Магия Арии

NC-17
Завершён
155
автор
Размер:
643 страницы, 230 582 слова, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 80 Отзывы 45 В сборник

Часть 23

Настройки
Наступила суббота, и замок бурлил предвкушением. Сегодня должна была состояться одна из самых ожидаемых игр сезона — Слизерин против Пуффендуя. Воздух на улице был прохладным, но солнечным, идеально подходящим для квиддича. Незадолго до начала матча Ария, одетая в зеленый с серебром квиддичный костюм, направлялась к раздевалкам Слизерина, когда внезапно столкнулась с Седриком Диггори. Он был в своей желто-черной форме Пуффендуя, его лицо светилось предвкушением. — Привет, Ария, — улыбнулся Седрик, его глаза весело блестели. — Привет, Седрик, — ответила Ария, невольно улыбаясь в ответ. — Кажется, сегодня мы по разные стороны баррикад. Теперь мы враги. — Именно так, — кивнул Диггори. — Интересно, кто окажется лучше сегодня? — Посмотрим, — Снегг подмигнула. — Но не сомневайся, мы будем бороться до последнего. — Даже не сомневаюсь, — засмеялся Седрик. — Ну что ж, тогда… удачи тебе, Ария. Пусть победит сильнейший! — И тебе удачи, Седрик, — ответила Ария, чувствуя приятное тепло в груди от их короткого, но такого приятного общения. Они обменялись последними улыбками и разошлись по своим раздевалкам, вновь становясь соперниками. В раздевалке Слизерина царило напряжение. Флинт, капитан команды, возвышался над всеми, его голос звучал низко и командно. — Слушать всем! Пуффендуй — это не шутки! Они упорные, как горные тролли, и будут сражаться до последней секунды. Наша задача — не дать им ни единого шанса. Охотники — ни падать на землю! Загонщики — держите бладжеров подальше от наших игроков! Малфой — поймай этот снитч, как только он покажется! Снегг… — он повернулся к ней, его взгляд был необычайно серьезным. — Ты — наша главная атакующая сила. Забивай, забивай, забивай! Покажи им, на что способна слизеринская команда! Мы — лучшие, и сегодня мы это докажем! За Слизерин! — За Слизерин! — проревела команда в ответ, наполняя раздевалку боевым кличем. Через несколько минут команды вышли на поле под рев толпы. Учителя и студенты, одетые в цвета своих факультетов, заполонили трибуны. Когда судья, мадам Трюк, свистнула, объявляя начало матча, Слизерин и Пуффендуй взмыли в воздух. Матч начался стремительно. Ария, на своем «Нимбусе-2000», двигалась с невероятной ловкостью. Она была как зеленая молния, проносящаяся над полем. Мяч постоянно оказывался у неё, и она с поразительной точностью пробивала его сквозь кольца. — Очередной гол Слизерина! И снова Ария Снегг! — кричал комментатор, Ли Джордан, его голос эхом разносился по стадиону через магические усилители. — Конечно я всегда против слизеринцев, но эта девочка… она просто невероятна! Посмотрите на неё! Такая маленькая, такая хрупкая на вид, особенно на фоне этих здоровенных слизеринских громил! Но летает она так, словно родилась на метле! И как она забивает! Точно, быстро, безжалостно! По-моему, она играет чуть ли не лучше всех в их команде, и даже лучше, чем некоторые более опытные охотники в других командах! Ария не слышала слов комментатора, полностью погруженная в игру. Её единственной целью были кольца Пуффендуя. Она чувствовала каждый порыв ветра, каждый поворот метлы, каждое движение мяча. Она забивала гол за голом, оставляя защитников Пуффендуя в растерянности. В конце игры Драко и Седрик погнались за снитчем, но не успели его поймать, как объявили конец. — К огромному сожалению, Слизерин победил! — проревел Ли Джордан, и слизеринские трибуны буквально взорвались ликованием. Команда Слизерина медленно спустилась на землю. Как только их метлы коснулись травы, парни из команды, охваченные эйфорией победы, тут же подбежали к Арии. — Снегг! Ты была невероятна! — прокричал Флинт, его обычно хмурое лицо светилось радостью. — Наши голы — твои голы! — добавил один из нападающих. Прежде чем Ария успела что-либо сказать, несколько парней подхватили её, словно она была невесомой. Будучи единственной девочкой в команде и к тому же такой выдающейся охотницей, она стала центром всеобщего внимания. Они подняли её высоко в воздух, подбрасывая несколько раз, пока она смеялась. Слизеринские трибуны, в едином порыве, встали и кричали её имя, аплодируя с невероятной страстью. Победа была их, и Ария была её главной героиней. Она чувствовала себя одновременно смущенной и невероятно счастливой, вися в воздухе над полем, окруженная восторгом своей команды и рёвом толпы. После оглушительного ликования и подбрасываний в воздух, Ария наконец-то оказалась на твердой земле. Команда Слизерина продолжала бурно радоваться, но уже более спокойно, обсуждая самые яркие моменты матча. Ария стояла, немного запыхавшаяся, но с сияющим от радости и гордости лицом. В этот момент к ней подошел Седрик Диггори. Он выглядел немного уставшим, щёки были красными, его волосы были растрепаны после игры, но на его лице играла искренняя, добродушная улыбка. — Поздравляю, Ария, — произнес он, его голос был теплым и дружелюбным, несмотря на поражение его команды. — Ты была просто невероятна сегодня. Твоя игра… это было что-то с чем-то. Я не шутил, когда говорил, что ты лучшая охотница, которую я видел. Ария почувствовала, как румянец заливает её щеки. — Спасибо, Седрик. Ты тоже отлично играл. Седрик кивнул. — Ну, мы старались. Но твои голы… они были невероятными, — он сделал небольшую паузу, затем предложил: — Слушай, хочешь, пойдем вместе до замка? Мои парни сейчас, наверное, будут еще долго переваривать поражение, а мне нужно немного отдохнуть. Ария тут же согласилась, её сердце приятно ёкнуло. — С удовольствием. Они вместе направились к замку, оставляя позади шум стадиона. Вечернее солнце бросало длинные тени, и воздух становился прохладнее. — Знаешь, — начал Седрик, его глаза весело блеснули, — глядя на то, как ты играла сегодня, мне кажется, что ученик превзошел учителя. Я, конечно, имею в виду, что мои советы по полетам оказались весьма полезными, а твоя реализация… ну, она была феноменальной. — Спасибо, Седрик. Если бы не ты, то я бы не играла вообще. Флинт сказал, что ты раскрыл мой потенциал.

