Облачно возможны осадки в виде фрикаделек 3.

G
В процессе
11
JoeMi_So соавтор
les_li бета
Rew_ouu гамма
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 4 110 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 3. Расследование

Настройки
      После звонка о сотрудничестве между ним и корпорацией «Глобал Дринк Индастриз», Флинт повернул голову, глаза стали выглядеть как пять копеек. В голову сразу же полезли мысли: «Куда пропала «Фудисон дретворд 2?», «Как я мог недосмотреть?». После он стал винить себя, ведь если бы он не взял трубку, то никто бы не украл его со Стивом изобретение. ‎       ‎Почему во время разговора он не наблюдал за «Фудисон дретворд 2?» Он отвлёкся, какой же он тупой. Ведь если изобретение попадёт не в те руки, то миру беда. Из обычных соков можно придумать опасные напитки, людей будут отравлять. Преступники смогут не только свергнуть власть, но и захватить страну. Может, они хотят продать изобретение? Это тоже плохо, ведь машина и так и так попадёт в плохие руки. ‎ ‎      Мысли скакали от положительных до отрицательных. У Флинта началась истерика. Вдруг кто-то ударил его по щеке. Он вмиг пришёл в себя, перед ним сидела Сэм. ‎ ‎      — Что случилось? — спросила его Сэмми. ‎       ‎— Украли, украли, украли… — бубнил он. ‎ ‎      Она вновь ударила его по щеке. ‎ ‎      — Что украли? — со страхом спросила она. ‎       ‎— «Фудисон дретворд 2», — прошептал он. ‎       ‎— Что? Как? — округлив глаза, она встала и начала махать руками. — Оно же тут стояло? Перед твоими глазами, как? ‎       ‎Флинт, словно очнувшись от кошмара, огляделся. Место, где ещё недавно возвышался его гениальный аппарат, зияло черной дырой. Сердце заколотилось в груди, как пойманная птица. Он помнил, как Стив, его верный помощник, с гордостью демонстрировал последние штрихи, как блестели хромированные детали под светом лампы. А теперь — ничего. Только пыль на полу и ощущение полного провала. ‎       ‎— Я… я не знаю, — промямлил Флинт, чувствуя, как по спине стекает холодный пот. — Я говорил с «Глобал Дринк Индастриз». Они предложили… а я… я просто не уследил. Как я мог быть таким идиотом? Это же не просто машина, Сэм! Это ключ к… к чему угодно! Представь, если они смогут создавать напитки, которые заставляют людей танцевать канкан на улицах или, хуже того, превращать их в овощи! ‎       ‎Сэм, несмотря на шок, сохраняла относительное спокойствие. Она подошла к пустому месту, провела рукой по воздуху, словно пытаясь нащупать невидимые следы. ‎       ‎— Спокойно, Флинт. Паника нам не поможет. Нужно думать. Кто мог это сделать? И как? Дверь закрыта, окна целы. Неужели кто-то просочился незамеченным? Или… ‎       ‎Её взгляд упал на небольшой, едва заметный след на полу, похожий на отпечаток подошвы, но какой-то странной формы. ‎       ‎— Или кто-то знал, как обойти все наши системы безопасности, — закончила она мысль. — Это не просто воры, Флинт. Это профессионалы. И они явно знают, что они украли. Нам нужно действовать быстро. Пока они не успели… сделать что-то непоправимое. ‎ ‎      Флинт кивнул, его взгляд стал более сфокусированным, хотя паника всё ещё плескалась в его глазах. Он поднял голову, встречаясь взглядом с Сэм. ‎       ‎— Профессионалы, говоришь? — пробормотал он, словно пробуя слово на вкус. — Но кто? И зачем им именно «Фудисон дретворд 2»? Это же не просто машина для соков, это… это целый мир возможностей! Может, они хотят использовать её для создания каких-то новых невероятных вкусов? Или, наоборот, для чего-то… более зловещего? ‎ ‎      Сэм присела на корточки, внимательно изучая след. ‎ ‎      — Вкусы — это самое безобидное, что они могут придумать, — ответила она, её голос был тихим, но твердым. — Если они смогли обойти нашу защиту, значит, у них есть ресурсы и знания. И если они знают, что такое «Фудисон дретворд 2», то они понимают его потенциал. Это может быть что угодно: от оружия массового поражения до инструмента для полного контроля над сознанием. ‎ ‎      Флинт вздрогнул. Мысль о контроле над сознанием была особенно пугающей. Он представил себе толпы людей, безвольно бредущих по улицам, подчиняясь чужой воле. ‎ ‎      — Но как они это сделали? — спросил он, снова оглядывая помещение. — Никаких следов взлома, никаких свидетелей. Это как будто машина просто испарилась. ‎       ‎— Испарилась, или её забрали те, кто умеет делать это незаметно, — ответила Сэм. — Нам нужно проверить записи с камер наблюдения, если они есть. И, конечно, связаться со Стивом. Он наверняка знает что-то, что мы упустили. ‎ ‎      Флинт кивнул, чувствуя, как в нём зарождается решимость. Истерика отступила, уступая место холодной ярости. Он не позволит этим негодяям использовать его изобретение во зло. ‎       ‎— Да, Стив. Он должен знать. И мы должны найти их. Любой ценой. ‎       ‎Он посмотрел на Сэм, и в её глазах увидел отражение своей собственной решимости. Вместе они справятся. Вместе они вернут «Фудисон дретворд 2» и остановят тех, кто осмелился украсть его. Расследование только начиналось.
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник