Магия Арии

NC-17
Завершён
155
автор
Размер:
643 страницы, 230 582 слова, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 80 Отзывы 45 В сборник

Часть 46

Настройки
Святочный бал. Большой зал Хогвартса превратился в сказочное царство. Воздух звенел от музыки, смеха и шепота. Ария и Дафна стояли перед огромным зеркалом, готовясь к выходу. Ария, глядя на отражение, усмехнулась, её глаза блеснули. — Ну что, красотки? — сказала она без капли скромности, её голос звучал уверенно и радостно. Дафна, в своем платье цвета дымчатого серебра, казалась воплощением элегантности. Платье было пышным, с множеством тонких, аккуратно собранных рюшей, которые обрамляли её тонкую талию. Ткань, переливающаяся всеми оттенками серого, от серебристо-пепельного до глубокого графитового, словно дымка над заснеженной долиной. Небольшие жемчужины, вшитые в рюши, мерцали при каждом движении, добавляя платью нотку сказочности. Платье подчеркивало её хрупкую фигуру, но в то же время придавало ей уверенности и изящества. На Арии же было платье цвета небесной лазури, настолько яркое и светлое, что казалось, будто оно светится изнутри, подобно её глазам. Ткань, лёгкая и струящаяся, переливалась всеми оттенками голубого — от нежно-голубого, как утренняя заря, до насыщенно-синего, как глубокое летнее небо. В ткань были вплетены тонкие нити серебра, которые создавали впечатление лёгкого мерцания, как будто платье усыпано россыпью звёзд. Платье, облегающее её фигуру в талии и плавно расширяющееся книзу, подчеркивало изящную форму её тела, которое до этого момента скрывалось под школьной униформой. У обеих были каблуки, но у Арии они были значительно выше, выравнивая их рост, подруги теперь находились на абсолютно равных условиях. Дафна была приглашена на бал студентом из Дурмстранга — ход, затеянный, чтобы вызвать ревность у Блейза Забини. Спустившись в Большой зал, они остолбенели. Зал был украшен с невероятной роскошью — гирлянды из волшебных цветов, сверкающие кристаллы, мерцающие свечи, создавали атмосферу волшебного торжества. Ария направилась к Седрику. Увидев её в платье, он чуть не выронил кубок из рук. Его глаза широко раскрылись, и на его лице застыло выражение полного изумления. — Ария… ты… невероятно красива, — выдохнул он, наконец отыскав голос. Он никогда раньше не видел её в платье. Она всегда была в брюках или не коротких юбках. Теперь же он увидел её женственную фигуру во всей красе. Как участник Турнира Трех Волшебников, Седрик открывал бал вместе с Арией, как и другие участники. Музыка заиграла, и они начали танцевать. Шепот пробежал по залу — все восхищались красотой Арии. Но Ария ничего не слышала — её внимание было полностью поглощено Седриком, его объятиями, его улыбкой. Затем заиграла зажигательная мелодия. Они танцевали, кружились, смеялись. Но в один момент Седрик остановился, его лицо приняло усталое выражение. — Я… очень устал, — сказал он, тихо. Ария, пытаясь его уговорить, попросила его станцевать ещё хотя бы один танец, но он был непреклонен. Грустно улыбнувшись, она пожелала ему хорошего вечера. Седрик удалился, оставляя Арию среди танцующих пар. Некоторое время она грустила, но потом музыка заиграла ещё бодрее, и Ария, будто сбросив груз с плеч, начала танцевать, отдаваясь музыке полностью. Её движения стали