Прикосновение (Touched)

Перевод
NC-17
Завершён
1041
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
51 страница, 15 285 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1041 Нравится 72 Отзывы 399 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:
Реддл появляется точно в назначенное время. Гарри не уверен, должен ли он удивляться или радоваться этому. В любом случае, он не может не быть благодарным. Это позволяет ему избежать неловкости, связанной с отказом одному из клиентов. Обычно они это плохо переносят и "наказывают" Гарри, не обращаясь к нему за услугами какое-то время. — Привет, Гарри, — говорит Реддл, садясь напротив и лениво оглядывая его лицо. Гарри слегка пожимает плечами, чувствуя себя напряжённо. Часть него всё ещё сомневается, правильно ли он поступил, отправив Патронус. Реддл — коллекционер, — напоминает себе Гарри, — ему нравится собирать вещи, которые он считает ценными. Как только он поймёт, что во мне нет ничего особенного, он потеряет интерес и выбросит меня. В конце концов, есть много людей, готовых согревать постель Реддла за гораздо меньшую плату или даже бесплатно. Так что беспокоиться не о чем. А пока я должен получить от этой ситуации максимальную выгоду. — Привет. Полагаю, ты получил мой Патронус? Конечно, он уже знает ответ на этот вопрос. Его Патронус никогда раньше не подводил, и появление Реддла в назначенное время, и в нужном месте было бы слишком большим совпадением. Но Гарри предпочитает сразу перейти к делу. Реддл хмыкает: — Половина Министерства теперь гадает, кто наколдовал такого прекрасного оленя, а другая половина либо пустоголовые дураки, либо слишком заняты своими проблемами. Он наклоняет голову набок: — Скажи, Гарри, ты намеренно хотел привлечь столько внимания? Гарри замирает на секунду, а потом медленно откидывается назад, моргая. — Ты был в Министерстве? — Очевидно. Очевидно, я в заднице. Гарри отправил Патронус посреди дня, а это значит, что Реддл должен был быть в «Горбин и Беркс», а не в чёртовом Министерстве! — Ага. Значит, это не было намеренно. — Что заставляет тебя так думать? — Твои глаза. У тебя очень выразительное лицо. Это одна из тех вещей, которые мне в тебе больше всего нравятся. Гарри приподнимает бровь: — А что насчёт остальных? Реддл, что, всерьёз пытается его очаровать? Разве одно из преимуществ съёма проститутки не в том, что тебе не нужно беспокоиться о подобных вещах? — О, ты пытаешься добиться комплиментов, да? Ты меня удивляешь, Гарри. Я не думал, что ты настолько эгоцентричен. Гарри приподнимает бровь, но молчит, не понимая, к чему клонит Реддл. — Впрочем, мне интересно, почему ты не хочешь, чтобы Министерство тебя заметило. Гарри сжимает кулаки под столом. Это угроза? Нет. По крайней мере, не похоже. Он хорошо научился распознавать подобное с тех пор, как попал в прошлое. — Я не испытываю особой любви к Министерству, — медленно произносит Гарри. — Но это же не редкость для таких, как я, верно? — Таких, как ты? — Шлюха, — отвечает Гарри, едва сдерживаясь, чтобы не закатить глаза. Реддл всерьёз намекает, что в нем есть нечто большее. Это не так. По крайней мере, не здесь, не в этом времени. — Что касается твоего предложения… Я склонен принять его, как я уже сказал тебе через Патронус. С несколькими условиями. — И каковы условия? — Я хочу получить половину денег сразу. То, о чём я говорил в нашу первую ночь, по-прежнему под запретом, и это не обсуждается. И я не буду оставаться с тобой дольше десяти часов. Вот и всё. — Хорошо. Звучит справедливо. Реддл достаёт из мантии увесистый мешочек с монетами, от чего у Гарри замирает сердце. — Что ты делаешь? — Ты же сказал... — Я знаю, что я сказал. Но нельзя вот так просто светить деньгами в подобном месте! Реддл моргает и оглядывается по сторонам, прежде чем убрать деньги, к облегчению Гарри. — Думаешь, тебя попытаются ограбить? — Может, и нет, пока ты рядом, — говорит Гарри, потому что вынужден признать, этот человек излучает устрашающую ауру «несвязывайся-со-мной». — Но я живу недалеко отсюда и не хочу проблем, если можно их избежать. Реддл долго смотрит на него с совершенно непроницаемым выражением лица. Затем он встаёт и протягивает руку, очевидно ожидая, что парень её возьмёт. — Тогда я заплачу тебе у себя дома. Вздохнув, Гарри берёт Реддла за руку и позволяет увести себя из паба.

~

— Ты действительно живёшь здесь? — спрашивает Гарри, ощущая приятную тяжесть галлеонов в своих карманах. «Горбин и Беркс» вряд ли платит так уж много. Уж точно не столько, чтобы Реддл мог позволить себе жить в таком месте. Чёрт, вся квартира Гарри легко поместилась бы в его спальне. Значит ли это, что у Реддла есть какой-то другой источник дохода? И должен ли Гарри волноваться по этому поводу? — Да. — Гарри чувствует, как чужая рука ложится ему на плечо, и, оборачиваясь, встречается взглядом с тёмными глазами. — Я кое-что для тебя приготовил. Подарок. Хочешь посмотреть? Думаю, ты будешь в нём прекрасно выглядеть. Гарри сглатывает и делает полшага назад. Вот оно, да? Он вот-вот узнает, что нравится Реддлу, когда тот хочет не просто обниматься. — Конечно, — мягко отвечает Гарри, который никогда не отступает, без крайней на то необходимости. — С удовольствием посмотрю.
Примечания:
1041 Нравится 72 Отзывы 399 В сборник
Отзывы (6)