Магия Арии

NC-17
Завершён
155
автор
Размер:
643 страницы, 230 582 слова, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 80 Отзывы 45 В сборник

Часть 18

Настройки
После банкета, который был устроен из-за Хэллоуина, Ария вместе с Дафной и толпой учеников вышла из Большого зала. Через пару коридоров толпа остановилась и начала перешептываться. Девочки переглядывались и протиснулись вперёд, а увиденное повергло их в шок. На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов: «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!» Взглянули на висевший под зловещими словами предмет, казавшийся издали мрачной тенью, и обомлели — это была Миссис Норрис, кошка школьного завхоза, они сразу узнали ее. Она была подвешена за хвост на скобу для факела. Выпученные глаза были широко раскрыты. — Трепещите, враги наследника! — громко крикнул кто-то. — Сначала кошка — следующими будут те, в чьих жилах течет нечистая кровь! Это был Драко Малфой. Он протиснулся сквозь толпу, его всегда холодные глаза ожили, на бледном лице заиграл румянец. Глядя на застывшую кошку, он криво ухмыльнулся. Он определённо что-то знает. Толпа собралась вокруг золотого трио — Гарри, Рона и Гермионы. Как всегда они взлезли куда не надо. Появился Филч и начал угрожать Поттеру смертью. Он был уверен, что виновник Гарри. В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо троих друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела. — Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грейнджер. Локонс, сияя улыбкой, подошёл к Дамблдору. — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне… — Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор. Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снегг. Несколько дней только и разговоров было что о Миссис Норрис, и все из-за Филча. Он вертелся вокруг того места, где заколдовали его кошку, словно поджидал виновного. Тщетно пытался стереть надпись на стене при помощи «Универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистикс». Ария пыталась расспросить Драко и отца, но безуспешно. На следующее утро, перед завтраком, Ария получила записку, написанную аккуратным, но строгим почерком: «Ария Снегг. В мой кабинет. Немедленно. Северус Снегг.» Её сердце ёкнуло. Она знала, что речь пойдет о квиддиче. Смешанное чувство трепета и легкого волнения охватило её, пока она шла по знакомым коридорам к кабинету зельевара. Когда она постучала и услышала короткое «Войдите», Ария глубоко вздохнула и открыла тяжелую дубовую дверь. Кабинет, как всегда, был пропитан запахом трав, старых книг и чего-то едкого, но привычного. Северус Снегг сидел за своим массивным столом, перебирая пергаменты. Он поднял взгляд, и его черные глаза устремились на Арию. — Ты получила мою записку, — констатировал он, откладывая перо. Голос был ровным, но Ария чувствовала скрытое напряжение. — Да, папа, — ответила она, подойдя ближе. — Присаживайся, — указал он на стул перед столом. Ария села, выпрямившись. — Ко мне сегодня утром приходил Маркус Флинт. Ария старалась не показывать своего волнения. — Да? Снегг слегка приподнял бровь. — Да. И он, что самое удивительное, сообщил мне, что желает видеть тебя в команде Слизерина по квиддичу. В качестве охотника. Ария кивнула, ожидая его реакции. Снегг откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. — Теперь объясни мне, Ария. Когда ты успела так хорошо научиться летать на метле? Насколько мне известно, последний раз ты каталась на школьных метлах на первом курсе, и это было, мягко говоря, не впечатляюще. И как тебе удалось так заколдовать Флинта? Он, насколько мне известно, никогда бы не взял девочку в команду. В нашей команде не было девушек уже двадцать семь лет. Это, мягко говоря, беспрецедентно. Ария почувствовала легкое раздражение от его слов, но понимала, что он просто пытается осмыслить произошедшее. — Папа, я никого не заколдовывала. Просто Седрик… Седрик Диггори научил меня. Он очень хорошо летает, и он показывал мне разные приемы, а я тренировалась, когда было свободное время на поле. Мне нравится летать, это здорово! И… я думаю, Флинт просто увидел, что я могу быть полезной для команды. — Седрик Диггори, — протянул Снегг, и в его голосе прозвучали нотки ехидства. — Значит, он не только полевые цветочки приносит, но и обучает опасному спорту. Ты уверена, что это просто очередной его… жест доброй воли? — Папа! — Ария возмутилась. — Я сама просила его научить меня. И я действительно хочу этого. Мне очень нравится летать. Это было невероятно, когда он предложил! Снегг задумчиво прищурился. — А ты точно уверена, Ария? Квиддич — это не прогулки по двору. Это серьезный спорт, опасный. Твои уроки, твоя безопасность… Я не хочу, чтобы ты сломала себе шею ради какого-то спортивного увлечения. Они долго говорили. Снегг задавал вопросы о тренировках, о её самочувствии, о том, понимает ли она риски. Он пытался убедить её, что это лишь временный порыв, что у неё есть более важные занятия. Он говорил о её учебе, о необходимости сосредоточиться на зельях, о том, что команда отнимает слишком много времени. Ария же горячо и убежденно доказывала, что теперь это её мечта, что она будет осторожна, что квиддич не помешает её учебе, а наоборот, поможет ей чувствовать себя увереннее. Она объяснила, как ей нравится ощущение полета, как она чувствует себя на метле, как это приносит ей радость. Разговор затянулся почти на час. Снегг слушал, его лицо оставалось непроницаемым, но Ария видела, что он обдумывает каждое её слово. В конце концов, после долгого молчания, когда казалось, что он вот-вот откажет, он глубоко вздохнул. — Хорошо, Ария, — наконец произнес Снегг, его голос звучал чуть более устало, чем обычно. — Я поговорю с Флинтом. Но если я услышу хоть одну жалобу о том, что ты не уделяешь должного внимания учебе, или если ты хоть раз попадешь в Больничное крыло из-за этого занятия, то твоя карьера охотника Слизерина закончится, не успев начаться. Ты меня поняла? Ария широко улыбнулась. — Поняла, папа! Спасибо! Огромное спасибо! Снегг лишь слегка кивнул, его губы изогнулись в подобии усмешки. — И постарайся не слишком часто сталкиваться с твоим… инструктором из Пуффендуя. Я не хочу, чтобы вся школа судачила о том, что слизеринцы нуждаются в помощи от других факультетов. Ария закатила глаза, но в душе ликовала. Она была в команде!

***

На следующее утро за завтраком, Ария получила ещё одну записку, на этот раз от Маркуса Флинта. Она была короткой и по делу: «Снегг. Сегодня после ужина. Квиддичное поле. И никому ни слова.» Ей еле удалось дождаться конца дня. Сердце билось сильнее обычного, когда она направлялась к квиддичному полю, завернувшись в теплую мантию. Прохладный октябрьский ветер трепал волосы, но она не чувствовала холода, лишь предвкушение. Флинт уже ждал её, стоя посреди поля, его метла «Нимбус 2001» удобно лежала у ноги. Его лицо было как всегда суровым. — Рад, что ты пришла, Снегг, — сказал он, его голос был глухим. — И запомни, никому ни слова о том, что ты в команде. Ни одной душе, даже Гринграсс. Другие команды не должны знать, кто наш новый охотник, пока не придет время. Ария кивнула, понимая важность секрета. Но Дафна уже знала, а мальчики догадывались. Но они никому не скажут. — Поняла. — Отлично, — Флинт поднял метлу. — Я видел, как ты летаешь. Хорошо. Очень хорошо для твоих лет. Но игра в квиддич — это не просто полеты по полю. Это тактика, скорость, понимание. Мы должны забивать голы. И ты будешь это делать. У меня есть всего пару дней есть, чтобы подготовить тебя. Потом будет игра с Гриффиндором Он начал её учить. И он был жестким учителем. Флинт не признавал полумер и поблажек. Он заставлял Арию выполнять один и тот же маневр снова и снова, пока тот не становился безупречным. «Быстрее, Снегг! Что ты, черепаха, что ли?!» «Удар сильнее! Неужели это все, на что ты способна?» «Куда ты смотришь? Мяч не ждет, пока ты будешь любоваться облаками!». Он бросал в неё квоффлы с такой силой, что Ария едва успевала их ловить, и требовал забивать голы под самыми немыслимыми углами. Её руки болели, ноги тряслись, а легкие горели от нагрузки. Иногда она ошибалась, и Флинт тут же комментировал её промахи резко и безжалостно. Но под всей этой жесткостью Ария чувствовала, что он действительно пытается её чему-то научить. Его замечания были точными, его требования — обоснованными. Он не кричал, а просто говорил громко и требовательно. Он показывал ей, как лучше всего обходить противников, как ловить квоффл на скорости, как забивать голы так, чтобы вратарь не успел среагировать. Он заставлял её пролетать сквозь кольца, почти касаясь их, и поворачиваться с невероятной скоростью. Когда тренировка закончилась, небо было уже совсем темным, а звёзды ярко светили. Ария едва стояла на ногах, но чувствовала прилив сил и гордости. — Ладно, Снегг, — сказал Флинт, приземляясь рядом с ней. Его голос, казалось, смягчился на долю тона. — Неплохо. Для начала очень неплохо. Ты быстро схватываешь. У тебя есть потенциал. Завтра будешь чувствовать себя так, будто тебя отбивали бладжером, но оно того стоило. Ария улыбнулась, усталая, но счастливая. — Спасибо, Флинт. Я старалась. Они вместе пошли в гостиную Слизерина. Было уже поздно, и коридоры были пустынны, лишь факелы отбрасывали пляшущие тени. Когда они вошли в гостиную, она тоже была пуста. Только огонь в камине бросал мягкий свет на зеленые диваны и кресла. Флинт остановился, его взгляд стал серьезным. — Слушай, Снегг. Квиддич — это не просто игра. Это честь факультета. Для Слизерина это всё. Мы должны выигрывать. И ты, как охотник, будешь нести за это ответственность. Ты не должна подвести меня. Не должна подвести команду. И не должна подвести наш факультет. Понятно, Снегг? Его слова, произнесенные в тишине пустой гостиной, прозвучали тяжело и весомо. Ария почувствовала груз ответственности, но одновременно и огромное желание оправдать его ожидания. — Понятно, Флинт, — твердо ответила она. Флинт коротко кивнул. — Хорошо. Тогда до следующей тренировки, — И с этими словами он развернулся и, не оглядываясь, направился к мужской спальне, оставив Арию одну в тишине и полумраке гостиной, осмысливая всё, что произошло. Прошло несколько нервных, но насыщенных тренировками дней. Слухи о новом ловце Слизерина, Драко Малфое, разлетелись по Хогвартсу со скоростью Молнии. Сам Драко при каждом удобном случае, а иногда и без него, не забывал упомянуть, что он — новый ловец их факультетской команды. Его высокомерное выражение лица стало ещё более самодовольным, а его речь порой изобиловала фразами вроде «конечно, я поймаю снитч, я же Малфой». Об Арии же как о новом охотнике не знал никто, кроме Дафны, команды Слизерина и, конечно, её отца. Секретность сохранялась строго, как и велел Флинт. Ария старалась держаться как можно незаметнее, хотя внутри неё всё трепетало от волнения и предвкушения. Наконец настал день первой игры. Слизерин против Гриффиндора. Весь Хогвартс бурлил, предвкушая зрелище. Ария чувствовала легкое головокружение не только от предвкушения, но и от нервов. В раздевалке, где царил тяжелый, влажный запах пота, старой кожи и чего-то похожего на запах победы (или поражения), игроки Слизерина собрались вокруг Маркуса Флинта. Его лицо, обычно суровое, сегодня казалось высеченным из камня. — Слушайте меня внимательно! — начал Флинт, его голос был низким и пронзительным, разносясь по небольшому помещению. — Мы — Слизерин. Мы здесь, чтобы побеждать. И сегодня мы покажем этим гриффиндорцам, где их место. Он обвел взглядом каждого игрока, задерживаясь на Арии чуть дольше. — Снегг, ты знаешь свою задачу. Ты быстрая, ты ловкая. Не бойся. Не сомневайся. Забываешь всё, что тебя учили, кроме того, как забивать голы. Ты это умеешь. Я видел, — Он кивнул ей, и в этом кивке было столько уверенности, что часть волнения Арии отступила. — Я, Пьюси и Снегг — Флинт повернулся к остальным. — Наша задача — квоффл. Держим его, не отдаём, забиваем. Не важно, как, не важно, чем. Важен только результат. Деррек, ты работаешь со Снегг. Прикрываешь её, открываешь ей путь. Боул, ты пытаешься сбить гриффиндорцев. Малфой! — он повернулся к Драко, который стоял чуть поодаль, нахохлившись. — Твой отец ждет победы, и я тоже. Снитч — это твоя цель. Не отвлекайся ни на что другое. Понятно? Драко кивнул, его обычно надменное выражение лица на секунду стало серьезным. — Пьюси! Отбивай каждый удар. Деррек, Боул! Бладжеры должны лететь в гриффиндорцев, а не в наших! План такой: мы играем агрессивно. Мы не даём им ни секунды покоя. Перехватываем каждый квоффл. Забиваем каждый гол. Мы давим, давим, давим! Никакой пощады. Никаких ошибок. Я верю в каждого из вас, — его взгляд снова прошелся по каждому, и на этот раз в его глазах блеснуло что-то похожее на гордость. — Мы — Слизерин. У нас лучшие мётлы. Вы лучшие. Вы выйдете туда и покажете это. А теперь — вперед! С этими словами он резко развернулся и распахнул дверь раздевалки. Ария почувствовала прилив решимости. Жесткие слова Флинта, его непоколебимая вера в них, хоть и выраженная в грубой форме, придали ей сил. Она была готова. Она была слизеринкой. И она не подведёт. — А вот и команда Слизерина! — крикнул комментатор Ли Джордан. — Как нам известно, состав немного поменялся. Позиция ловца получил… Хотя нет, купил Драко Малфой! МакГонагалл поругала Джордана. — А кто же новый охотник? Да ну! — крикнул громко Ли и теперь все посмотрели на слизеринскую команду. — Первая девочка в команде Слизерина впервые за двадцать семь лет! На тяжёлую роль охотника приняли Арию Малфой, дочку нашего профессора зельеварения! Слизеринская трибуна начала радостно кричать и аплодировать. Судья мадам Трюк пригласила Флинта и Вуда обменяться рукопожатием, они обменялись — чересчур крепко и метнув друг в друга грозные взгляды. — По свистку! — крикнула мадам Трюк. — Три… два… один… Подгоняемые ревом толпы, четырнадцать игроков взмыли в свинцовое небо. — Эй, со шрамом! — крикнул Малфой и хвастливо пронесся под Гарри на новой метле. Гарри не ответил: на него летел большой черный мяч, он еле-еле увернулся, даже волосы на голове взъерошились. — Едва не попал, — крикнул Джордж, пронесся мимо Поттера сильным ударом биты послал бладжер в Эдриана Пьюси, но на полпути мяч повернул и снова устремился к Гарри. Тот резко сбросил скорость, а Джордж с силой отправил бладжер в Малфоя, но мяч развернулся, как бумеранг, и ударил Гарри по голове. Тем временем охотники Слизерина действовали как никогда дружно. Пьюси кинул мяч Флинту, а тот Арие, которая как раз подлетела к кольцам Гриффиндора Снегг сделала вид, что целится в правое, но со всей силы забросила мяч в левое кольцо. — А Снегг оказалась не так плоха. С виду маленькая и беззащитная второкурсница, а оказалась настоящей хитрой слизеринской змеёй! — комментировал Джордан. — Она обманула Вуда и забила гол. Ведёт Слизерин, десять — ноль. Ария заметила, что кто-то из близнецов Уизли запустил в неё бладжер. Она нагнулась, но мяч просто развернулся и полетел в Гарри. Странно. Очень странно. — Снегг, не стой столбом! — крикнул Флинт, передавая ей мяч, который она забила через пятнадцать секунд. Пошёл дождь. Через некоторое время Ли объявил: — Шестьдесят — ноль, ведет Слизерин. — Берем тайм-аут, — предложил Джордж, пытаясь одновременно подать сигнал и отбить мяч, летевший Гарри прямо в лицо. Вуд согласно кивнул, раздался свисток судьи. Команды устремились к земле под оглушительный свист болельщиков Слизерина. Флинт опустился на землю и сразу подбежал к Снегг, начиная кружить её над землёй. — Ария! Ты просто умничка! Я тебя расцеловать готов! Так, ребята, мы все молодцы, продолжаем так играть. Снегг, смени тактику. Вуд теперь будет готов лететь к другому кольцу сразу. Малфой, я понимаю, что идёт дождь, но постарайся найти снитч. Дождь усилился. По свистку судьи команды взмыли в небо. Ария вновь забила мяч и отвлеклась на смеющегося Флинта, не заметив, что один из близнецов Уизли отбил в неё бладжер. Мяч попал ей в висок и перед глазами всё поплыло, а слух пропал. Она пыталась сосредоточиться и начала медленно спускаться вниз. Перед глазами появилась темнота и Снегг начала лететь вниз с высоты 8-9 метров.

***

Тишина. Боль. Гул в ушах. Медленно, с огромным трудом, Ария Снегг начала приходить в себя. Её голова раскалывалась, словно по ней проехался бладжер. Хотя, так и есть. Веки казались свинцовыми, но она заставила себя открыть глаза. Свет был тусклым, рассеянным, и сквозь пелену она увидела знакомый белый потолок Больничного крыла. Первое, что она почувствовала, помимо жуткой боли, было осознание того, что она лежит. Лежит, а не летит. В памяти всплывали обрывки: свист ветра, красный силуэт, резкий удар… и потом пустота. Она повернула голову и застонала от боли. Перед ней, полукругом, с поникшими лицами сидела вся команда Слизерина и Дафна с Блейзом. Ария с грустью посмотрела на капитана Маркуса Флинта, чье обычно суровое лицо сейчас выражало глубокое разочарование, смешанное с беспокойством. — Ария! Ты очнулась! — воскликнула Дафна, подскочив к кровати. — Что… что случилось? — прохрипела Ария, чувствуя сухость в горле. Драко тяжело вздохнул. — Мы проиграли, Ария. Поттер поймал Снитч. Пока тебя… пока тебя кто-то тащил сюда. Арию словно окатили холодной водой. Проиграли? Она пропустила игру? Виновато опустив взгляд, она прошептала. — Простите. Я… я так сильно извиняюсь. Меня вырубили, и я оставила команду. Я так подвела вас. Флинт, который стоял чуть поодаль, подошел ближе. Его голос был низким, но без привычной жесткости. — Не неси чушь, Снегг. Ты вообще не виновата. Это была не твоя вина. Ты сделала все, что могла. Это Деррек должен был защищать тебя от бладжеров. Это его задача, и он не справился, потому что летал не понять где. Деррек, один из загонщиков, сидел, понурив голову. Услышав слова Флинта, он тяжело вздохнул и опустил глаза ещё ниже, его плечи поникли. — Эти Уизли… вечно они что-нибудь вытворят, — прорычал Флинт, его брови нахмурились. — Особенно этот Фред. Или Джордж. Какая разница. Меня просто бесят эти рыжие придурки. В этот момент дверь Больничного крыла со скрипом отворилась, и к койке подошёл Северус Снегг. Его мантия развевалась за ним, а выражение лица было ещё более мрачным, чем обычно. — Что за сборище здесь?! — его голос, как всегда, был ледяным. — Я дал разрешение на посещение, но не на ночные посиделки. Ещё и всем табором! Все вон! Немедленно! Завтра же уроки, а вы тут устроили притон. Команда Слизерина, не медля ни секунды, начала подниматься. Блейз и Дафна с грустью посмотрели на подругу и вышли. Все игроки команды бросили Арии сочувствующие взгляды и, бормоча извинения, поспешили покинуть палату. Даже Флинт, бросив на Снегга мрачный взгляд, безропотно вышел. Когда дверь закрылась, и Ария осталась наедине с отцом, атмосфера в палате стала ещё более напряженной. Снегг подошел ближе к её кровати. — Ария, — начал он, и в его голосе звенел металл. — Мы договаривались. Ты обещала быть осторожнее. Обещала, что не будешь попадать в неприятности. И что же? Первая игра, и ты уже здесь. В Больничном крыле. Что это за безответственность? Я так и знал, что эта глупая игра принесет одни проблемы. Ария снова почувствовала себя виноватой. — Прости, папа. Я правда старалась. Я просто не ожидала… Он ударил очень сильно. Я не видела его. Снегг тяжело вздохнул, и его плечи слегка опустились. Часть его гнева, казалось, ушла, сменившись беспокойством. Он посмотрел на неё, и в его черных глазах появилось что-то, похожее на тревогу. — Ты в порядке? — его голос смягчился, став почти нежным. — Как ты себя чувствуешь? Сильно болит голова? Ария слабо улыбнулась. — Немного. Но мадам Помфри дала мне что-то. Я думаю, все будет хорошо. Снегг кивнул. — В следующий раз будь осторожнее. И помни, что это всего лишь игра, — Он не стал больше читать ей нотации, лишь стоял там, молча глядя на неё, пока она не почувствовала, как её снова клонит в сон.
155 Нравится 80 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (4)