свободными, грациозными, полными энергии. В этот момент к ней подошёл один из близнецов Уизли. Ария, немного неуверенно, сказала. — Фред? Он улыбнулся, его глаза блеснули озорством. — Запомнила, — сказал он, немного открыв пиджак, из-под которого выглядывала фляжка. — Будешь? — Это огневиски? — спросила Ария, её глаза заблестели любопытством. — Нашёл только вино, — ответил Фред, протягивая ей фляжку. Ария улыбнулась и сделала пару глотков, её лицо озарилось весельем. Они начали танцевать, их движения были лёгкими, задорными, полными энергии. Касания были едва заметны — лёгкое соприкосновение плеч, рук. Затем заиграл медленный танец. Фред протянул ей руку. Ария сначала отрицательно покачала головой. — Я встречаюсь с Седриком, — тихо сказала она. Фред усмехнулся. — Я же не замуж тебя зову, а просто потанцевать. Ария немного поколебалась, а потом, улыбнувшись, вложила свою руку в его ладонь. Фред отвел её подальше от основной массы танцующих. Все остальные пары танцевали тесно, вместе, а они — словно в другой вселенной. Ария положила одну руку ему на плечо, а другую — в его руку. Фред, нежно приобняв её за талию, притянул к себе. — Почему ты подошёл именно ко мне? — спросила Ария, её голос был тихим. — Не хотел оставлять прекрасную даму грустить в весёлой толпе, — ответил Фред, его голос звучал мягко и искренне. — Кстати, почему Диггори тебя бросил? — Он устал, — ответила Ария, её голос был немного грустным. — И пошел отдыхать. Фред, подмигнув, произнес, слегка склонив голову. — А вот я бы никогда не бросил свою красивую девушку в месте, полном парней, готовых на неё накинуться. Ария рассмеялась, лёгкий румянец поднялся на её щеках. — Преувеличиваешь, — сказала она, но в её голосе звучало не возражение, а скорее игривое согласие. Фред покачал головой, его улыбка стала ещё шире. — Ни капельки, — возразил он, — И вообще, знаешь, что я заметил? У тебя потрясающий вкус к платьям. — Неожиданный комплимент. Спасибо. Ария задумалась, её улыбка стала задумчивой. Она чувствовала себя комфортно рядом с Фредом, его лёгкость и остроумие были приятным контрастом к серьёзности Седрика. Но мысль о том, что она танцует с Фредом, когда встречается с Седриком, всё же вызывала некоторую тревогу. Музыка стихла, последние пары покинули Большой зал, оставляя за собой лишь лёгкий аромат цветов и едва уловимый запах волшебства. Святочный бал закончился. Воздух, ещё недавно наполненный смехом и шепотом, постепенно опустел, словно выдохнув последний вздох праздника. Зал, ещё несколько часов назад сверкавший огнями и переливавшийся цветами, начал медленно погружаться в тишину, оставляя после себя лишь мерцание потухающих свечей. Ария, чувствуя лёгкую усталость, но полная приятных впечатлений, пришла в свою комнату. Она медленно разделась, снимая волшебное голубое платье, которое, казалось, хранит в себе ещё остатки волшебства прошедшего вечера. Она улыбнулась, вспоминая каждый танец, каждый шёпот, каждый взгляд Седрика. Даже мимолетное общение с Фредом оставило приятный след в её памяти. Она легла в постель, и её мысли, словно мотыльки, кружились вокруг событий прошедшего вечера: волшебство танцев, блеск огней, смех друзей, тёплые объятия Седрика… Усталость постепенно одолела её, и она, с лёгкой улыбкой на губах, погрузилась в глубокий, спокойный сон.

***

Утро встретило её тусклым солнечным светом, пробивающимся сквозь озеро. Вместе с Дафной они пошли на завтрак в Большой зал, который теперь выглядел совершенно обыденно, без праздничного блеска. За столами оживленно обсуждали прошедший бал: кто с кем танцевал, кто в чём был одет, кто произнёс самую забавную шутку, кто был самым элегантным… Ария, слушая оживлённые разговоры, с удовольствием вспоминала детали прошедшего вечера, улыбаясь, когда речь заходила о каком-нибудь забавном эпизоде. Вечером Ария встретилась с Седриком. Он выглядел немного уставшим, но глаза его сияли триумфом. Они сели на скамейку в тихом уголке двора, и Седрик, немного смущаясь, объявил. — Я разгадал загадку золотого яйца. Ария с интересом посмотрела на него, ожидая объяснений. Она знала, насколько сложной была эта загадка. — Это было… неожиданно просто, — начал Седрик, — ключ был в том, чтобы опустить его под воду. Он сделал паузу, глядя на Арию, словно ожидая её реакции. Ария, немного удивлённая, но в то же время испытывая облегчение, улыбнулась. Решение оказалось таким простым и неожиданным, что она даже немного рассмеялась. — Просто опустить под воду? — переспросила она, её улыбка стала шире. Седрик кивнул, улыбаясь в ответ. — Да. Просто опустить его в воду. Без всяких заклинаний, без всяких усилий. И яйцо начало петь. Это загадка, связанная с чёрным озером. — Седрик, я поздравляю тебя! Ты такой молодец у меня, — Ария нежно поцеловала его в щёку. Прошло несколько дней. Жизнь в Хогвартсе вернулась в обычное русло, за исключением всё ещё будоражащего воспоминания о Святочном бале и нарастающего напряжения перед следующим заданием Турнира Трех Волшебников. Ария, закончив читать книгу в библиотеке, получила сообщение от когтевранца, что её вызывают в кабинет зельеварения. Снегг подробно рассказал ей о втором задании Турнира. Он объяснил, что русалки, существа, обитающие в чёрном озере, должны были спрятать для каждого участника его самого дорогого человека. И для Седрика, по словам Снегга, самым дорогим была… Ария. Ария не удивилась. Ей было ясно, что для Седрика она много значит, хотя она и не была уверена, что именно так он это осознаёт. Она кивнула, принимая информацию спокойно, хотя внутри неё всё бурлило. Несмотря на лёгкий испуг, она поняла, что не сможет отказаться. Дамблдор, находившийся в кабинете, произнёс длинное, непонятное Арии заклинание. Она почувствовала легкое головокружение, её тело стало тяжелым, и она погрузилась в глубокий, безмятежный сон. Когда Ария проснулась, она оказалась в ледяной воде чёрного озера. И тут она увидела Седрика. Он плыл рядом, его лицо выражало сосредоточенность и решимость. Наконец, они достигли берега. Выбравшись из воды, Ария едва стояла на ногах от холода и шока. В этот момент Снегг, словно возникший из ниоткуда, накинул на неё большое, теплое полотенце, нежно обнимая. — Вы выплыли первыми, — проговорил он, его голос был полон неожиданного облегчения. — Диггори прекрасно справился. Пойдем, согреешься. Он повёл её прочь от озера, не давая оглянуться назад. Холод пробирал до костей, но волнение и облегчение от того, что всё закончилось благополучно, заглушили все другие чувства. Утро после второго задания встретило Хогвартс нетипичной тишиной. Даже обычно шумные коридоры казались притихшими, словно затаив дыхание в ожидании новостей. Воздух ещё хранил в себе остатки ночной прохлады, но солнце уже начинало пробиваться сквозь витражи Большого зала, окрашивая каменные стены в теплые тона. Ария, несмотря на пережитый стресс и бессонную ночь, чувствовала себя необычайно энергичной, наполненной какой-то ликующей радостью. Она знала, что Седрик справился, что он первый. Это знание придало ей сил, вытолкнуло из состояния тревожного ожидания. Она нашла Седрика в одном из тихих уголков двора, где он сидел, уткнувшись в большую кригу. Его лицо, обычно сияющее энергией и уверенностью, выглядело усталым, но глаза светились каким-то внутренним светом удовлетворения. Он не услышал, как она приблизилась, и Ария, сдерживая наваждение и чувство благодарности, наклонилась и, не сказав ни слова, впилась в его губы. Поцелуй был долгим, страстным, полным нежности и облегчения. Седрик ответил на поцелуй с не меньшей страстью, его руки обвили талию Арии, прижимая её к себе, словно защищая от всего мира. Когда они наконец оторвались друг от друга, в воздухе висело лёгкое облачко пара, смешиваясь с ароматом утреннего сада. Ария, всё ещё немного задыхаясь, улыбнулась и, проводя пальцем по его щеке, тихо прошептала: — Ты был невероятен. Первое место! Я так рада! Седрик улыбнулся в ответ, его улыбка затронула всё лицо, отгоняя усталость. Он взял её руку в свою, его прикосновение было тёплым и нежным, словно он боялся навредить её хрупкости. — Мы справились вместе, — ответил он тихо, — Это была командная работа. Ты поддерживала меня больше всех. Я боялся за тебя больше, чем за себя. Ария прижалась к нему, её голова легла на его плечо. Она ощущала его тепло, его силу, его защиту. В этом поцелуе, в этой тихой признательности была вся любовь, которую она к нему испытывала. — Я знаю, — сказала она, — И я бесконечно тебе благодарна. Ты был невероятно храбрым, ловким, выносливым… Я горжусь тобой. Ты выиграешь этот Турнир, я уверена. Она отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза, её взгляд был полон не только восхищения, но и заботы. — Но, пожалуйста, будь осторожнее, — попросила она, её голос слегка дрожал, — Это задание… оно было ужасным. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Больше я не переживу такого страха. Седрик крепче сжал её руку, его взгляд был полон нежности и решимости. — Я постараюсь, — обещал он, — Ради тебя, я сделаю всё возможное. Я люблю тебя, Ария. Ты — моя награда, моя самая большая мотивация, моя… моя Ария. Он снова поцеловал её, но этот поцелуй был более нежным, спокойным, полным любви и обещаний. Он был пропитан чувством облегчения, счастьем от совместной победы и твердой уверенностью в завтрашнем дне, в своей силе и в силе их любви, которая помогла им преодолеть ужас и холод чёрного озера и выйти из него победителями. Ария знала, что следующий этап Турнира будет ещё сложнее, но рядом с Седриком она готова была встретить любые испытания. Их любовь стала для них не просто чувством, а щитом, способным защитить от всего, что подстерегает их на пути к победе.

