***
День был серым и тихим. Снег медленно оседал на зубцы стен, на щиты у ворот, на плечи стражников. С высоты балкона южной башни Тирион Ланнистер вглядывался во внутренний двор, где серый камень встречался с белизной, как правда — с забвением. Она была там. Эймма. В кожаных перчатках, с заплетённой косой, в плотном, плаще — ничем не отличимая от северянки, если бы не волосы, ловящие каждый отблеск света, и плечи, которые держали мир, будто это не тяжесть, а долг. Она тренировалась. С деревянным мечом, точно и быстро, против парнишки в теплой меховой куртке. Тирион узнал одного из младших сыновей лорда клятвопреступника. Он держался неуверенно, как будто рядом с ней меч становился легче, а он — слабее. Кажется, его звали Рикон. Тирион смотрел молча. На эти плавные, сильные движения. На то, как она отступала, потом резко шагала вперёд, как будто слышала музыку, звучащую лишь ей. Она живёт так, будто на грани. Как будто знает, что вся её жизнь — ненастоящая. Или слишком настоящая, чтобы сказать вслух. Он отпил вино. Оно было терпким, но на губах оставался вкус железа. Ты дракон или волчица? А может, и то, и другое? Он поднёс кубок к губам, но не пил. Во дворе Эймма отбросила меч, откинула капюшон и засмеялась — коротко, искренне. И этот смех пробрал Тириона сильнее любого открытия. Она живая. По-настоящему. А таких, как она, всегда хотят сделать мертвыми. Или королевами… Он встал, завернулся в плащ. Ветер севера уже проникал в кости. Он, возможно, догадывался, что будет не единственным, кто наблюдает за девушкой… Уж больно Брон не любит находится в неизвестности, он осторожны и одновременно безрассудный. По крайней мере, Тириону так казалось. Сумерки еще опустились, как капюшон на голову убийцы. Но тихий день постепенно уходил за горизонт. Винтерфелл затихал, как зверь, замерший в ожидании. Брон стоял в тени за рундуком у конюшни. Он не шевелился — привык к этому. Он знал, как быть невидимым даже под светом факелов. Эта девчонка, Эймма вновь вышла во двор, но уже в одиночестве. На ней был тот же плащ, но движения — медленнее. Она шла, как будто думала. Или искала. Или пряталась. Брон не сводил глаз. Не потому, что ему было велено. Нет. Тирион не приказывал. Он просто сказал, что она — интересная.И это был для него сигнал. Интересные люди живут недолго. Если только не становятся опасными. Он видел, как она подошла к ограде. Присела. Кусочек хлеба в ладони — бросила ворону. Не кормила. Привлекала. Или проверяла. Умная. Слишком умная для девчонки без фамилии. Он отметил, как она всё время оборачивалась. Как рука невольно касалась рукояти короткого меча. Как плечи держались ровно, но взгляд всё чаще скользил по окнам башен. Он выдохнул, пар поднялся белым облаком, вышел из тени, но не пошёл к ней. Только бросил взгляд на башню, где тускло горел свет. И подумал: Лорд Тирион, ты нашёл дракона. Надеюсь, она не съест тебя заживо…***
Ночь над Винтерфеллом легла, как саван. Снег не шёл, но воздух был густой, будто набит пеплом. Луна пряталась за плотными облаками, и только редкие языки света скользили по двору, как взгляды тех, кто не должен был видеть. Эймма не могла уснуть. Она сидела на постели, в темноте, сжимая в пальцах ремешок от ножен. Сердце било ровно, но взгляд метался. Каждый вечер последних дней, что-то было не так: шаги, которых не должно быть, двери, чуть приоткрытые, бесшумное движение внизу двора, когда все уже спят. И сегодня — ощущение усилилось. Будто кто-то дышит за спиной. Не дышит — охотится. Она поднялась, двинулась к стенному шкафу. Оделась в старую кожаную куртку, узкие штаны и плотный тёмный плащ. На поясе — короткий меч с костяной рукоятью, подарок Сира Родрика. На голову — капюшон. Она стала тенью среди теней. Коридоры Винтерфелла в это время суток были безмолвны. Факелы горели в нишах приглушённо, свет разбегался по стенам мутными пятнами. Ни души. Только шелест ветра в бойницах и скрип старого дерева. Она двигалась медленно, вжимаясь в холодные камни. На северной лестнице — никого. Внизу, у дверей конюшни, — следы в снегу. Свежие. Не её. Ты думаешь, что я не замечу. Но я родилась в доме, где видят всё. Она спустилась, обходя сторожку. Поднялась по узкому обходному пути к южной стене. Там — смотровая площадка. Именно оттуда наблюдают. Он стоял у парапета. Фигура в сером плаще, капюшон натянут, но плечи — прямые, как у воина. Он замер, будто врастал в камень, но она видела движение головы — он следил. За её окном. Именно за её. Эймма не торопилась. Она шагнула из тени — прямо к нему, не скрываясь. Снег под ногами не скрипел — он был свежий, мягкий, впитавший в себя ночь. — Тёплая ночь для наблюдений, не так ли? — бросила она. Фигура вздрогнула. Он обернулся не резко, а с задержкой — выжидая, рассчитывая. Рука — к поясу, но не коснулась клинка. Ещё нет. — Бывают и холоднее, — ответил он. Голос низкий, хрипловатый, чужой. Девушка подошла ближе. Теперь видела: лицо грубое, изъеденное временем, шрам от виска к щеке, а глаза — серые, умные, оценивающие. Не местный. Не северянин. — Ты знаешь, кто я. И всё же наблюдаешь. Почему? Он молчал. Смотрел, как хищник на равного. Потом всё же произнёс: — Я просто гость. Винтерфелл велик, а ты — всего лишь тень на снегу. Она резко шагнула вперёд. Рука — к мечу. Не достала. Но показала, что может. — Лжец. Я — не тень. Тишина. Только ветер шевелил плащ. — Лучше бы ты умерла в ту зиму. — сказал он вдруг и рванулся вперед. Молниеносно — нож, выверенный выпад. Но она уже была готова. Отклонение. Удар коленом. Локоть в висок. Он рухнул в снег, а она — сверху, села на него, лезвие меча у горла. Снег вокруг уже краснел. — Говори. Кто ты? Кто послал тебя? Он закашлялся. Улыбка была кровавой. — Ты… не должна была выжить. — Почему?! — её голос сорвался, и в нём было не страх, а ярость. — Потому что