***

Наступила суббота. Солнце уже склонялось к горизонту, когда Ария, следуя указаниям Дамблдора, отыскала тот самый пустой, дальний кабинет на четвертом этаже. Дверь скрипнула, открываясь, и она вошла. Кабинет был пыльным и давно не использовался, но через высокие окна проникал мягкий вечерний свет, озаряя покинутые парты и старые книжные шкафы. Посреди комнаты стоял Альбус Дамблдор, его глаза весело мерцали за полукруглыми очками. — Добро пожаловать, Ария, — произнес Дамблдор, его голос был теплым и ободряющим. — Я рад, что ты пришла. Это будет интересное путешествие. Ария кивнула, чувствуя смесь любопытства и небольшой нервозности. — Что ж, Северус объяснил тебе о природе твоей магии, но я хочу повторить это, чтобы ты осознала всю её уникальность и ответственность, — начал Дамблдор, медленно прохаживаясь по комнате. — Такая магия, которую ты носишь в себе, Ария, проявляется крайне редко. Раз в сто лет рождается волшебник, чья внутренняя сила настолько первозданна и мощна, что она превосходит обычные рамки. Он остановился, глядя на неё. — Печальная статистика такова, что большинство таких детей умирают в раннем детстве. Их магия настолько неконтролируема, что они не могут совладать с ней, и она попросту разрывает их изнутри. Люди с такой магией гораздо… гораздо сильнее обычных волшебников. И, что самое важное, они обладают способностью колдовать без палочки. Ария слушала, крепко сжав губы. Она уже знала это от отца и от книги Дафны, но услышать это от Дамблдора, чье имя было синонимом мудрости и могущества, придавало словам новый вес. — Сегодня мы начнем с очень простого упражнения, — Дамблдор подошёл к старому деревянному стулу, стоявшему в углу. — Магия без палочки требует не только силы, но и невероятной концентрации, а также полного слияния с твоей внутренней волей. Тебе нужно будет представить, как твоя магия струится от тебя к этому предмету, и затем, с помощью незаметного, но уверенного взмаха руки, переместить его. Дамблдор показал легкое, почти незаметное движение запястья, и стул медленно поднялся в воздух, завис на мгновение, а затем мягко опустился обратно. — Это могут и обычные волшебники, но этому нужно долго и упорно учиться. Даже я совсем немногое могу без палочки. Попробуй, — предложил он. Ария глубоко вздохнула. Это казалось таким простым! Она мысленно усмехнулась, думая «Да это же легко!» Она вытянула руку к стулу, попыталась воспроизвести легкий взмах, который показал Дамблдор, сосредоточилась. Ничего. — Хм, — произнесла она, снова. Стул оставался неподвижным. Она попробовала еще раз, и еще. Её брови нахмурились от напряжения. Легкость, с которой это сделал Дамблдор, оказалась обманчивой. Мысли метались в голове, она чувствовала внутреннюю силу, но не могла заставить её повиноваться. С каждым разом её движения становились все более резкими, нетерпеливыми. Наконец, примерно на седьмой попытке, когда Ария уже начала чувствовать легкое разочарование, она сделала глубокий вдох и сосредоточилась с новой силой. Она представила, как невидимая нить тянется от её ладони к стулу, и сжала волю. В этот раз, когда она взмахнула рукой, стул дрогнул. Затем, к её изумлению и восторгу, он медленно, шатаясь, оторвался от пола на несколько сантиметров. — Получилось! — воскликнула Ария. Но её радость была преждевременной. Стул завис в воздухе всего на долю секунды, а затем, словно подкошенный невидимой силой, с грохотом рухнул обратно на пол. Дамблдор улыбнулся. — Очень хорошо, Ария. Это отличный старт. Такие вещи не приходят сразу. Мы будем учиться понемногу, шаг за шагом. Сегодня этого вполне достаточно. Ты почувствовала, как твоя воля соединилась с магией. Это главное. Он повернулся, чтобы проводить её к двери. — А теперь иди отдыхать. Ты хорошо поработала. Когда Ария уже стояла в дверном проеме, Дамблдор вдруг добавил с лукавой искоркой в глазах. — Кстати, Ария… поздравляю с блестящей игрой. Ты была просто великолепна. Знаешь, я тут подумал… возможно, стоит обновить Кубок в Зале Трофеев. «Лучший охотник команды Слизерина — Ария Снегг». Как тебе? Ария широко улыбнулась. Это был неожиданный, но очень приятный комплимент. — Вы серьёзно? Серьёзно?! Я… Я… Мне бы очень понравилось, профессор Дамблдор! — Вот и прекрасно, — добродушно ответил Дамблдор. — Доброй ночи, Ария. — Спокойной ночи, профессор, — ответила Ария и, чувствуя прилив гордости и предвкушения новых уроков, покинула кабинет. Прошло несколько дней после первого занятия Арии с Дамблдором и после её блестящей игры в квиддич. Обычные школьные будни поглотили ее, но мысли о новой магии и тайных уроках витали где-то на заднем плане. В одно утро, ещё не совсем проснувшись, Ария спустилась по каменным ступеням в гостиную Слизерина. Её волосы были немного растрепаны, глаза ещё не до конца привыкли к свету, и она мечтала лишь о горячем чае и завтраке. Но едва она ступила в большое подземелье, как сонливость тут же испарилась. На неё направились десятки пар глаз. Студенты Слизерина, сидевшие на диванах, за столами или стоявшие группами, вдруг все разом начали улыбаться. А затем, словно по команде, раздались аплодисменты. Хлопки нарастали, наполняя гостиную, и Ария растерянно огляделась, не понимая, что происходит. Прежде чем она успела произнести хоть слово, к ней стремительно подбежал Маркус Флинт. Его обычно суровое лицо сияло широкой, почти безумной улыбкой. Он подхватил Арию, закружил её один раз, а затем, к её полному изумлению, легко посадил себе на плечо. — За Слизерин! — проревел Флинт, и остальные слизеринцы подхватили его клич. Ария крепко вцепилась в его плечи, пытаясь удержать равновесие. — Флинт! Что?! Что это всё значит?! — крикнула она, её голос потонул в шуме аплодисментов. Флинт, не отвечая, лишь крепче держал её и, громко возглашая «За Слизерин!», направился к выходу из гостиной. За ним поспешили почти все слизеринцы, толпясь и смеясь. Ария, вися на плече у здоровяка Флинта, чувствовала себя нелепо, но и любопытство переполняло её. Куда они идут? Шествие во главе с Маркусом и Арией на его плече двигалось по коридорам замка. Многие студенты, попадавшиеся им навстречу, удивленно останавливались, а затем, заметив ликование слизеринцев, начинали улыбаться или даже аплодировать. Наконец, они прибыли к Залу Трофеев. Двери были открыты, и оттуда уже доносился гомон. Когда Флинт вошел внутрь, Ария чуть не свалилась с его плеча от изумления. Зал Трофеев, обычно тихий и торжественный, сегодня был полон. Вокруг центральной витрины, где обычно стояли самые престижные награды, собрались студенты не только из Слизерина, но и из других факультетов — даже гриффиндорцы, пуффендуйцы и когтевранцы стояли, с любопытством глядя на Кубок. И вот он! В центре витрины, сверкая золотом, стоял новый Кубок. Он был необычайно изящным и величественным, и на его основании красовалась выгравированная надпись, слова которой Ария прочитала, находясь на плече Флинта: «ЛУЧШИЙ ОХОТНИК КОМАНДЫ СЛИЗЕРИНА — АРИЯ СНЕГГ» Её рот приоткрылся от шока. Дамблдор сдержал свое слово! Это было что-то невероятное. Отдельно слизеринским игрокам, а тем более охотникам, никогда раньше не делали таких Кубков. Это было признание ее личного вклада, и это было абсолютно беспрецедентно для их факультета. — Поздравляем, Ария! — раздался хор голосов. Флинт наконец аккуратно опустил её на пол, и Ария стояла, оглушенная смесью гордости, смущения и глубокой благодарности. Она знала, что этот Кубок означал не просто победу в игре, а признание её уникальности и таланта, видимое для всего Хогвартса. — И когда ты успела стать такой популярной? — усмехнулся Блейз, а потом крикнул. — Это моя подруга! Моя лучшая подруга!
155 Нравится 80 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (3)