~
Гарри все еще чувствует головокружение, когда Аврор ведет его сквозь толпу к лифтам. Он ощущает на себе множество взглядов, но в кои-то веки ему плевать. Привлечь к себе немного внимания — наименьшая из его проблем. Парня не удивляет, что никто не идёт за ними, когда двери лифта закрываются. — Куда вы меня ведете? — безучастно спрашивает Гарри, когда за ними закрывается дверь. — В Азкабан? Аврор нажимает на кнопку, и лифт начинает двигаться. — Не глупи. Сначала тебя нужно допросить. — Верно, — всё тем же тоном. — А что потом? Будет суд? — Может, да, а может, и нет. Зависит от того, как пройдет допрос. Гарри сглатывает. Звучит не очень хорошо. — Ты подозрительно молчалив. Большинство преступников, которых мы задерживаем, продолжают настаивать на своей невиновности. — А зачем повторять одно и то же? Я уже сказал, что не использовал Тёмную магию. Я защищался. Вам бы следовало допросить Лестрейнджа, а не меня. — О, мы еще вернемся к этому. Но так как ты его вырубил, придется начинать с тебя. Гарри скрипит зубами от такого неубедительного оправдания. Если бы они захотели, могли бы легко привести его в чувства. Это достаточно простое заклинание. Лифт останавливается, и дверь открывается. Они идут по коридорам, и Гарри молчит. Мысли в его голове проносятся со скоростью света. Доказательства на его стороне. Он снова и снова повторяет это себе, чтобы не поддаться панике. Они не смогут доказать то, чего он не совершал. Но будет ли это иметь значение? Министерство, которое он знал, далеко от справедливости. В конце концов, Аврор открывает дверь, и они входят в пустую комнату в которой нет ничего, кроме стола и двух стульев. Гарри сглатывает, когда узнает один из стульев. Он видел, как эти цепи оживали в Омуте памяти Дамблдора, обвиваясь вокруг рук Пожирателей смерти. Через минуту он уже сидит на стуле, опустив взгляд на свои связанные руки. Книги, купленные ранее, неприятно давят в бок, а спина болит от неизвестного проклятия, которым Лестрейндж его атаковал. Аврор выходит, оставляя Гарри наедине с его тревогой и страхом. Но в каком-то смысле он даже рад — есть время собраться с мыслями перед допросом.~
Примерно через полчаса дверь снова открывается, и в комнату входят двое. Один из них тот самый Аврор, который изъял его палочку и привел в Министерство. Он отходит в дальний конец комнаты и прислоняется к стене. Второй Аврор, мужчина средних лет с сединой в волосах, садится напротив Гарри. — Меня зовут Адальрико Гринграсс. Я — глава Аврората, но вы, конечно и так это знаете. Нет, не знаю. — А это... Кто-то стучит в дверь, и Гринграсс чертыхается. — Когда уже они научатся читать табличку "Не беспокоить"? — возмущается он, прежде чем повысить голос. — Да? Дверь открывается, и входит Реддл. Сердце Гарри пропускает удар. Мысли моментально проигрывают худшие варианты. — Чего ты хочешь? — резко спрашивает Гринграсс. Реддл поднимает бровь: — Только не говори мне, что ты уже забыл приказ министра. Разумеется, я пришел проконтролировать вашу работу. Левый глаз Гринграсса дергается, но он только кивает: — Оставайся, если будешь молчать. Реддл кивает и прислоняется к стене рядом с дверью, откуда он может одновременно наблюдать за Гарри и Гринграссом. — Вы утверждаете, что невиновны, мистер Эванс? — Гарри кивает. — Тогда расскажите мне, что, по-вашему, произошло. Гарри глубоко вдыхает и дает краткий, лаконичный пересказ произошедшего, который не дает возможности трактовать ситуацию как-то иначе. Гринграсс откидывается на спинку стула, явно сомневаясь. Гарри заставляет себя не смотреть на Реддла. Он всё ещё не понимает, зачем тот здесь. Возможно, он пытается помочь ему, но Гарри в этом сомневается. Гораздо более вероятно, что Реддл хочет лично убедиться, с кем связался. — Вы смогли сбросить Империус? — скептически произносит Гринграсс. — Он был слабый. Даже не заставил меня забыть, кто я и где нахожусь. — Хм, — бормочет Гринграсс, его взгляд блуждает по мантии, которую Гарри купил Реддл, и его не особо впечатляющей одежде под ней. — Вы слишком много знаете о заклятии Империус для человека, который якобы никогда им не пользовался. Почему? — А вы как думаете? — огрызается Гарри. Он сам понимает, что дерзить сейчас не лучшая идея, но напряжение внутри нарастает. — Да, на меня уже накладывали Империус. Теперь это преступление? — От него разит Темной магией, — шепчет Реддл и Гарри напрягается. «Значит