песнь уже началась. А твоя кровь — не для этой земли. — Он захрипел, что-то проглотил. И замер. Глаза — стеклянные. Яд. Он пришёл не смотреть. Он пришёл закончить. Эймма поднялась медленно. На коленях — снег и кровь. На руках — дрожь, не от холода. В её голове звучал только один повторяющийся шёпот: Ты не должна была выжить. Ты — не часть этого мира. Она шла обратно по стене — не торопясь. Словно она уже не просто девушка. А ледяная стрела, натянутая в чьём-то древнем луке. Тяжёлая дверь трапезной открылась с грохотом. Огни в зале дрогнули от сквозняка, и на пороге показалась Эймма. В капюшоне, испачканная снегом. На руках — кровь. Свежая. Чужая. Робб поднялся первым. За его спиной стояли двое гостей — Тирион Ланнистер, в винном цвете, с бокалом в руке, и Брон, как всегда опершийся на стену, но уже напрягшийся. — Что случилось? — спросил Робб. Голос — тихий, сдержанный, но в груди уже билось пламя. Эймма шагнула внутрь. Молчание. Только шаги по камню, звонкие и тяжёлые. Она подошла к столу. Глаза — светло-серые, как утренний лёд. Их взгляд встретился. — Я убила его, Робб. Он пришёл за мной. Он следил. — Кто? — Я не знаю имени. Но он был чужой. Он сказал, что я не должна была выжить. Что моя кровь — не для этой земли. Тирион встал. Медленно. Слишком спокойно. — Где тело? — У стены южной башни. Он принял яд. Не хотел говорить больше. — Вы сказали — следил? — Брон — шагнул вперёд. Уже без усмешки, без ленивости. — Не впервые. Я чувствовала. Несколько ночей подряд. Сегодня — вышла первая. Больше не могла ждать. Робб подошёл к ней. Взял за плечи. Говорил жёстко, но почти шепотом: — Ты ранена? — Нет. Только он. — Ты не должна была идти одна. — Я и не была одна, Робб. Он шёл за мной. Не я за ним. Молчание снова. В зале было только дыхание — резкое, натянутое. Тирион отставил кубок. Подошёл ближе, изучая лицо Эйммы. — А он… что-то знал? Эймма встретилась с ним взглядом. Мгновение — и всё стало ясно. — Он знал больше, чем я сама. Он пришёл, как охотник. Не за сплетнями. За кровью. Брон взглянул на Тириона. Тот кивнул едва заметно. Это было подтверждение. Не просто слух. Не случайность. Цель. — Вы подозревали это? — спросил Робб резко, повернувшись к Ланнистеру. — Я… думал. Но не знал. До сегодняшнего дня. — Теперь знаете. Тишина вновь. Эймма чуть дрогнула. Только на мгновение. — Он сказал: «Песнь кончится, когда огонь встретит лёд.» И умер. — Это не просто угроза. Это послание. Кому-то ты мешаешь. — Робб выдохнул — резко. — Меня боятся, Робб. Но почему? Он посмотрел на неё, на её серебряные волосы, на тонкую нить боли и решимости в лице. И кивнул. — С этого дня ты больше не одна. Ни шагу без сопровождения. — Я не нуждаюсь в телохранителях. — Это не просьба. Это война. И ты — цель. Тирион повернулся к Брону. Глухо, едва слышно: — Держи ухо востро. Кто-то очень не хочет, чтобы она добралась до своей правды. Брон кивнул. И впервые — без шутки. Винтерфелл спал — почти весь. Но у южной башни впервые за много лет снова пахло смертью, не той, что приходит в бою, а той, что крадётся в спину. Факелы трепетали на ветру. Пламя плясало на камне, на заснеженном теле, лежащем у самой стены. Рядом — Эймма, Робб, Тирион, Брон и пара стражников. Мертвец лежал на боку, губы посинели, глаза остекленели. На шее — тонкий след от ножа, но не смертельный. Он умер, как говорил Тирион: изнутри. Яд. Быстрый, безошибочный. Робб стоял, сжав кулаки. Его дыхание билось паром. — Он не солдат, — сказал он глухо одному и стражников. — Посмотри на сапоги. Они не северные. И клинок — не наша ковка. Тирион присел на корточки. Осмотрел лицо, руки, ткани. — Эти складки под ногтями… Скрытые чернила. Временные татуировки. Это… дурная весть. Эймма стояла немного поодаль. Она не могла оторвать взгляда от мертвого лица. Не потому что боялась. Потому что он знал её. По-настоящему. — Он сказал, что я не должна была выжить, — напомнила она. Брон молча стоял за плечом Тириона. Но его взгляд — всё время был на башнях. — Он не один, — сказал он негромко. — У таких, как он, всегда есть вторые. И третьи. — Прочешите Винтерфелл. — Робб повернулся к ближайшему воину, — Каждую башню. Каждый склад. Ни один чужак не должен остаться в тени. — Слушаюсь, милорд. Позже, главном зале каменные стены будто прижались ближе. Пламя в очагах казалось слишком ярким — как гнев. Робб ходил взад и вперёд перед креслом отца, и каждый шаг отдавался в сердце зала, как удары набата. Эймма сидела рядом, укутанная в тёмный плащ. Бледная, но не сломленная. Тирион — у стены. Брон — молчалив, как тень. — Кто бы это ни был, он не действовал сам по себе, — сказал Робб. — Его послали. И тот, кто послал, знал тебя. Тирион заговорил впервые: — Я долго сомневался. Но теперь ясно — ты связана с чем-то куда большим, чем просто сирота, найденная в снегу. Эймма подняла взгляд. В нём не было ни страха, ни сомнений. — Я не знаю, кто я. Но если кто-то готов умирать, чтобы остановить меня, значит, я на верном пути… Робб подошёл, встал перед ней. Его голос был крепким: — Сир Родрик будет рядом с тобой, как тень. Мейстер Лювин займётся выяснением, откуда мог прийти такой человек. А я… начну писать письма. Если кто-то начал войну против нас — я не стану ждать. Он посмотрел на Тириона. — Если ты знал хоть что-то — лучше скажи это сейчас. — Я знал не больше, чем вы, милорд, — Тирион покачал головой. Снаружи выл ветер, завывая между зубцами стены, будто сам Север пытался предостеречь. Двор погрузился в тревожную тишину, но в большом зале замка пламя в очаге ещё боролось с тьмой. Робб стоял у камина, руки сцеплены за спиной. Свет огня обжигал его лицо жёлтым, резким бликом. Он не двигался — будто окаменел, вглядываясь в языки пламени, как в зеркало. Позади, под сводом колонн, полусидел, полулежал Тирион Ланнистер. Вино мерцало в его бокале, отражая