Это ужасное слово "однокорытники".
3 июня 2025 г., 03:26
Это ужасное слово «однокорытники». Уверена, что это личное изобретение (продвижение) ВВК — ее стиль.
Интересно, что в хорошей части текста нет этого мерзкого слова. Оно появляется позже — в тексте, который писала Камша.
Например, во время разговора в парке Рокэ Алва называет кардиналу выпускников Лаика гораздо более благозвучным словом — однокашники.
А вот однокортыники, которое, к сожалению, пролезло во все фанфики по ОЭ — это примета стиля Камши.
Вот цитата из 1 части «От Войны до Войны», которую, согласно моей теории, писала не ВВК, а Хороший Автор.
«– Он дешево отделался. Рокэ, вы хорошо помните Лаик?
- Я помню почти все. – Запоздалый одинокий лист медленно падал с горбатого клена, кружась в воздухе. Рокэ плавно извернулся и поймал его уже над самой землей. – К несчастью, у меня отменная память. Кто из моих однокашников стал предметом внимания Вашего Высокопреосвященства?»
А вот в 3 части От войны до войны, где, как я считаю, уже пишет Камша, а не Хороший Автор, появляется это ужасное слово — однокорытники.
«Валентина Придда графа Васспарда Ричард Окделл не видел с Лаик. Юноша знал, что однокорытник (!!!) в Олларии, но судьба их свела только один раз – в доме Капуль-Гизайлей во время приснопамятного карточного вечера. Тогда наследник Приддов «не узнал» оруженосца герцога Алвы, а теперь настаивает на срочной встрече. Зачем?»
И еще одна чуть позже.
«С точки зрения Валме, четырехсотлетнее графство было ничуть не хуже тысячелетнего. Друг Франциска Оллара Готье Валмон получил титул по заслугам, а его потомки лишь приумножили его славу и богатство, тогда как всякие килеаны и окделлы тупо прожирали древнее наследство и при этом задирали свои унылые носы! Мевен унылым не был, и когда он махнул рукой, Валме ответил тем же. Иоганн-Йозеф счел это приглашением, и направился прямехонько к однокорытнику (!!!). Марсель был бы только рад, будь Мевен один. Но с виконтом был Иорам Ариго, которого Валме не переносил с самой Лаик».
А это уже «Лики Победы» (тоже творчество ВВК)
«Карваль наконец соизволил переступить порог, но тут же подался назад, и в комнату шагнул высокий худощавый блондин, за спиной которого блестели каски. Прошло больше семи лет, но Робер узнал бывшего однокорытника (!!!) Мишеля с первого взгляда. Барон Ойген Райнштайнер отличался весьма приметной внешностью.
– Господин герцог, – холодные голубые глаза остановились на запрокинутом посиневшем лице. – Сударыня!..
– Барон, – со спокойным отчаяньем произнес Робер, – соизвольте позвать врача, а я в вашем распоряжении».
Вот объясните мне почему, в 1 части «От Войны до Войны» — части, которая, как я считаю, писал Хороший Автор — Алва называет тех, кто учился с ним с Лаик нормальным, изящным словом — однокашники?
А вот потом в частях, где творила уже ВВК, и далее вылазит это свинское однокорытники?
Не потому что ли что это еще один просчет Камши? Это она привнесла это мерзкое слово, как примету своего особенного стиля.