её столь же эффективно, как и когти.        Тем временем третий цератозавр, израненный и обессиленный рухнул на колени. Когда Тиберий спрыгнул с него и посмотрел прямо ему в глаза, теропод предпринял последнюю попытку достать криолофозавра пастью, но тот одарил его мощным ударом хвоста. Цератозавр упал и более не поднимался.        Когда с врагами было покончено, Тиберий и Алий молча переглянулись. Они понимали, что ещё слишком рано радоваться победе — скоро сюда нагрянут ещё цератозавры.        — Надо быстрее уходить! — сказал Тиберий. Но Алий оглянулся в сторону чащи и ответил:        — Поздно…        По всему побережью раздался пронзительный вой и вскоре криолофозавры увидели, как из леса выходит пятеро цератозавров, более крупных и массивных. Они начали стремительно приближаться к Тиберию и Алию, намереваясь порвать их на куски и отомстить за младших сородичей.       — Пошли прочь, иначе мы сделаем с вами то же самое! — зарычал разгневанный Тиберий и хотел было пойти в бой, но Алий вовремя встал на его пути.       — А ты вдруг стал крупнее и сильнее девяти цератозавров? — ухмыльнулся он.       Увидев в глазах Тиберия недоумение, Алий повелел ему оглядеться. С северной и южной стороны побережья к ним приближалось ещё подвое цератозавров. Братья понимали, что вдвоём против такой толпы им не выстоять — оставалось только отступать. Лишь одна мысль об этом приводила Тиберия в неистовую ярость: вот перед глазами резко промелькнули силуэты его сородичей, которые одержали победу над дриптозаврами и ликуют, а затем позорно убегают от громадного торвозавра.       Цератозавры начали приближаться, отрезав дорогу к суше. Ещё минута — и они разорвут чужаков на куски. Пытаясь придумать дальнейший план действий, Тиберий вдруг бросил взгляд на реку и в его голове промелькнула одна мысль…       — Прыгай! — зарычал он Алию и прыгнул прямиком в воду. Через мгновение его голова показалась на поверхности и криолофозавр поплыл на противоположный берег.       Алий не стал долго раздумывать и прыгнул за братом как раз вовремя. Несмотря на отсутствие навыка к плаванию — ибо в саванне такие большие реки были редкостью — они удивительно быстро преодолевали расстояние от одного берега к другому. Цератозавры, раздражённые ускользающей добычей, бесновались на берегу, но в воду лезть не решались. Они лишь столпились и начали пристально наблюдать за тем, как братья криолофозавры, мокрые и уставшие, взбирались на противоположный берег.       Земля здесь была сырой и мягкой, а растущие поодаль деревья — низкими и больше напоминали кустарники. Повсюду была вязкая тина, глубокие заводи и лужи. Криолофозавры сразу поняли, что это — самое настоящее болото, но не такое, каким когда-то было их собственное. Это место вызывало у них скорее страх и недоверие, чем ощущение чего-то близкого или родного.       Тиберий и Алий бросили взгляд назад. Цератозавры продолжали наблюдать за ними, совершенно не двигаясь.       — Почему они не преследуют нас? — спросил Тиберий. — Разве цератозавры не умеют плавать?       — Не думаю, что дело только в этом, — произнёс Алий и принюхался. Одна жуткая мысль дерзала его и он вдруг сорвался с места, зашагав вглубь болота.       — Ты куда?       — Надо кое-что проверить, — быстро ответил Алий, не останавливаясь.       Криолофозавры шли вперёд, время от времени сворачивая и делая обходы из-за возникавших на дороге препятствий. На каждом шагу они встречали самых странных и причудливых существ, которые никогда не водились в их родной саванне; вот, по земле проползла многоножка артроплевра, самая громадная из всех, каких криолофозавры когда-либо встречали; в небо поднялись гигантские стрекозы, каждая размером с молодого рамфоринха; в заводи охотились амфибии протерогирины.       Тиберий и Алий любовались этим маленьким кусочком природы. Создавалось впечатление, будто они очутились в совершенно ином мире, ибо им и в голову не могло придти, что нечто подобное вообще может существовать.       Но вскоре им пришлось остановиться, так как тропа, по которой они шли, резко ушла по воду. Подозрения Алия оправдались: болото, на котором они оказались, было со всех сторон окружено водой. Но на сей раз расстояние между беглецами и сушей было настолько дальним, что рисковать они более не решились. Вдалеке, посреди воды, показалась широкая спина крокодила, как бы подтверждая их опасения.       — Они загнали нас в ловушку! — рассвирепел Тиберий. — Они знали, что отсюда нет выхода!       Однако, в его словах различался не столько гнев, сколько отчаяние, неуверенность и страх.       — Сейчас не время проклинать всех вокруг, — успокоил его Алий. — Надо выбираться отсюда.       Минутная слабость прошла и привычная энергия вернулась к Тиберию. Криолофозавры начали лихорадочно искать выход, нащупывая брод, но всюду была лишь бездонная топь. В итоге их единственным шансом на спасение оказалось возвращение назад. Вернувшись на тот берег, откуда они начали свой путь по болоту, Тиберий и Алий увидели на противоположной стороне двух цератозавров. Они уже разорили их шалаш, не оставив от него ни камня, и грызли останки галлимима, спрятанные криолофозаврами. Гнев опять овладел Тиберием и он издал громкий рёв.       