он здесь, чтобы навредить мне». Гарри захлестывает волна беспомощности и, как ни странно, предательства. Он старается изо всех сил подавить эти чувства. — Мне это и без тебя прекрасно известно, — растягивает слова Гринграсс. — Нет, ты не понял. Семь часов назад от него так не пахло. Слова Реддла повисают в воздухе. Гарри прикусывает губу, чтобы не спросить, что это значит. Интуиция подсказывает, что сейчас не стоит так делать. — Я не хочу указывать тебе, как делать твою работу, — говорит Реддл таким тоном, что становится очевидно — именно это он и делает, — но на твоем месте я бы сначала выяснил, почему запах появился именно сейчас. Гринграсс открывает рот, но прежде чем он успевает произнести хоть слово, кто-то снова стучит в дверь. — О, ради всего святого. Да? Дверь открывается, и входит мужчина. Гарри узнает того самого Аврора из Лютного переулка, который остался с Лестрейнджем. Он выглядит бледным и гораздо менее уверенным в себе. — Что это? — резко спрашивает Гринграсс, как только мужчина закрывает за собой дверь. Аврор громко сглатывает и переводит взгляд на Гарри. — Мы... Мы осмотрели мистера Лестрейнджа и его палочку. — И? Мужчина резко выдыхает, все еще глядя на Гарри: — Посмотри сам. Он кладет на стол волшебную палочку, вероятно, Лестрейнджа, и достает свою собственную. — Приори Инкантатем. Что-то похожее на дым или темный туман вырывается из палочки на столе и формирует маленькую фигурку с растрепанными волосами и в очках. Гарри морщится. Он намеренно не рассказывал, что именно Лестрейндж пытался с ним сделать. Он беспомощно наблюдает, как дымчатая фигура делает несколько механических шагов. Затем она останавливается и опускается на колени. Фигура поднимает руки и нащупывает что-то невидимое перед собой. К облегчению Гарри, фигура растворяется в воздухе, прежде чем успевает сделать что-то более унизительное. Закусив губу, Гарри оглядывается по сторонам. Все взгляды прикованы к столу, на котором стояла на коленях невесомая фигура. Никто не произносит ни слова. — И? — спрашивает Гарри, когда больше не может выносить молчания. — Теперь я могу идти? Реддл поворачивается к нему. Его лицо абсолютно спокойно и ничего не выражает. Невозможно понять, о чем он думает. Когда тот достаёт палочку, Гарри напрягается. Но Реддл просто направляет её на цепи, обмотанные вокруг его рук. Они начинают двигаться, и через несколько секунд Гарри снова может свободно двигать запястьями. Он растирает их, чтобы разогнать кровь. Цепи были слишком тугими. — У тебя нет полномочий... — начинает Гринграсс, но умолкает под взглядом Реддла. — Я могу идти? — повторяет Гарри. — Нет, — вздыхает Гринграсс. — Вы теперь свидетель. Кроме того, если то, что сказал мистер Реддл, правда, вы можете быть в опасности. Так просто след Темной магии не появляется. Смит, Роул, я хочу, чтобы вы прошли в камеру В12. Не спускайте с Лестрейнджа глаз. Двое Авроров, которые столкнулись с Гарри в Лютном переулке, очевидно, Смит и Роул, кивнули и ушли. Гарри с тоской посмотрел им вслед, жалея, что тоже не может выбраться отсюда. — Ты сказал, Лестрейндж ударил тебя в спину каким-то проклятием? — неожиданно спрашивает Реддл. — Да, — отвечает Гарри, пробуя пошевелить плечами, слегка морщась. — Почему вы не сказали, что вам больно? — хмурится Гринграсс. — Это не так. Это... просто немного ноет, вот и все. — Снимай свою одежду. Гарри бросает на Реддла возмущенный взгляд. Разве Гринграсс не говорил, что он не должен вмешиваться? — Делайте, как он велит, — говорит Гринграсс, растерянно проводя рукой по волосам. — Кто-то должен был осмотреть вас на предмет травм раньше. Сдерживая вздох, Гарри встаёт и оголяет торс, поежившись от прохладного воздуха. Затем поворачивается спиной, чтобы Реддл и Гринграсс могли взглянуть на его спину. Кто-то тихо шипит сквозь зубы. — Что? — Гарри поворачивает голову, но под таким углом ничего не видит. Реддл подходит к нему ближе. — Вся эта часть твоей спины, — он очерчивает пальцем огромный круг на коже Гарри, — представляет собой сплошную гематому. — И?.. — Гарри не понимает, почему тон Реддла такой серьезный. — Это всего лишь синяк. Он заживет сам по себе, верно? — Нет, — говорит Гринграсс твердым и сердитым голосом. — Это не просто гематома. Лестрейндж использовал на вас Проклятие Обвинения. — Что? Гринграсс вздыхает: — Одевайтесь и присаживайтесь, а я постараюсь все объяснить.