отблески, но глаза — как у ворона в снегу — были внимательны и трезвы. В зале остались только они. Король Севера и карлик, знающий слишком много. Тирион первым нарушил тишину. Голос его был мягок, почти ленив, как у человека, привыкшего сжигать врагов словами, а не мечом: — Могу ли я высказать предположение, которое, возможно, не стоит произносить вслух? — Вы всё равно это скажете. — Робб не шевельнулся. Вино хлюпнуло в чаше, когда Тирион слегка повернул её. Он говорил неспешно, с тем тяжёлым удовольствием, с каким хирург препарирует страшную правду. — Я видел немало женщин в своей жизни. Но таких волос… таких глаз… Не часто встретишь. Разве что на старых фресках. Или на драконьих знамёнах… Робб обернулся. Медленно. В лице его не было гнева — только ледяная сосредоточенность. В глазах — северное небо перед бурей. — Говорите прямо. — Я думаю, — Тирион с лёгкой тенью улыбки поднял голову, — та девушка, которую вы называете сестрой, может оказаться…не просто сиротой с Юга. А дочерью того, чьё имя раньше боялись произносить вслух. Дочерью Эйриса. Но это лишь предположение. Чтобы быть уверенным, нужно покопаться в летописях и свитках. Пламя треснуло в очаге. Оглушающая тишина упала, как топор. Ни один камень не дрогнул, но казалось, сам Винтерфелл прислушался. Робб прошёлся вдоль ковра, тяжелыми шагами. Подошёл ближе к Тириону, но не угрожающе — как к человеку, чьи слова могут стать оружием, если не обратить внимание. — Если вы правы… почему тогда молчите? Тирион отпил, медленно, и заговорил тише: — Потому что я умею играть в долгую. И потому что не каждый дракон должен быть сожжён, прежде чем научится летать. Она… другая. Вы сами это знаете. Слова легли между ними, как лёд на лезвие. Робб задумался. Он вспоминал — как она смотрела в огонь, как тренировалась в снегу, как отбивалась от клеветы в зале, как молча держала руку Брана у ложа. Эймма. Вечно рядом. И вечно чужая. И вечно своя. Он не отводил взгляда от камня под ногами, но голос его звучал глухо: — Она… не должна об этом знать. Не сейчас. Пока — нет. Тирион сжал губы. Кивнул, неохотно, как человек, который понимает, что прав, но уважает чужой выбор. — Боитесь, что это изменит её? — Боюсь, что это изменит нас всех. — Робб взглянул на него. Долго. Прямо. Он опустил глаза и вдруг, впервые, произнёс с лёгким хрипом в голосе: — Отец… он знал. Я… почти уверен в этом. Он держал её рядом, как одну из нас. Но всё в нём — молчало. Мать… она тоже. Слишком осторожно говорила об Эймме. Слишком… сдержанно. Он прошёлся вдоль зала, снова к очагу, не глядя ни на кого. Голос стал тише, будто говорил с самим собой: — Кто ещё? Сир Родрик? Мейстер Лювин?.. Кто ещё в Винтерфелле знал, чьей кровью она рождена? Слова легли между ними, как лёд на лезвие. Тирион поставил бокал. Глаза его сверкнули искрой, но голос остался усталым. — Вы уже смотрите на неё иначе. Робб не ответил. Но обернулся к дверям, за которыми где-то спала — или не спала — Эймма. Он видел её лицо в пламени. Видел не дитя войны — а судьбу, закованную в плоть. И то, что он чувствовал сейчас, было не страхом. Не долгом. Это была тяжесть той правды, от которой нельзя укрыться. И не избежать.***
Утро наступило с тихим скрипом замка. Снег за ночь лёг толстой шалью на стены и крыши, укрыл деревянные навесы, сломал тонкие ветви у стрельчатых окон. Небо было свинцовым, как лезвие, натянутое над башнями, и в воздухе стояла глухая, вязкая тишина. Эймма вышла во двор в одиночестве. На ней был плащ с капюшоном, мех туго обхватывал плечи, но всё равно она вздрагивала от холода. После нападения ей казалось — за каждым углом может быть тень. Но не страх вёл её вперёд, а злость. На тех, кто решил, что она добыча. Она прошла мимо старого ларька, где раньше тренировались оруженосцы. Мимо стойл, где её когда-то учил седлать лошадь сам Бенжен Старк. Теперь всё было тише. Глуше. Как будто Винтерфелл выдохся после бессонной ночи. И тогда она увидела его. Робб стоял у деревянной колонны, где обычно объявляли приказы. Его меч был в ножнах, но рука — как всегда, лежала на рукояти. Он смотрел не на стражу, не на ворота — а прямо на неё. И этот взгляд… Он не был враждебным. Но он уже не был прежним. Эймма замедлила шаг. Подошла ближе, встретившись с ним взглядом. Он не отвёл глаз. Словно искал в её лице что-то новое. Что-то, чего не замечал раньше — или не хотел замечать. — Ты уже не спишь? — спросила она тихо. — И ты тоже, — ответил Робб, чуть хрипло. Несколько ударов сердца они молчали. Снег падал между ними, оседая на волосах, на плечах. — Мне рассказали, что ты говорила с матерью, — добавил он. — Да, — просто ответила она. — Я думала о том, чтобы то, что вчера произошло. Не ради себя — ради вас. Но… — Ты не обязана защищать нас. Ты под этим небом, Эймма. В этом доме. С нами. И если за тобой охотятся — значит, охотятся и за мной. За всеми нами. Её сердце сжалось. Он говорил сдержанно, но взгляд горел. И вдруг она поняла: он боится. Не за себя — за неё. — Ты смотришь иначе, — прошептала она. — Я вижу больше, чем раньше. И… я не хочу терять ещё кого-то. Особенно тебя. Эймма подняла на него глаза. Красные, от бессонной ночи и воспоминаний. Они стояли посреди двора — не как брат и сестра, а как двое, которых связала боль, потеря и нечто гораздо древнее крови. Робб сделал шаг ближе. — Мы найдём того, кто это сделал. Я обещаю. Дни в Винтерфелле тянулись медленно. Робб был занят оповещением лордов Севера о скором выходе на юг. Письма с воронами вылетали из замка слишком часто… Леди Кейтилин проводила практически все свое время с младшими сыновьями. В один из дней лорд Тирион пришел к Брану и протянул ему пергамент, на котором был чертеж седла, благодаря которому маленький лорд вновь сможет ездить верхом на лошади. Старк был счастлив, его лицо в тот день озарила улыбка, а в глазах — надежда, что он не станет проводить все свое время лежа в кровати или на руках Ходора. Эймма решила, что после нападения, мальчикам будет опасно находится около нее. И именно по этому, большую часть времени она проводила за тренировками или же в башне Мейстера Лювина. Робб Старк сидел в своей комнате, один, склонившись над картой Севера. Но не видел ни рек, ни дорог. Он видел её лицо. Эймма. Та, что пришла в дом его отца с юга. Та, что росла рядом, стреляла из лука рядом, молчала в те же вечера, когда мрак висел в зале, как чума. Та, что спасла Брана. Та, что смотрела на него как на брата. Всегда — как на брата. Он знал это. Всегда знал. Но знал и другое… Когда отец умер, и Эймма стояла в углу зала, не пролив слёз при всех — только ночью, в одиночестве, — он чувствовал, как что-то в нём рвётся. Как он хочет подойти. Обнять. Защитить. И тогда он понял: Я слишком привязан к ней. Не как к сестре. А как к девушке, без которой сердце медлит биться. Но между ними стояло слишком многое. Смерть. Боль. Бран и Рикон. Война. И… Джон. Он не спрашивал. Не требовал. Но он видел. Как она менялась, когда слышала имя Джона. Как смотрела на воронов, как будто ждала письма. Как молчала, когда остальные говорили о Ночном Дозоре. Робб провёл рукой по лицу. Он не ревновал. Не в том смысле. Он уважал Джона и чтобы завидовать… Это было глупо. Но боль… была. Он встал, подошёл к узкому окну. Снаружи — тьма. И в этой тьме он говорил самому себе, вполголоса: — Она не выберет меня. И я не позволю себе заставлять её. Но…если она останется рядом — я выдержу. Он будет рядом. Будет щитом, мечом, волком у её плеча. И пусть она думает о Джоне… он всё равно будет держать её в поле зрения. Пока жив. Потому что любовь — это не только огонь. Иногда — это ледяная преданность.***
Ветер усилился. Он пронизывал даже через стены, скользил по длинным коридорам Винтерфелла, вызывал скрип половиц и глухие вздохи ставен. День клонился к вечеру, и за каменными окнами начинал опускаться первый серьёзный мороз — резкий, как предупреждение. Эймма сидела в боковом зале библиотеки, склонившись над старыми записями. Сухой пергамент хрустел под её пальцами, как прошлое, к которому страшно прикоснуться. В тени свечей её лицо выглядело усталым — кожа бледнее обычного, глаза напряжённые. Но она старалась отвлечься. Не думать. Не вспоминать. Дверь отворилась. Без стука, без спешки. Мейстер Лювин появился в проёме, опираясь на посох, обвитый железными кольцами знаний. — Мой лорд… леди Эймма, — сказал он, чуть поклонившись. Робб обернулся первым — он стоял у карты, но при виде Лювина сразу насторожился. Тот входил не как посыльный, а как человек, несящий тяжесть. — Что-то случилось? — спросил Робб. Лювин подошёл ближе, и в его руках оказался свиток, слегка влажный от снега. — Ворон с южного тракта. От дозорного отряда у переправы. Группа вооружённых людей — пятеро — была замечена к юго-востоку от Винтерфелла. Они не носят знамен, идут не по дорогам, а по лесам. Один — в кольчуге, остальные как бродяги. По словам дозорных — хорошо вооружены. Не похожи на простых разбойников. — Они близко? — Эймма подняла голову. Взгляд стал острым. — Если не свернут — будут у западного леса к завтрашнему вечеру. — Юг. — Робб сжал кулак на поясе. — Да, — кивнул Лювин. — И это значит — не одичалые, не вольные. Люди лордов. Возможно, шпионы. — Или убийцы, — тихо сказала Эймма. Тишина накрыла зал. Даже пламя в очаге как будто стало гореть тише. Робб подошёл к столу и ткнул пальцем в карту: — Мы высылаем патруль. Пять человек. Тихо. Если они уйдут — перехватим на обратном пути. Если останутся — приведём сюда. Лювин промолчал. Его глаза были полны тревоги. — Мой лорд, — сказал он после паузы. — Эти люди пришли не за Браном и Риконом. И не за вами, а дальше добавил намного тише, — Вы знаете, за кем. Взгляд Робба метнулся к Эймме — не в упрёк, не в страхе. В ярости. Но ярость была хладной, как лёд в венах. — Она под защитой Севера. Под моей. Пусть только попробуют. Эймма не отводила глаз. Её пальцы всё ещё лежали на пергаменте, но голос был ровным: — Мне не нужна защита, Робб. Только правда. Кто послал их — и зачем. — Она ближе, чем вы думаете. — Лювин кивнул. — И, боюсь… она уже внутри.***
В западных лесах было тихо. Так тихо, что всадники Севера слышали хруст снега под лапами лис и дыхание собственных коней. Когда они нашли лагерь — пятеро у костра, трое вооружены, двое словно слуги — они не стали ждать рассвета. Нападение было коротким. Трое убиты. Двое взяты живыми. Один — с перерезанным плечом, другой — с разбитым носом и глазами, полными лжи. Их привели в подземелья Винтерфелла. Свечи мерцали над сырыми каменными стенами, в воздухе пахло холодом, железом и страхом. Робб сидел в каменном кресле. Рядом — Сир Родрик и мейстер Лювин. Эймма стояла в тени, укрытая капюшоном. Она хотела видеть всё — но не хотела, чтобы её видели. — Кто вас послал? — голос Робба звучал низко, угрожающе. — Мы… искали одного человека, мой лорд… — начал один, дрожащим голосом, — девчонку. Сироту. Говорят, живёт в Винтерфелле. Не из Севера… — Имя, — отрезал Сир Родрик. Молчание. — Мы знали только прозвище. «Та, что уцелела в пламени». И… — он глотнул, — у неё серебристые волосы. Нам сказали: убить, и не привлекать внимания. Сделать всё быстро. — Кто сказал? — спросила Эймма. Голос её впервые прозвучал в полумраке. Наёмник вздрогнул. Увидев её лицо, он понял, что цель стоит перед ним. И побледнел. — Золотые драконы. Утёс Кастерли. Это был человек с печатью льва. Сказал, что говорит по воле лорда Тайвина. В зале наступила тишина. Тяжёлая. Как будто сам лёд пророс между стенами. Эймма не двинулась. Только дыхание стало тише. Робб посмотрел на неё — но теперь в его взгляде уже не было только тревоги. Была ярость. И решимость. — Утёс Кастерли… — проговорил