Цератозавры подскочили от неожиданности, но увидев беглецов, начали пристально за ними следить, нервно бродя из стороны в сторону и клацая зубами.       — Они хотят устроить нам засаду! — догадался Тиберий.       — Пока мы переплываем реку, эти двое успеют позвать остальных и тогда нам не поздоровится, — заключил Алий.       Братья понимали, что попали в ловушку, из которой не так-то просто выбраться. Дни будут тянуться за днями, а цератозавры и не подумают снять осаду. Мрачные мысли захватили разум Тиберия…

***

      Следующий день тянулся утомительно долго, однако цератозавры упрямо и беспрерывно сновали на берегу, следя за братьями криолофозаврами. Было понятно, что они настойчиво будут добиваться их смерти — в отместку за убитых сородичей. Без этого инстинкта, что сформировался у их далёких предков, цератозавры давно были бы истреблены другими, более крупными и сильными тероподами.       Положение криолофозавров оказалось тяжёлым. Лишившись мяса, они начали охотиться на амфибий и гигантских насекомых, обитавших на болоте. Один раз Тиберий даже сразился с артроплеврой — у многоножки был мощный панцирь, но молодому самцу не составило труда перевернуть её и перекусить голову. Алий больше специализировался на рыбе, которой попадалось очень мало.       Крепкий организм двух братьев никак не мог насытиться болотной живностью и они непрерывно испытывали чувство голода.       Последующие дни не привнесли никаких изменений. Сидя на берегу, Тиберий погрузился в грустные мысли: если они продолжат сидеть здесь, то окончательно ослабеют. Если цератозавры всё же рискнут переплыть реку и пойти в атаку, то братья больше не смогут оказывать сопротивления.       Тиберий размышлял о том, чтобы сбежать ночью, когда дозорные менее бдительны, но быстро понимал невозможность плана: они могли застать цератозавров врасплох, коих очень много. Тиберий был уверен, что те особи, которых они с Алием застали — даже не половина всей стаи.       Вдруг Тиберий вспомнил вечера в родном клане, когда криолофозавры сидели в гнездовье после длительной охоты. Он вспомнил истории стариков о различных приключениях, героях прошлого, невероятных природных явлениях. Затем Тиберий вспомнил, как молодые особи танцевали и веселились…       Наконец видение исчезло — Тиберий тряхнул головой, прогоняя сладостные воспоминания и вновь начал размышлять о побеге. Пройдя несколько метров, он огляделся в сторону противоположного берега и свирепо оскалился. Дозорные молча посмотрели на него и уныло фыркнули. Похоже, это утомительное ожидание начало надоедать даже им самим.       Вдруг неподалёку раздался странный писк, и в воде показались всплески. Поначалу Тиберий подумал, что это рыбы, но затем из воды показалось какое-то существо. Приглядевшись, криолофозавр понял, что это теропод, некрупный и худощавый. Он активно плыл к берегу, панически размахивая всеми четырьмя конечностями, но это плохо помогало — теропод лишь болтался на месте.       Поначалу Тиберий просто стоял и наблюдал как незнакомец отчаянно пытался подплыть к берегу, пока тот вдруг не издал жалобный крик:       — Помогите! Спасите! Тону!…       Непонятное чувство овладело Тиберием. Забыв о том, что теропод может быть врагом, он без раздумий прыгнул в воду, бросившись к незнакомцу. Какая-то водяная змея, проплывавшая на пути криолофозавра, от испуга укусила его, но это не остановило молодого самца. Подплыв к незнакомому тероподу, Тиберий прорычал ему:       — Хватайся!       Тот, не раздумывая, взобрался ему на плечо. После Тиберий мигом направился обратно к берегу, не оглядываясь назад. Выбравшись на сушу, криолофозавр скинул с себя незнакомца и внимательно начал осматривать его со смесью любопытства и недоверия.       Этот теропод не был похож ни на что знакомое Тиберию: худое телосложение, низкий рост и спина, покрытая серо-голубыми перьями. Но особенно выделялся один единственный гребень, украшавший голову незнакомца. Тиберий ранее никогда не видел ничего подобного.       — Ох, фпаситель! — воскликнул он. — Вы даже не представляете, как я вам сейчас благодарен!       Теропод даже говорил странно — постоянно шепелявил. Криолофозавр, сгорая от любопытства, сказал:       — Зови меня Тиберий…       — И, как любят говорить некоторые, добро пожаловать в «гнездовье»! — вдруг произнёс подошедший Алий, но в его нотках ощущалось недоверие и даже некоторое презрение к незнакомцу. — А ты у нас?…       Широко улыбнувшись во все зубы, незнакомец ответил:       — Я Минг. И если вам так интересно, то я — гуаньлун. Пришёл с востока.       Тиберий на мгновение остолбенел. Он оказался охвачен тем самым недоверием и страхом, что внушают сознанию все неизведанные ему явления…
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник