***
Маленькие сосуды обедали в общей столовой. Диета надоела всем. Даже старшие уже не могли смотреть на овощи. Что уж говорить о малышне... Дети мысленно переговаривались. Коллективный разум был весьма удобен, когда требовалось обойти запрет на разговоры за столом. Ненавижу капусту. Снова овощи. Хочу конфет. Клюква мягкая. Я забыл сделать уроки. БУНТ! Эмпти нет. Мы пообещали маме не бунтовать. Где Энгельс? Зачем он тебе? Конфеты принести пообещал. БУНТ! — Эпти, — Тихо прошептала сидящая рядом Мофф. Среди прочих детей она отличалась выросшими крыльями и раздвоенными у основания ножками, не на макушке, а по бокам от головы. — Если продолжишь подбивать их на бунт, я расскажу всем, что Энгельс дает тебе дополнительные конфеты. — "Не бунт." — Эмпти обиженно проткнул вилкой осточертевший сельдерей.***
Бледный король молча восседал на троне. Сегодня он принимал прошения граждан. В основном они хотели право на выезд из города. Некоторые — разрешения на строительство очередного храма. Кто-то приходил регестрировать новый центр гуманитарной помощи для солдат с фронта. Были те, кто требовал прекращение войны или демонстративного изгнания оставшихся в городе мотыльков. Их обычно выводили через особый ход. На часах было едва за три. Чрев уже жалел о том, что основал королевство. И произвел на свет больше полутысячи детей. Приближающийся топот их маленьких ножек он слышал через этаж. Что им на этот раз надо? Королева опять послала их "проверить папочку"? При всей любви к своему Корешку, он понять, зачем она над ним так издевается. — Позови...этого. — Король махнул жуку подле трона рукой. Тот тихо ответил: — Белая леди забрала его с собой на благотворительный вечер. — Пусть зайдет когда вернётся. Король вздохнул. Подчиненый его жены, был на удивление толковым. Пусть и порой раздражал окружающих своей двойной игрой. Если бы чрев заметил его раньше, ему бы не пришлось просить Херру о помощи в деле. — Он оставил вам записку. — вдруг сказал слуга. Бледный король с интересом развернул: "Инструкция по освобождению от ненужных дел. 1) Пустить малышей в зал. 2) Закончить прием гостей, чтобы с ними поиграть. 3) Поиграть с ними полчаса в саду. 4) Наслаждаться тремя часами, сэкономленными на рассмотрении жалоб. P.S. За вас их разберет Лурьен Хранитель. Халлоунест будет стоять вечно, искренне ваш, Энгельс. " "Не идиот." — Бледный король задумался — "Может, мой корешок согласится поменять его на Дрийю."***
Квиррелу было скучно. Он начинал понимать, почему на его должности никто не задерживался. Квалификация требуется очень высокая, зарплата, не то что бы большая (Стажёры в архивах имели жалование выше) и работаешь, по факту, охранником двухсот семимидесяти пяти книг. Он вздохнул, перелистнув страницу очередной публикации. — О, похороните маменьку, бледна та и худа! ~ Раздалось чье-то тихое пение. Следом шорох метелки для пыли и звук шагов. — Пох... Ой! Здравствуйте! — Здравствуйте. — Квиррел приветливо помахал жучихе в нежно-фиолетовом сарафане. — Ты наверное Квиррел? — Спросила она. — Я Мила, из отдела народных песен. — Она протянула руку. — Рад встрече. — Квиррел быстро поцеловал, затем спросил. — Скажи, тут всегда народу нет или мне пока везет? — Ну, тут в последний раз здесь брали книгу где-то три месяца назад. У меня уже никого нет пол года. — Мила вздохнула. — Даже еретические истории жукам интереснее, чем песенки. — Наверное, потому что почти каждый знает большую часть наизусть? — Предположил Квиррел. — Похороните папеньку, уснул он навсегда ~ — Эта лёгенькая! — Мила на секунду задумалась. — О-о-о-о-о, на носочках темной ночью тенью крадётся~ — Свадьбы избегая, в отчий дом та не вернётся*~ — По вине судьбы жестокой, штраф за нарушение тишины в библиотеке! ~ На распев раздалось из-за стеллажа. — Энгельс. — Мила уперла руки в бока. — Да, это я! — Он скользнул помахал рукой, затем показался сам. — Зачем ты пришёл? — Спросила Мила. Ее тон, несмотря на общий бантико-рюшевый вид, звучал грозно. Словно разозлённый мшистик. — Я пришел не к тебе, и даже не с дополнительной работой. — Он примирительно поднял руки в вверх. — Вы научили Эмпти свет выключать? — О чем вы? — Квиррел даже несколько растерялся. — Кстати, Мила ты чайник забыла, еще немного и он сгорит. — Невзначай заметил Энгельс. — Точно! Чайник! — Девушка в ужасе бросилась в комнату отдыха. — Ну, а вот теперь продолжим. — Энгельс сел на стол библиотекаря. Прямо на отчет. — Слезте. Тут есть тахта. — Попросил Квиррел. Ему уже не нравилась вся эта история. — Не буду, мне тут удобнее. — Он оскалился. — Так вот, принц сегодня выключил свет во внутреннем дворце. — Прошу прощения? — Когда мокрица уходил, свет горел везде. — Он забрался в генераторную и уничтожил всех заряженных светомух. А затем, для верности, перебил все лампы. Хотя, возможно, у него были сообщники. Воспользовавшись отсутствием света около двухсотпятидесяти детей проникли на кухню, украв весь сахар и мед. Позже они поделили сладкое между всеми, часть закопали в саду. Теперь мы имеем шестьсот детей, заряженных сахаром, которые не хотят спать и в бешенном приливе энергии сейчас разносят детскую. — Энгельс сделал паузу. — Так зачем вы ему подсказали как это сделать? — Я ничего не подсказывал. И вообще как они унесли оттуда весь сахар? — Квиррелу слабо верилось во всю эту историю. — В себе. Они же пустые внутри. Поэтому могут хранить в своих животиках какие-нибудь вещи. Например гео или любимые игрушки. Правда, они не всегда полностью контролируют тело и какие-то мелкие вещи из них выпадают. В частности, так мы обнаружили некоторых виновников, по их следу сыпался сахарный песок. — Энгельс продолжая улыбаться, развалился на столе, заложив руки за голову. — А еще разводы меда прямо на любимом ковре Короля! Эх, беззаботное детство! — Я ничего не понимаю. Сегодня с утра Призрак решил поиграть со мной в драку. Малыш начал прыгать по теням и я, признаться, пошел на хитрость, включив свет. — Квиррел почесал затылок. — Он на вас с гвоздём напал? — Спросил Энгельс приподнявшись на локтях. Его положение на столе навивало какие-то неправильные мысли. — Да. Принцесса Хорнет так же делала. Так что я не был удивлён... — Ммм, привыкли к нападениям детей? Не позавидуешь....Значит, малыш додумался сам. — Энгельс закрыл чернильницу, чтобы случайно не опрокинуть её. — Возможно, даже обиделся на свет и решил его уничтожить. — А где сейчас Принц? — Формально, его наказали домашним арестом. На деле уже сбежал куда-нибудь. — Ответил чиновник, которому безусловно шло лежать на столе. — Вот как...— Квиррел посмотрел на очередное письмо к Тисо, на котором удобно расположился его куратор. — И всё-таки не могли бы вы слезть? — Мммм, да, пожалуй, мне даже пора идти. Разгребать этот сахарный бедлам.... В прочем, он уже бежит сюда. — О чем вы? — Спросил Библиотекарь. И вдруг услышал жуткий грохот. Оба, не сговариваясь, ринулись в сторону читального зала. Дети. Сотня детей бегала туда-сюда по читальному залу от воспитателей и Каролингов некоторые швырялись в них книгами. И главное. Сахар. С них сыпался сахар. Квиррел тут же во всех красках представил нашествие неразумных насекомых. Сначала сладкий песок, потом — книги. — Получай! — Один из малышей метнул книгу в контроллинга, попав голему в лоб. — Мы не отдадим сладкое! — Крикнула принцесса, с рожками, похожими на бараньи, залезая на книжную полку. — Ищите переваренную книгу! — Крикнул еще один мальчик, постарше. — Что здесь происходит? — Возмутился Квиррел, опередив хотевшего устроить очередной спектакль, Энгельса. — Ой. — Сосуды тут же затихли. — Это тот самый непобедимый мастер гвоздя Квиррел? — Прошептал один из сосудов. — "Непобедимый мастер гвоздя"? — Переспорил Энгельс. — Господин Квиррел, а у вас, оказывается много неожиданных талантов! — Он победил сестрицу Хорнет! И даже Эмпти! — Девочка с рогами-рулетиками спрыгнула с полки и поспешила похвастаться Энгельсу. — Эмпти сказал, что он на одном уровне с великими рыцарями! — Добавил мальчик, один рог которого был длинным и раздвоенным, а другой совсем коротким. — Господин Квиррел же победит злюку-Дрийю?! Победит же?! — Я....— Квиррел почувствовал неловкость из-за недопонимания. Жар, с которым он хотел провести детям лекцию о том, почему любая еда в библиотеке недопустима, тут же испарился. — Несомненно победит! — Заявил Энгельс, хлопнув библиотекаря по плечу. — Сама Херра зверь его боится! — Господин Энгельс преувеличивает....— Тихо поправил мокрица. — Ваша скромность тут не к месту! — Чиновник оскалился. — Так, принцесса Нолл, зачем вам поваренная книга? — Эмпти сказал, что там есть рецепт карамели. Карамель вкуснее чем сахар! — Ответила девочка. — А где вы ее готовить собрались? — Спросил Энгельс. — Это... Это секрет! — Ответил за нее принц. — Хорошо...Но вы развели тут такой бардак, что поваренную книгу теперь невозможно найти. — Энгельс указал на разбросанную литературу, связанных веревкой Каролингов и воспитателей, которые до сих пор гонялись по библиотеке за детьми. — Если вы здесь все приберете, великий мастер гвоздя дас вам лучший рецепт карамели. — Подож...— Энгельс с улыбкой пихнул Квиррела локтем в бок. Через секунду мокрица наблюдал следующую картину: сквозь отверстие в масках детей наружу вылезли чёрные щупальца и стали расставлять книги по верхним полкам. Некоторых, что постарше, окружили белые искорки, поднимавшие сахар и затягившие его через отверстия в маске. — Им...Не больно так делать? — Вдруг спросил Квиррел. — Получается, сахарный песок залетает...прямо в глазное яблоко? — А вам бы было больно взять в руку щепоть сахара? — Спросил Энгельс, оперевшись на стилаж и выставив на показ ножку. — Зачем вы вообще наплели им эту чушь? — Квиррел перевел тему. — Это не чушь. Пока все верят, вы действительно можете победить свирепую Дрийю. — Пожал плечами чиновник. — Вам как ученому сложно в это понять, но большинству достаточно пары правильно подобранных слов, чтобы поверить. — Вы решили удариться в философию? — Мокрица скрестил руки на груди. — Просто обучаю вас хитростям жизни во дворце. — Энгельс оскалился. — Буду иметь ввиду...— Квиррел наблюдал, как бардак стремительно исчезает. — Мне действительно стоит отдать им книгу? — Конечно. — Ответил Энгельс. — Если вы их разочаруете, они разрушат библиотеку до основания. — Пойду найду господина Уайетта. — Квиррел поспешил удалиться.***
Старший библиотекарь нашелся. Его пригвоздили к стене. Буквально. Несколько детишек окружили Уайетта и вели допрос: — Где проваренная книга?! — Отвечай, подлый книогоед! — Иначе мы подвесим тебя на люстре! — Господин Квиррел! Быстрее помогите мне.... Хотя нет, лучше бегите за помощью! — Жук, прибитый к стене гвоздями, был бледен как смерть. — Дети, что вы тут устроили? — Мокрица упер руки в бока, добавив тону серьёзности. — Великий мастер гвоздя! — Хором воскликнули дети. — Помогите нам добыть переваренную книгу! Остальные почти закончили убираться. — Во-первых, книга рецептов называется поваренной книгой, а не «переваренной». Во-вторых вот так обращаться с безоружным жуком неприемлемо и недостойно принцев. — Чему Квиррел и научился в гнезде, так это тому, что иногда нужно быть строгим. Даже если все равно выглядишь безобидно. — Если мы его отпустим, он побежит за помощью. — Задумчиво начал один из детей. — Если мы ему дадим гвозь, он не будет безоружным и его можно так оставить. — Развил мысль второй ребенок. — Держите. Теперь вы оружный. — Заключил третий малыш и дал Уайету свой гвоздь. — Великий мастер гвоздя, теперь все правильно? —....— Строгость тоже не всегда работает. — Отпустите его. Он и так скажет, где поваренная книга с рецептом лучшей карамели. — Квиррел всеми фибрами своей души намекал боссу, чтобы тот подыграл. — Конечно... Я... Трепещу от страха, перед... Великим мастерством гвоздя! Я покажу где хранится...