он и встал. — Значит, война ещё не началась, а нас уже метят в сердце. — Пусть их запрут. Мы ещё не закончили. Позже, в одиночестве, Эймма стояла в богороще. Снег падал сквозь ветви, ложась на лицо, на волосы. Она не стряхивала — он будто охлаждал пульс. Тайвин Ланнистер. Он хочет видеть меня мёртвой. Север больше не казался ей крепостью. Но и бегством он не был. Теперь это был — рубеж. В Богороще Эймма была недолго. Проведя рукой по старой коре Чардрева, девушка решила вернуться обратно в замок. Зал совета был холоден, как и весь Винтерфелл. Сквозь щели в стенах глухо стонал ветер, заставляя пламя факелов плясать, отбрасывая на камень дрожащие тени. На длинном столе — карты, пергаменты, чернила. Письма ещё не все были написаны. Робб стоял у стола, склонившись над севером. Пальцы касались места, где тянулся зелёной лентой Трезубец, а чуть ниже — пунктиром шёл тракт к Близнецам. Рядом стояла Кейтилин, спокойная, но внутри — напряжённая, как натянутая тетива. Эймма зашла в зал и осталась чуть в стороне, в полутени. Она не участвовала в разговоре, но слышала каждое слово, каждую интонацию. И уже знала — они скоро уходят. — Мы не можем оставаться здесь, — сказал Робб. Голос его был глухим, но твёрдым. — Нас ждут лорды. Нас ждёт Риверран. Нас ждёт война. — А здесь остаются Бран и Рикон, — мягко напомнила Кейтилин. — Сколько ещё мы будем разрываться? — Это не выбор, — отрезал он. — Нас уже втянули в это. Если Тайвин Ланнистер шлёт убийц в наши стены — мы не будем ждать второго удара. Пауза. Ветер ударил в створки окон. — Мы идём к Фреям? — впервые заговорила Эймма. Голос её звучал ровно, но глаза — острые, внимательные. — Да. — Робб кивнул. — Если хотим пересечь Трезубец и двинуться к западу, нужно заручиться разрешением Уолдера Фрея. Мы отправим гонца, и будем двигаться с основными силами. — Он будет требовать цену, — сказала Кейтилин, сжимая пальцы в кулаке. — Фреи не делают ничего просто так. — Тогда мы заплатим. Чем придётся. Но мост будет наш. Тишина. Эймма сделала шаг вперёд. — И ты правда хочешь идти к Утёсу Кастерли? — Да. — Робб посмотрел на неё. В глазах — пламя. — Пусть Тайвин знает: север не прощает. Ты была мишенью. Отец был предан. А теперь они думают, что могут раздавить нас золотом. — Но у нас есть железо. И волки. И память. — Он посмотрел на карту. Потом снова — на неё. — Тогда мы начнём собирать знамена. — Кейтилин опустила голову. Глубоко. Тяжело. — Север идёт на войну… За дверями послышались шаги. В зал вошел Тирион Ланнистер, а за его спиной шел Брон, как всегда молчаливый и пристально следящий за всеми. Плотные меховые занавеси не пропускали свет, очаг лишь слабо освещал лица собравшихся. Робб стоял прямо, руки за спиной. Кейтилин — рядом, глаза настороженные, а Эймма — чуть в стороне, молчаливая, но слишком внимательная. Все смотрели на Тириона. И на свиток в его руках. Тот сдержал усмешку, хотя всё в нём кипело. — Не люблю подобные встречи, — произнёс он, свернув пергамент. — Особенно, когда за спиной ощущается северный холод не только от погоды. — Вы знаете, зачем вас позвали, лорд Тирион, — отрезала Кейтилин. — Знаю. Вы поймали двух наёмников с юга. Один из них заговорил.Им заплатили золотыми драконами, и послал их… мой отец. Тирион медленно подошёл к столу, где лежала карта. Коснулся края. — Мой отец не любит оставлять висящие нити. Но убить девочку? Сироту? — Он бросил взгляд на Эймму. Та не опустила глаз. Лишь стала холоднее. — Я знал, что отец хитер. Но, как оказалось, он ещё и трус. Значит, ваша жизнь, леди Эймма — он кивнул в сторону девушки, — угрожает его власти. Его гордости. Или чему-то, что я пока не понимаю. — Если вы пришли оправдываться… — Робб шагнул ближе. — Нет. — Тогда что вам нужно? Тирион указал на свиток. Сложенный, с печатью льва и короны. — Это из столицы. От королевы. С подписью юного Джоффри. Меня вызывают немедленно в Королевскую Гавань. Я назначен Десницей короля. В комнате повисла тишина. Только огонь потрескивал, словно посмеивался. — И вы поедете? — спросила Кейтилин. — Придётся, пожал плечами карлик. — Кто-то должен присматривать за этим гадюшником, пока мой племянник не сожрал сам себя. Но, — и тут он посмотрел прямо на Робба, — я должен предупредить вас. Теперь вы не просто враждуете с домом Ланнистеров. Теперь вы — враги трона. А трон… трон не прощает. Эймма подняла голову. Голос её был сух, но отчётлив: — Трон никогда и не был другом Севера. Тирион усмехнулся, но в глазах его не было веселья. — Тогда берегите себя, северяне. А вы, леди Эймма, — особенно. Потому что если мой отец был прав в своих страхах… то вы — не просто сирота. Вы — пламя, которое ещё может разгореться.***
На следующее утро снег выпал тонким покрывалом — как саван, укрывший землю перед войной. Северные знамена всплывали из утреннего тумана, будто волки, вышедшие из леса: серый лютоволк Старков, белое пылающее солнце Карстарков, четыре скрещённые серебряные цепи, соединённые кольцом Амберов, черная голова лося Хорнвудов, и другие — десятки домов, поклявшихся мечом и кровью. Повозки скрипели под тяжестью оружия. Кони нервно перебирали копытами, чуя запах дороги и железа. На заснеженных обочинах стояли женщины и дети, провожая отцов, братьев и мужей с лицами, в которых смешались страх и гордость. Робб ехал впереди. Плащ колыхался за спиной, словно тень волка. Он был спокоен, молчалив, но плечи — напряжённые, взгляд — сосредоточенный. Это был не тот юноша, что оставил Винтерфелл. Этот же — стал командующим. Рядом — леди Кейтилин, лицо её было сурово, как северный камень. Эймма ехала чуть позади, на вороном жеребце, плащ сбит на одно плечо, лук на спине, рука на рукояти меча. Она не отвлекалась ни на разговоры, ни на толпу. Глаза смотрели только вперёд. Северяне раскинули лагерь в низине, между холмами и перелесками, где ветер был не таким злым, как на открытых равнинах. Небо — свинцовое, низкое, рваное, как парус в бурю. Снег не шёл, но его остатки лежали на земле серыми лоскутами, в которых вязли сапоги. Огонь горел в десятках очагов. У каждого — люди. Солдаты, оруженосцы, слуги, лорды. Кто-то сушил доспехи, кто-то точил меч, кто-то жевал вяленое мясо, молча глядя в костёр. Тишина стояла плотная, будто ткань, проткнутая шорохом кожи, хрипом стали и всполохами огня. Робб Старк стоял у стола в большом шатре. Плащ на плечах, мех до подбородка. На лице — усталость и решительность. Рядом — мать, Эймма, Грейтджон Амбер, Рикард Карстарк и другие лорды. Разложена карта. Ближе всех к Близнецам — они. — Ещё четыре дня хода, — хрипло сказал Амбер, отпивая из рога. — Если мост не откроется — мы вляпаемся в реку по самое горло. А вытащит нас из неё только смерть. Эймма не ответила. Только сжала губы. Она стояла по правую руку Робба. Глаза — не отрывались от карты. Она слушала всех. Запоминала всё. — Уолдер Фрей сыт по горло тем, что его считают придатком к мосту. Все помнят, что он прячет за воротами, но никто не зовёт его на пир. Он стар, злопамятен… и жаждет быть нужным. А значит — опасен. — Поэтому я и пойду сама, — тихо проговорила Кейтилин. — Он знает меня. Я знаю его. Если идти с мечом, мы потеряем половину армии, и это ещё до первой настоящей битвы. Робб молчал. Его пальцы водили по карте. Он знал, что Фрей будет торговаться. Но не знал, на что будет готов согласиться. — Мы готовы воевать, — сказал Грейтджон. — Но если можно пройти без боя — это мудрее. Тишина. В пламени трещала смола. Эймма взглянула на Робба — тот не поднимал головы. — Что ты думаешь? — спросила она тихо, но так, что услышали все. Робб поднял взгляд. Долго смотрел на неё. А потом — на карту. И сказал: — Я думаю, что война ещё не началась, а мы уже играем в чужие игры. Фрей, Ланнистеры, южане… Все думают, что могут заставить Север склониться. — И что ты хочешь сделать? — спросила Кейтилин. — Хочу дожить до конца этой войны. Хочу, чтобы Бран и Рикон были в безопасности. Хочу, чтобы на Севере больше не охотились на моих друзей и семью, — молодой наследник вздохнул, — И чтобы волки отвечали на вой, когда их зовут. Слова его повисли над костром, будто клятва. Кто-то промолчал. Кто-то кивнул. Ночь сгущалась. Лагерь остывал. Но в глазах людей — пылало то, что грело лучше костра. Решимость. Волк не просит — он берёт.***
К Близнецам они подошли к вечеру четвёртого дня. Две башни — близнецы, соединённые длинным крытым мостом — возвышались над мутными водами, будто каменные воины на страже. Река ревела. Темная, тяжёлая, бурлящая — как гнев самой старой земли. Берега были топкими, и стоять приходилось осторожно, чтобы не уйти по щиколотку в промёрзшую грязь. Ворота были закрыты. Ни сигнала, ни выстрела из башен, ни вежливого привета. Только мрачная тишина. — Он всё знал заранее, — сказала Кейтилин. — Но будет ждать, пока мы сами не станем просить. — И мы будем? — Робб сжал зубы. — Не ты, — напомнила женщина твёрдо. — Я. Он примет меня. Я была в этом доме. И знаю, как разговаривать с Уолдером Фреем. Ты — слишком молодой для его гордости. Он воспримет это как дерзость. — А если он откажет? — тихо спросила Эймма. Кейтилин посмотрела на неё — взглядом, в котором отражались все дороги, по которым она уже шла. — Тогда нам придётся сражаться с рекой. И с замком. Но я не позволю, чтобы кровь Севера потекла зря. Я поговорю с ним. Одна. Огонь в центре лагеря потрескивал, словно сердце зверя в клетке. Свет его отражался на кольчугах, потных лбах и скулах мужчин, уставших ждать. Робб стоял чуть в стороне, опершись на меч, воткнутый в землю. Его лицо было напряжено, как струна. Эймма сидела на бруствере у валуна, закутавшись в плащ, скрестив руки. Грейтджон Амбер пил из рога, а Карстарк — молча наблюдал за картой, разложенной на брезенте. — Она задерживается, — тихо сказала Эймма, не отрывая взгляда от дороги, по которой уехала Кейтилин. — Уолдер всегда тянет, — процедил Карстарк. — Ему нравится знать, что другие зависят от его моста. Он ждёт, когда мы прогнёмся. — А может, просто считает нас мясом, — усмехнулся Амбер. — Племя в шкурах и грязи, которому хватит и брода. Робб промолчал. Сжал рукоять меча. Листья зашуршали под его сапогами, когда он шагнул к огню. — Он подумает, что может диктовать условия, — сказал он, глядя в пламя. — И будет прав. Мы не можем рисковать всеми, кто стоит за нами. Если не будет моста — не будет войны. Только смерть у воды. — Тогда что? — спросила Эймма. — Убедим? Заплатим? Или пойдём по трупам его сыновей? — Это Фрей. — Робб усмехнулся. Коротко, без веселья. — Он сам продаст своих сыновей, если кто-то заплатит дороже. Карстарк поднял голову. Его голос был низок, почти угрюм: — Мы не можем идти в лоб. Близнецы не возьмёшь за день, не потеряв тысячу. А если пойдём в обход — потеряем время и лошадей. И Ланнистеры нас сожрут, пока мы месим болота. Эймма встала. Подошла ближе к Роббу. Тихо, но твёрдо: — А если он предложит цену, которую мы не готовы платить? Робб посмотрел на неё. И вдруг сказал глухо: — Тогда придётся заплатить всё равно. Просто — позже. С большими процентами. — Это ты сейчас сказал, как взрослый лорд. — Амбер усмехнулся, разрывая молчание. — Прямо с запахом гнилого совета. Робб не ответил. Только снова уставился в костёр. Эймма стояла рядом, плечо к плечу. И ни один из них не сказал вслух самого главного: если Кейтилин не вернётся с согласием — они пойдут на бой, не зная, в какую сторону двинется сама река.***
