Прогулки с динозаврами или путешествие на Восток

R
Завершён
2
Фэндом:
Размер:
72 страницы, 33 112 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 8. Могила

Настройки
      Прибежав обратно к озеру, Алий первым делом разбудил Тиберия и Минга. Спросонья те не сразу поняли, о чём он говорит, но пришли в себя, когда речь зашла о дилофозаврах. Тиберий тоже много слышал об этих кровожадных тероподах и на протяжении всего пути надеялся не пересекаться с ними. Минг же не поверил словам Алия, ему нужны были доказательства. Поэтому гуаньлун, вопреки протестам братьев криолофозавров, направился к болоту.       — Нам нужно быстрее уходить! — заявил Алий.       — Пока я не увижу офтанки своих собратьев лично, мы никуда не уйдём, — твёрдо заявил Минг, продолжая путь.       Наконец, троица добралась до болота и сразу нашла дерево с приколоченными к ней лапами. Минг осмотрел их, обнюхал… и просто застыл. На его морде было выражение ужаса и немого отчаяния. Он знал каждую отметину, каждый шрам на чешуйчатой коже собратьев. Он был знаком с каждым из них лично, они все приходились ему практически братьями. Сердце гуаньлуна бешено заколотилось в груди, а по телу пробежала дрожь; Минг поднял голову, кажется, пытаясь издать протяжный, полный боли и ярости крик, но в его горле словно застрял ком. Он просто молча стоял в таком положении какое-то время.       Алий и Тиберий переглянулись. Они никогда не видели Минга таким. Обычно весёлый и беззаботный, сейчас он казался сломленным и опустошённым.       Вдруг гуаньлун рассмеялся, но этот смех был скорее от нервов и горя.       — Вот ведь ирония футить умеет! — произнёс он. — Полуфается, ефли бы я не заблудился и не упал в ту реку… то и меня ждало бы тоже фамое.       Затем Минг начал сдирать лапы с дерева, под полные недоумения взгляды криолофозавров. Не обращая не них внимания, гуаньлун собрал останки своих собратьев и погрузил их в болотную воду.       — Спите фпокойно… — прошептал он и наконец вернулся к Тиберию и Алию. — Ну, пофли.       

***

      Всю оставшуюся ночь троица шла сквозь джунгли, шарахаясь от любого шума. Тиберий прибегал к различным хитростям, чтобы сбить со следа любого, кто может начать их преследовать. Путники старались идти по каменистой почве или по упругим растениям, которые сразу выпрямлялись после прохода тероподов.       К рассвету они достигли края джунглей, но с каждым шагом земля неумолимо ползла вверх. Становилось ясно: троица карабкается ввысь, возможно, на холм, но из-за густых деревьев и темноты вокруг было не разобрать. Когда первые лучи солнца пробились сквозь листву, стало очевидно — они действительно поднимались на холм. Вскоре деревья расступились, и перед путешественниками открылась захватывающая дух панорама. Внизу простирались бескрайние джунгли, а вдалеке сверкало знакомое озеро.       — Ну, отсюда мы хотя бы сможем увидеть, откуда пойдут дилофозавры, — вздохнул Тиберий.       — Они отнюдь не глупы и знают это место, как свои когти, — сказал Алий. — Возможно, они уже идут за нами, скрываясь в зарослях. А возможно…       Вдруг троица услышала сзади недружелюбное шипение. Резко обернувшись, они увидели, как среди деревьев на мгновение промелькнули чьи-то кроваво-красные глаза.       — …Они уже здесь, — докончил Алий свою мысль.       Путники напряглись, приготовившись к неминуемой схватке. Раз за разом в зарослях то появлялись, то исчезали вражеские силуэты.       — Фто будем делать? — поинтересовался Минг.       Тиберий, не отрывая глаз от зарослей, ответил:        — Мы не знаем, сколько их здесь. Надо выждать подходящий момент и бежать, что есть сил…        — Нет, — вдруг прервал его Алий. — Это слишком рискованно. Если мы будем убегать все вместе, они точно настигнут нас…        — И что же ты предлагаешь?        Алий начал объяснять свой план:        — Я отвлеку их на себя. Как только дилофозавры выскочат из зарослей, чтобы покарать нас, бегите прямо к рассвету и не останавливайтесь. Я уведу их в другую сторону, присоединюсь к вам, как только смогу.       Тиберий и Минг недоверчиво переглянулись. План казался безумным, но в сложившейся ситуации других вариантов не оставалось. Криолофозавры понимали, что Алий прав: вместе им не уйти. Дилофозавры были слишком быстры и многочисленны.       — Ты уверен? — спросил Тиберий, в его голосе звучала тревога.       — Уверен, — твёрдо ответил Алий. — Главное, бегите быстро и не оглядывайтесь.       Не успел Тиберий хоть что-то ответить, как вдруг раздался страшный рёв и из зарослей вырвались дилофозавры. Их оказалось гораздо больше, чем ожидали путешественники: около десятка кровожадных тероподов с ярко-красными гребнями на головах бросились на Алия. Не теряя ни секунды, Тиберий и Минг рванули в противоположную сторону, навстречу рассвету. Несколько дилофозавров почти настигли их, но одного криолофозавр прямо на бегу сбил с ног своим хвостом; тот упал и, кажется, что-то сломал при падении, а второй споткнулся об него и сам упал.       Алий вырвался из круга и, опережая соперника, взобрался на холм, после чего издал громкий рёв. Все дилофозавры тут же обратили своё внимание на него.       — Жалкое подобие криолофозавров! — произнёс Алий, напрягая мышцы, чтобы, в случае чего, тут же броситься бежать. — Мы проделали такой огромный путь не для того, чтобы погибнуть от ваших коротких когтей и никчёмных клыков! Мы убили аллозавра, от которого вы прячетесь в этих джунглях! Вы слабы по сравнению с нами!       Кажется, эти слова серьёзно разозлили дилофозавров — они любили чувствовать себя могущественней всех и особо ненавидели, когда кто-то смел сомневаться в их силе. Разъярённые тероподы толпой бросились на криолофозавра, но тот резко сорвался с места и умчался к зарослям.       Алий убежал в противоположную сторону от Тиберия и Алия, которые тем временем уже скрылись в джунглях. Задние лапы дилофозавров были достаточно сильными для развития большой скорости, но недостаточной для того, чтобы догнать криолофозавра. Внимание Алия всё время раздваивалось: он то и дело смотрел назад, в надежде, что враги не погнались вслед за его друзьями, а целиком сконцентрировались на нём. Криолофозавр убегал всё дальше и дальше в джунгли, пока окончательно не скрылся в зелёной бездне из зарослей и деревьев.

***

      Тиберий и Алий бежали сквозь джунгли, стараясь не сбавлять темп. Сердце бешено колотилось в груди, а в голове пульсировала лишь одна мысль: «Бежать, бежать, бежать…».       Тиберий чувствовал вину за то, что оставил Алия одного, но в то же время прекрасно понимал, что это единственный шанс спастись. Минг бежал молча, его взгляд был устремлен вперед, а глаза выражали решимость. Он не мог позволить себе думать о плохом, ему нужно было добраться до безопасного места, чтобы затем вернуться за Алием.       Путники бежали долго, пока не почувствовали, что силы их покидают. Тиберий предложил остановиться на короткий привал, чтобы передохнуть и набраться сил. Минг согласился, и они присели под огромным деревом. После короткого отдыха троица продолжила свой путь. Они шли осторожно, стараясь не шуметь и внимательно осматриваясь по сторонам. Путники боялись, что дилофозавры могут поджидать их в засаде и наброситься в любой момент.       Вскоре лес закончился и беглецы увидели вдали громадную скалистую гряду, чьи острые вершины вздымались кверху. Каменную громаду прорезало глубокое ущелье.        Тиберий и Минг внимательно осматривали местность, идя вдоль скалистой гряды, тщательно исследуя каждую расщелину. Скоро зоркий глаз гуаньлуна заприметил в отвесной скале трещину, достаточно широкую, чтобы путники могли пролезть туда вдвоём. Но чтобы попасть туда, надо было сначала вскарабкаться по каменной стене на площадку, где мог поместиться некрупный стегозавр.  