Самая секретная поваренная книга, с лучшим рецептом карамели. — К счастью, старший библиотекарь все быстро понял. Через несколько минут, в сопровождении еще десяти малышей и Энгельса, они отправились в отдел истории кулинарии. Там быстро нашли книгу "Сто пятьдесят рецептов от Тук" и отдали детям. Малыши сбились в плотную кучку и молча листали. Воспитатели уже сдались, перестали пытаться поймать детей и наблюдали за происходящим с мыслями об увольнении. Энгельс, видя замешательство двух библиотекарей тихо пояснил: — Все дети короля обладают подобием коллективного разума. Конечно, каждый из них мыслит и действует автономно. Но иногда они могут передавать свои мысли и чувства друг другу. Словно часть их сознания всегда находятся в общей комнате. Привычная нам речь им не совсем естественна. Поэтому когда они хотят обсудить что-то между собой, они делают это мысленно. — Вы удивительно хорошо осведомлены. — Заметил старший библиотекарь. — Признаться, я думал, вы умеете только вешать лапшу на уши. — Ммм, если бы я ее не развешивал, дворец бы уже помер с голоду. — Фыркнул Энгельс, затем сделал шаг в перед и спросил у детей. — Так, где вы собираетесь готовить? — Мы же сказали, что это секрет! — Возмутилась Нолл. — А вы мне на ушко нашепчите, я тоже никому не скажу! — Он улыбнулся, присаживаясь на корточки. — Ну ладно, но только если никому не скажешь! — девочка подошла ближе и действительно прошептала ему на ухо. После чего дети побежали в рассыпную. Воспитатели устало кинулись вдогонку. — В чем ваш секрет? — Изумился Уйаетт. — Думаю, господин Квиррел уже понял. — Энгельс оскалился. — Вот пусть и объясняет! А я мне уже пора бежать! С этими словами чиновник действительно побежал в сторону двери. Довольно быстро. Квиррел посмотрел на Уаейтта. Тот ждал ответа. Мокрица немного замялся, но пояснил ход своих мыслей. — Дети, безусловно, наивны, ведь у них нет жизненного опыта. Однако далеко не глупы. Пологаю, он действительно никому не скажет, где малыши собираются готовить карамель. Вместо этого, пойдет и проконтролирует, чтобы никто не пострадал. — Ответил Квиррел. — Вы слишком хорошего мнения об этом па...кхм. Энгельс не гонится ни за чем кроме собственной выгоды. — Сухо заметил библиотекарь. — Между нами говоря, он из тех, кто... Впрочем ....Собственно, вы сами скоро поймёте. Совет, как коллеге: не доверяйте ему и постарайтесь не контактировать лишний раз. — Я учту? — Квиррел собирался узнать причину, но библиотекарь лишь покачал головой.***
— Ты опять устроил бедлам в моем дворце. — Король сидел на диване, скрестив руки на груди. —....— Эмпти, сидел напротив него. На стульчике. — Почему от тебя столько проблем. Тебе не достаточно игрушек. — Бледный чрев действительно хотел понять причину девиантного поведения сына. Остальные сосуды тоже порой доставляли проблемы, но не в таком количестве. — У тебя закончилось масло для гвоздя. Манекен не нравится. —.....— Эмпти молчал, сидя неподвижно. Если бы не просьба Мофф, он бы ни за что не пришёл сюда. — Хорошо, может ты хочешь провести время со мной. — Король вспомнил, как чистый сосуд порой специально неправильно выполнял приём, чтобы привлечь внимание. К счастью, он устранил этот изьян. —.....— Эмпти помотал головой. — С матерью. — Чрев мысленно выдохнул, ему не придётся сидеть с этим несносным ребёнком. —....— Эмпти снова помотал головой. — С Хорнет. —...— Малыш кивнул. — Я так и знал. Это дурное влияние. — Король вздохнул. — Никакой Хорнет. Ты наказан. Недельный домашний арест. Если самовольно выйдешь из комнаты, я накажу всех твоих братьев и сестёр. Теперь иди. Эмпти спокойно встал и вышел. Для него этого означало что-то ворде: "Неделю не попадайся никому на глаза". Из-за двери, ведущей в королевскую ванную осторожно вышла королева. — Ты опять....— Начала она, осторожно погладив плечи возлюбленного. — Да. Опять. Я знаю что он сбежит. Я знаю что он всегда сбегает. И я ничего не могу с этим сделать. — Король вздохнул. Будучи богом, он оказался абсолютно бессиленым и бесполезным, как отцом. Весьма иронично. — Может, ты возьмёшь его с собой на смотр трамвайных путей? — Предложила Королева. — Нельзя оставлять попыток. — Если, конечно, Мофф или твой прислужник его уговорят. Он и тебя не слишком любит. Ему глубоко наплевать на наше с тобой мнение. Если бы он при мне не вылупился из яйца, я бы ни за что не поверил, что это... — Дорогой, прекрати. — Мягко, но серьёзно сказала корень. — Да, у Эмпти проблемы с доверием к нам. Но если мы перестанем верить в него, все станет еще хуже. Король замолчал. Руки жены нежно массировали плечи. Он вздохнул. — Хорошо. Я возьму его с собой.