Кейтилин вернулась уставшая, лицо её было словно высечено из зимнего мрамора. Робб шагнул к ней — в глазах тревога, но и решимость. Эймма стояла в стороне, как всегда, но теперь — с затаённой тревогой в груди. — Он согласен? — спросил Робб. — Да. — Кейтилин кивнула. — Он пропустит нас. Вся армия перейдёт мост без боя. Он даст нам еду, лошадей и проводников. — И? Женщина посмотрела на сына. Долго. А потом сказала: — Он требует, чтобы ты женился на одной из его дочерей. Ветер налетел на лагерь, как стон. Где-то позади заржала лошадь. Молчание повисло над снегом.Робб не ответил сразу. Только разжал кулаки и посмотрел в сторону Эйммы, а затем — замка. Туда, где за серыми стенами пряталась гордость, власть и ядовитая старость.***
Лагерь затих. Только огни горели, отражаясь в чёрной воде Трезубца. Ветер прошёлся по равнине, хлестнув по шатрам и раздувая пламя в очагах. Пахло дымом, мокрой шерстью и холодом стали. Эймма сидела у края лагеря, на гладком камне, отогревая руки над костром. Плащ сползал с плеча, ветер трепал светлые пряди. Глаза — полны тени. Робб подошёл молча. Он не снял перчаток, не говорил сразу. Лишь встал рядом, глядя на реку. На другую сторону, где в темноте таился замок Фреев — и выбор, от которого зависел весь Север. — Мать сказала мне, — наконец проговорил он. — Всё, что она узнала. Про… условие. Эймма не обернулась. Только кивнула. Слова были ей известны, как и горечь в голосе Робба. — Я не думала, что он предложит это, — тихо сказала она. — Хотя, может, именно этого и стоило ожидать. Для таких, как он, чужие судьбы — монеты. Фрей всегда торговал тем, что держит. Только теперь — не только деревом и камнем. — А мной, — горько усмехнулся Робб. — Я стал монетой в его старческих руках. Для многих здесь, мы — всё ещё дети. Лорды, генералы… — но дети. Он думает, что клятва удержит Север на цепи. Что я… подчинюсь, чтобы пройти его мост. — А ты? — Эймма повернула голову. Лицо её было закрыто тенью, но голос — острым, как лёд. — Подчинишься? Он замолчал. Ветер завыл, как волк на границе леса. — Если не пройти — войска завязнут в снегу. Мы потеряем время, людей. Они ждут, что я поведу. А не буду колебаться. Эймма встала. Подошла ближе. Говорила медленно: — Я не из тех, кто станет осуждать. Я знаю, что ты не можешь выбирать всё, что хочешь. Но я также знаю, что когда выбираешь один путь — другой сгорает. Робб посмотрел на неё. Глаза воспалённые, под ними тень бессонных ночей. — Ты думаешь, я не понимаю, что теряю? Девушка молчала. Но в молчании был ответ. — Мне кажется, — продолжил он, тише, — с каждым днём я теряю всё, что делало меня собой. Сначала…отца. Потом Винтерфелл. — Эймма чуть опустила глаза. — Война забирает всё, кроме чести. Иногда даже её. — Я стану мужем, — прошептал он. — Чужой женщине. И при этом… даже не знаю, как посмотреть в глаза той, чьё молчание говорит мне больше любых клятв. Тишина. Глухая, как земля под снегом. Он смотрел на её профиль, на глаза, в которых отражался костёр где-то позади лагеря. На губы, что не дрожали, и плечи, которые не искали утешения. — Я знаю, что твоё сердце не принадлежит мне, — добавил он. — Я знал это давно. Но не могу перестать чувствовать. Я знал, что оно давно отдано другому. Она не ответила, но он чувствовал — слышит. — Я видел, как ты смотришь, когда говорят о нём. О Джоне. Это не больно. Это — правда. А правду я всегда принимал с холодом. Как меч — в ладонь. Как смерть — в седле. Эймма сжала наконечник стрелы крепче, пока не кольнуло ладонь. — Мне жаль, — только и сказала она. Робб вздохнул. Медленно, будто в этом выдохе — вся армия, что он нёс на себе. — А мне — нет. Мне не жаль, что я чувствую. Ты рядом со мной была в тот день, когда пришла весть о казни отца. Ты стояла рядом, когда я стал тем, кого боятся называть королём. Ты спала у костра, не зная, проснёшься ли завтра, ты спорила со мной, когда все молчали. Ты — дом, которого больше нет. Он впервые посмотрел прямо в её глаза. Словно не ждал ответа, не искал утешения — только хотел, чтобы она знала. — Я слишком сильно привязан к тебе, Эймма. И, клянусь, я бы хотел, чтобы всё было иначе. Чтобы был другой мост, другая война, другой Север. Молчание. Река плескалась, как будто смеялась. Или плакала. Эймма приблизилась. Встала совсем рядом. И только сказала: — А я не могу чувствовать того, чего не могу позволить. Не теперь. Он не ответил. Только выдохнул. А потом медленно опустился рядом с ней на землю. Два силуэта — чёрный и серебряный — умирающие в отблесках костра. Два человека, которых жизнь развела без пощады. Два сердца, у которых не осталось дороги назад. Шатёр Кейтилин был полон полутеней. Льняные полотнища стен мерцали в свете единственного фонаря, чьё пламя слабо дрожало от сквозняка. Снаружи — мерный гул лагеря: чьи-то шаги в грязи, скрип дерева, шорох голосов. И ветер, пронзающий равнину. Эймма стояла у входа, не решаясь войти. Пальцы сжали край плаща, потом разжались. Дышала неглубоко, будто не могла впустить в себя ночь. Она откинула полог и шагнула внутрь. Кейтилин сидела за столом с простыми сосновыми ножками, в руке — перо, чернила слегка растеклись на пергаменте. Но при виде девушки она подняла глаза и всё поняла без слов. Отложила письмо. Молчание было почти ласковым. — Я могу выслушать, дитя, — сказала она с материнской теплотой, не поднимаясь. — Или просто посидеть рядом, если слов нет. Эймма прошла внутрь, шаги мягкие, как тень. Села на низкий стул, обхватив себя за плечи. Несколько прядей выбились из-под плаща, прилипли к щеке. Тишина гудела в ушах. — Он сказал, что любит меня. Слова сорвались слишком просто — как будто повторялись в уме десятки раз. Кейтилин не удивилась. Она лишь чуть приподняла брови, сдержанно. Словно знала, что этот день придёт. — Я не могла ответить, — прошептала Эймма. — Он знает. Я тоже. Но я не могу… позволить себе чувствовать. Кейтилин поднялась медленно, не нарушая тишины, и села ближе. Голос её был низким, почти шепчущим. — Потому что в сердце другой? Эймма кивнула. Один раз. Слишком быстро. Словно от признания стало хуже. — И потому что я не знаю, кто я. Что я. Моя жизнь — это ложь, тень и страх. Я могу драться, могу говорить, могу вести людей… но не могу… быть чьей-то. Кейтилин склонила голову. Несколько мгновений молчала, а затем сказала тихо, но с силой: — Ты уже чья-то, Эймма. Мы приютили тебя — но ты стала больше. Ты — часть Севера, как и снег, как и вой волка. Ты принадлежишь себе. Это страшнее, но и важнее всего. Девушка чуть вздрогнула, как от холода. Но не отстранилась, когда Кейтилин коснулась её волос. — Я видела его глаза, — сказала она. — Он не злился. Не уговаривал. Просто смотрел, как на утрату, с которой уже смирился. И это… — она замялась, — …хуже всего. Кейтилин стиснула её руку. В этом было всё — понимание, поддержка, несказанные слова. — Любовь — это не всегда счастье. Чаще — жертва. Я любила твоего… отца Робба. Любила так, как умеет женщина, прошедшая через боль. И я знаю, как это — чувствовать невозможное. — У меня в груди будто стоит стена, — сказала Эймма едва слышно. — Я не могу дышать, не могу отпустить… Джона. Я боюсь не того, что потеряю… А того, что позволю себе желать. Они сидели в молчании. Фонарь слегка покачивался, отбрасывая золотистые всполохи на их лица. — Он справится, — наконец сказала Кейтилин. — Робб силён. И честен. Он не будет держать тебя силой или жалостью. Но ты… не теряй себя. Не зажимай сердце в кулак, потому что оно пугает. — Спасибо. — Эймма улыбнулась слабо. Губы дрожали. Кейтилин обняла её — одной рукой, плотно, надёжно. Как мать, которой она не была, но которой стала. И в этом объятии не было упрёков. Только — разрешение: дышать, быть, жить.***
Робб стоял у одинокого дерева, рядом с кострищем, где едва теплились угли. Утро было хмурым, подёрнутым дымкой. Небо стлалось низко, почти касаясь век. Мелкий снег падал лениво, ложась на мех его плаща, исчезая на коже. В лагере позади уже просыпались — лошади фыркали, щёлкали замки, звенели сбруи. Но он не торопился возвращаться. Внутри него тоже была заря — но не светлая. Она появилась тихо. Плащ над плечами, шаг уверенный. Но под глазами — тень, что не спят. Робб обернулся — и впервые не сказал ни слова. Только кивнул. Как воин другому. Как брат. Как человек, отрезавший то, что не мог удержать. — Мы готовы, — сказала Эймма, не встречаясь с ним взглядом. Голос твёрдый, но внутри… всё было не так. — Поехали, — тихо добавил он, глядя вдаль. — Пусть этот день начнётся. Чем раньше, тем быстрее мы его переживём. К полудню снег усилился. Лошади фыркали, сбрасывая иней с морд. Копыта гулко стучали по мосту — длинному, узкому, мрачному. Близнецы — два замка, словно два старых ворона, стороживших реку — встретили их без приветствия. Ни музыки, ни флагов. Только стража. И взгляды. Уолдер Фрей не вышел. Но его глаза были повсюду — в щелях, за занавесями, в молчании сыновей и внуков, что наблюдали из окон. Все знали: этот мост — цена. И та, что уже уплачена, и та, что ещё потребуют. Кейтилин ехала рядом с сыном, лицо её было закрытым, как маска. Эймма держалась чуть позади, между лордами Карстарком и Амбером. Все молчали. Когда отряд дошёл до середины моста, казалось, сама река замерла. Под копытами — камень. Под камнем — бездна. Впереди — будущее, в котором ни один из них не будет прежним. — Он наблюдает, — тихо сказал Карстарк, щурясь в сторону одного из окон. — Наблюдает, как мы входим в его пасть. И думает, кого первым проглотить. Робб ничего не ответил. Только сжал поводья и въехал в ворота. За ним — Север. С надеждой, болью, клятвами. И с той, на кого он больше не имел права смотреть. Робб въехал первым, рядом Кейтилин и лорды севера. Позади — Эймма, верхом, молча. Её глаза скользили по бойницам, по башням, по мрачным силуэтам у бойниц. Ни криков, ни знамён. Только тяжесть. На внутреннем дворе их уже ждали. Старый Уолдер Фрей сидел на своём резном кресле под навесом, обложенный потомками, как ворон — гнездом. Лица — одно хмурее другого. Лица Фреев. Робб сдержал лошадь, спешился. За ним Кейтилин. Эймма осталась верхом — наблюдала. — Ваше… величество, — произнёс Уолдер, и в этом «величестве» было столько яда, что трава могла бы засохнуть. — Добро пожаловать в мой скромный дом. Рад… что хотя бы вы помните, кто я есть. — Мы благодарны за гостеприимство, лорд Фрей. — Робб сдержанно поклонился. Его лицо — без улыбки. Тот хмыкнул, перекосив рот: — Гостеприимство! — рявкнул он. — Ха! Когда вас просят, вы приходите. Когда вас не ждут — приходите. А когда я сам шлю вестей — никто не отвечает. Забавно? Кейтилин шагнула вперёд. Голос её был твёрд. — Лорд Фрей, мы не пришли ссориться. Мы пришли за союзом. Мы благодарим вас за готовность помочь Северу. — Ну раз ты просишь, дочь Хостера Талли, пусть будет так. — Старик глянул на неё. И глаза его чуть прищурились. — Дети! Подойдите! И они вышли. Шесть дочерей — от подростка до женщины за тридцать. Все в простых платьях, тщательно причёсаны, с румянами на щеках. Все старались улыбаться — но улыбка была выученной. Некоторые — безразличны. Другие — с надеждой. Одна — с презрением. Робб остался недвижим. Но Эймма, глядя со стороны, почувствовала, как он напрягся. — Это мои цветочки, — проговорил Уолдер. — Не все из одного куста, но пахнут одинаково. Выбирай, мальчик. Ты же обещал жениться. Так женись. Тишина повисла. Даже вороны замолкли. Робб обвёл взглядом девушек. Он был королём — но сейчас стоял, как мальчишка, которого потащили на рынок невест. — Сначала… пусть мы переправим войска, — тихо проговорил он. — Потом — поговорим. — Да, переправа… — Уолдер усмехнулся — Мост у меня, как и девки. И цена одна: свадьба Кейтилин кивнула — почти незаметно. Эймма, всё ещё верхом, отвела взгляд. Её губы были плотно сжаты. В глазах — ни злости, ни боли. Только то же, что и в глазах Робба: Понимание, что война требует всего. Даже тех чувств, что ты хотел сохранить.