Тероподы уже собрались взобраться наверх, как вдруг неведомая сила набросилась на Тиберия и повалила его на землю. Это оказался дилофозавр, но только он собрался перегрызть криолофозавру глотку, как тот отбросил его одним мощным пинком. Быстро поднявшись на ноги, Тиберий атаковал врага в ответ и у них завязалась схватка. Дилофозавр ничуть не уступал ему как в силе, так и в скорости, но кое в чём он всё же проигрывал криолофозавру. Ослеплённый яростью, теропод совершенно не следил за движениями соперника, что только играло на руку Тиберию.        Внезапно криолофозавр резко развернулся и со всей силы ударил дилофозавра хвостом по голове. Тот отлетел в сторону, оглушенный и дезориентированный. Тиберий, не теряя ни секунды, бросился на врага и вонзил свои когти в его шею. Дилофозавр издал предсмертный хрип и затих. Минг, наблюдавший за схваткой, поспешил на помощь Тиберию. Вместе они быстро взобрались на каменную площадку и скрылись в трещине. Оказавшись внутри, они почувствовали себя в относительной безопасности. Пещера оказалась достаточно просторной, чтобы в ней могли укрыться оба теропода.        Тем временем, у подножия скалы собралась целая стая дилофозавров, привлеченных грохотом битвы. Они яростно шипели, исступленно скребли когтями по камню, пытаясь добраться до своих врагов. Тиберий и Минг понимали, что это лишь временное убежище. Дилофозавры могли найти другой вход в пещеру, либо просто дождаться их выхода.       Несколько разъяренных дилофозавров попытались взобраться наверх, но на их головы тут же обрушился каменный град — здоровенные валуны, которые Минг с неимоверным усилием выкатывал из пещеры. Затем еще четверо хищников предприняли отчаянную попытку достичь площадки, но их встретили смертоносные когти Тиберия.       Пока криолофозавр держал оборону, Минг изучал пещеру. Она оказалась низкой, но достаточно обширной, в ней могли уместиться пятеро взрослых аллозавров (если они будут в положении полусидя). Но прежде чем продолжить исследования, Минг вернулся, чтобы помочь Тиберию, и подкатил ещё парочку валунов. Дилофозавры бы и дальше продолжали наступление, как внезапный рёв заставил их буквально замереть. Тиберий и Алий осторожно подошли к краю, следя за дальнейшими действиями врага. Что же их остановило?       Ответ не заставил себя ждать. Дилофозавры расступились и вперёд вышла крупная, жилистая самка. Её чешуя отливала бледными песчаными цветами, а морда была покрыта жуткими шрамами. Даже Тиберию стало не по себе — эта самка вызывала у него те же эмоции, которые он ощущал при первой своей встрече с аллозавром или торвозавром. Криолофозавр сразу понял, что это вожак всей стаи дилофозавров.       Самка медленно подошла к скале и внезапно заговорила:       — Какая интересная история получается! Криолофозавры и неведомая худенькая зверушка отчаянно пытаются сбежать с нашей территории абсолютно безнаказанными!       Её голос был подобен шипению ядовитой змеи, готовящейся к смертельному броску. Тиберий, стараясь сохранять спокойствие, обратился к ней:       — Мы не хотели причинять вам вреда. Просто дайте нам спокойно уйти и никто не пострадает.       В ответ самка лишь расхохоталась, а за ней и все остальные дилофозавры.       — Уйти? — презрительно фыркнула она. — Вы вторглись на нашу землю уже во второй раз, убили нескольких наших сородичей и теперь хотите просто уйти?       Вожак обернулась к своим сородичам.       — Что у нас полагается за подобную дерзость? М?       — Казнь! Казнь! Казнить! — загалдели дилофозавры и ощетинились, готовясь к атаке.       — Мне всегда было интересно, каковы на вкус криолофозавры? — продолжила самка. — С тобой, коротышка, и так всё понятно. Твои собратья были худосочными и ты, небось, такой же. Поэтому тебя мы просто повесим в качестве нового трофея!       Последние слова были адресованы Мингу. Гуаньлун, шипя от злости, выпалил:       — Фто вам фделали мои братья!? За фто вы решили их убить?       Но это, похоже, лишь позабавило вожака и она с презрительной ухмылкой ответила:       — Мы лишь защищаем свои владения, такова жизнь.       