***

Ночь окутала Хогвартс густым покрывалом темноты. Тишина, нарушаемая лишь редким скрипом старинных досок и шелестом ветра за окнами, царила в коридорах. Ария, не в силах уснуть после пережитого на втором задании Турнира, бесцельно бродила по замку. В одном из длинных коридоров, слабо освещенных факелами, она наткнулась на высокую фигуру, скрытую в тенях. Приблизившись, Ария узнала одного из близнецов Уизли. — Фред? — спросила она, её голос едва прозвучал в тишине. — Не угадала, — усмехнулся Джордж, выходя из тени. Его улыбка была не такой озорной, как обычно. В его глазах читалось нечто серьёзное, почти тревожное. — Джордж… — начала Ария, немного сконфуженная, — Что ты здесь делаешь так поздно? — А что ты здесь делаешь? — парировал Джордж, но в его тоне не было прежней игривости. Он подошёл ближе, и его голос стал тише. — Мне нужно кое-что с тобой обсудить. Ария, чувствуя, что дело серьёзное, смягчила свой тон. — Хорошо, говори. — Почему ты согласилась на медленный танец с Фредом? — спросил Джордж прямо, избегая взгляда Арии. Ария пожала плечами. — Я хотела танцевать, — ответила она тихо, — Седрик ушёл, а Фред был настойчив. Джордж посмотрел на Арию, его лицо стало ещё серьёзнее, чем прежде. Его взгляд был не шуточный, а пронзительно серьезный, каким Ария никогда его не видела. — Фред запал на тебя, — сказал Джордж тихо и определенно, словно вынося приговор. Ария вскинула брови, её глаза расширились от удивления. — Не очередная ли это шутка? — спросила она, не веря своим ушам. — Нет, — твердо ответил Джордж, — Я серьёзно. И я сказал ему, что не хочу, чтобы он страдал. Я прошу тебя, отшей его сразу. Не тяни. — Но у меня есть парень, — прошептала Ария, всё ещё ошарашенная. — Как вообще Фред мог… влюбиться в меня? — Он считает, что ты несчастлива с Диггори, — ответил Джордж, глядя на Арию, словно пытаясь найти в её глазах подтверждение своим словам. — Он видит, как ты грустишь, несмотря на внешнее веселье. Видит твою усталость, твою скрытую печаль. Он думает, что может сделать тебя счастливее. Ария замолчала, обдумывая слова Джорджа. Она никогда не задумывалась о том, что её отношения с Седриком видны со стороны. . — Мне нужно время подумать как поговорить с Фредом, — тихо сказала Ария, — И он ошибается. Я счастлива с Седриком. — Подумай хорошенько, Ария. Фред не заслуживает боли. И ты тоже. Он повернулся и, не прощаясь, скрылся в тени коридора, оставляя Арию одну с её мыслями, с неожиданным признанием Джорджа, и с необъяснимым чувством… вины. Вины перед Фредом, перед Седриком, и, возможно, перед самой собой.
155 Нравится 80 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (1)