Понимая, что переговоры с этими чудовищами вряд ли приведут к чему-то хорошему, Тиберий в гневе зарычал и сказал презрительно:       — Что вообще такое дилофозавр!? Мы с моим другом победили аллозавра! Вы все никчёмны по сравнению с этим хищником! Мы убьём вас всех, если вы не дадите нам уйти!       Схватив самый большой валун, он кинул его вниз, к лапам дилофозавров. Те более не смеялись и со страхом смотрели на возвышающегося над ними криолофозавра. Даже их вожак на время умолкла. Что-то в этом наглом юнце казалось ей знакомым: эта серо-красная чешуя, напоминающая догорающие угольки… мощное телосложение… этот говор…       Вдруг вожак зашипела и произнесла:       — Ты напоминаешь мне одного твоего сородича. Отвечай, тебе известен криолофозавр Юний?       Тиберий замер, словно пораженный молнией. И не просто так, ведь имя «Юний» носил его отец.       — Известен он тебе, по глазам вижу! — продолжала вожак дилофозавров. — Ты же его сынок, не так ли? Не бывает такого, чтобы ты совершенно случайно был похож на него!       — Откуда вам известен мой отец? — спросил наконец криолофозавр. Но затем страшная правда дошла до него. — Погодите… а вы случаем не та, которую называют Эшр?       Вожак дилофозавров злобно ухмыльнулась.       — Да, это я. А что, я настолько известна в ваших кругах?       Когда-то давно отец Тиберия и Алия возглавлял небольшой отряд самых выносливых, неутомимых и бесстрашных разведчиков, которые и принесли из своего долгого путешествия рассказы о невиданных землях и обитающих на них животных. Именно Юний поведал остальным криолофозаврам о жестокости и кровожадности дилофозавров, что они едят себе подобных и что они выставляют своих трупы жертв напоказ, дабы запугивать чужаков.       — Когда-то твой папаша точно так же внаглую вторгся на нашу территорию, а перед уходом оставил… — Эшр указала на свои шрамы. — Вот такой подарочек. Но сегодня наступит день расплаты! Покарать их!       Огромная толпа дилофозавров тут же сорвалась с места и начала вскарабкиваться по каменной стене, намереваясь разорвать беглецов на куски. Тиберий и Алий, понимая, что им не сдюжить против такого количества врагов, помчались в пещеру. Но вдруг гуаньлун остановился, увидев большую каменную колонну, удерживающую потолок. В голову Минга пришла одна идея…       Гуаньлун преградил путь Тиберию и сказал:       — Ефть одна мыслишка. Надо обруфить вот ту колонну!       Тиберий, не понимая, что задумал его друг, замешкался на мгновение, но затем, осознав суть плана, согласился. Но нужно было действовать стремительно, потому что дилофозавры уже начинали подниматься. Подбирая наиболее крупные валуны, друзья бросали их прямо в колонну. Удары сыпались один за другим.       Дилофозавры, уже взобравшиеся наверх, начали забегать в пещеру, дабы достать беглецов и покончить с ними раз и навсегда. Но в этот момент колонна затрещала и начала оседать. Тиберий и Минг отскочили в сторону, а в следующее мгновение пещера содрогнулась от оглушительного грохота. Потолок обрушился, погребая под собой добрую половину стаи дилофозавров. Оставшиеся в живых с визгом разбежались, охваченные паникой и ужасом.       Тиберий, задыхаясь от пыли, выбрался из-под обломков и увидел Минга, израненного, но живого.       — Идти можешь? — обеспокоено спросил криолофозавр, помогав другу встать.       — Фполне себе, — ответил гуаньлун. — Но, кажется, у меня болят мыфцы, о наличии которых я и не подозревал.       Друзья посмотрели на заваленный камнями выход. Путь назад был отрезан. Оставался только один выход — вглубь пещеры. Не зная, что их там ждёт, Тиберий и Минг, тяжело дыша, двинулись вперёд. Теперь им предстояло найти Алия и покинуть эти негостеприимные земли, прежде чем дилофозавры соберутся с силами и вернутся за ними. Впереди их ждали новые испытания и опасности, но они знали, что вместе им все по плечу.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник