Без титула

R
В процессе
6
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 44 870 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Дети и сахар

Настройки
Квиррел проснулся. И тут же обнаружил в кровати кое-что лишнее. Точнее, кое-кого. Эмпти сидел на нем и внимательно осматривал гвоздь Квиррела. — Малыш? — Сонно спросил он. Квиррел все не мог привыкнуть обращаться к Эмпти на "вы". —...! — Ребёнок вскочил словно испуганный мшистик. Мальчик приземлился рядом с кроватью, оставив гвоздь Квиррела в покое. Затем резко достал свой, призывно топнув ножкой. Квиррел узнал это движение. Так же делала Хорнет. Нехватает только фирменного "Гарама!" — боевого клича маленькой принцессы. Девочка часто упоминала, что из всех братьев и сестёр ей больше прочих нравится Эмпти. Видимо, детская симпатия была обоюдной. — Сражаться? Может, для начала, дашь мне умы...— Квиррела оборвали на полуслове. Эмпти ринулся в атаку. Учёный едва успел выставить гвоздь, быстро парировав удар. Малыш оскочил и тут же подпрыгнул, почти под самый потолок, попытавшись нанести удар гвоздем вниз. Квиррел оскочил в сторону, надеясь уклониться. Но малыш каким-то неведомым образом, оставив за собой чёрную дымку, оказался прямо над ним. Мокрица снова выставил гвоздь, парируя. Малыш отскочил резким ударом метала об метал. И снова в атаку. Квиррел продолжал отбиваться. Стиль Эмпти координально отличался от Хорнет. Девочка (по настоянию Квиррела) делала упор на скорость, мобильность и резкость. Ее отличала самоуверенность. Не безосновательная. Однако она же и была слабостью. Хорнет предстояло научиться адаптироваться под противника, а не идти напролом, как советовала Херра. Эмпти же делал ставку на свою сущность. Все его атаки быстрые, но слабые. Движение резкие, неэкономные, никаких сложных комбинаций атак. По-настоящему опасным противником ребенка делала его выносливость. Даже, если малыш столкнётся с тем, который ему не по зубам, он будет возраждаясь (если верить Мономоне, дети Короля это могли.) вновь и вновь, преследуя его словно ночной кошмар. Раз за разом. Удар за ударом. Валун не расколется, если ударить его сто раз. Не расколется, если ударить десять тысяч раз. Но Эмпти может ударить миллион. Или два. Хоть сорок. В этом его преимущество. Призрак прекрасно это знал. Квиррел чувствовал, что ему нужно срочно что-то предпринять иначе он позорно проиграет ребенку... И тут, не ожидавший столь долгого сопротивления Эмпти скользнул в тень, исчезнув. Через секунду гвозь просвистел у Квиррела над ухом. Ребёнок оказался позади, ударил и снова прыгнул в тень. "Перед кем я так провинился? У Хорнет была катушка всего лишь шелка! А он полноценную магию использует. Почему все королевские дети пытаются меня убить?" — Мысленно возмущался Квиррел. В слух же он сказал: — Принц, вы действительно не хотите меня немного пожалеть? Вам не кажется, что магия это уже перебор? Ребёнок молча оскочил от его гвоздя используя собственный, а затем снова юркнул в тень. Воззвание к совести не сработало. На Квиррела снова посыпался град ударов. Казалось, что мокрица ушел в глухую оборону. Но на самом деле у него был план. Дождавшись, пока ребёнок в очередной раз скроет в тени, Квиррел резко бросился к стене и включил свет. Малыш, с гвоздем в обнимку, свалился с потолка прямо ему в руки. Даже замешательство ребёнка не могла скрыть даже маска. — Кажется, я победил. — Он поставил Эмти на пол. —....— Ребёнок кивнул. — Теперь вы дадите мне спокойно умыться? — Спросил он. —....— Еще один кивок. Выйдя из ванной, Квиррел не обнаружил Эмпти в своей квартире. "Действительно Призрак. Бедный его воспитатель..." — Ученый посочувствовал жужу и поспешил на свое рабочее место.

***

Маленькие сосуды обедали в общей столовой. Диета надоела всем. Даже старшие уже не могли смотреть на овощи. Что уж говорить о малышне... Дети мысленно переговаривались. Коллективный разум был весьма удобен, когда требовалось обойти запрет на разговоры за столом. Ненавижу капусту. Снова овощи. Хочу конфет. Клюква мягкая. Я забыл сделать уроки. БУНТ! Эмпти нет. Мы пообещали маме не бунтовать. Где Энгельс? Зачем он тебе? Конфеты принести пообещал. БУНТ! — Эпти, — Тихо прошептала сидящая рядом Мофф. Среди прочих детей она отличалась выросшими крыльями и раздвоенными у основания ножками, не на макушке, а по бокам от головы. — Если продолжишь подбивать их на бунт, я расскажу всем, что Энгельс дает тебе дополнительные конфеты. — "Не бунт." — Эмпти обиженно проткнул вилкой осточертевший сельдерей.

***

Бледный король молча восседал на троне. Сегодня он принимал прошения граждан. В основном они хотели право на выезд из города. Некоторые — разрешения на строительство очередного храма. Кто-то приходил регестрировать новый центр гуманитарной помощи для солдат с фронта. Были те, кто требовал прекращение войны или демонстративного изгнания оставшихся в городе мотыльков. Их обычно выводили через особый ход. На часах было едва за три. Чрев уже жалел о том, что основал королевство. И произвел на свет больше полутысячи детей. Приближающийся топот их маленьких ножек он слышал через этаж. Что им на этот раз надо? Королева опять послала их "проверить папочку"? При всей любви к своему Корешку, он понять, зачем она над ним так издевается. — Позови...этого. — Король махнул жуку подле трона рукой. Тот тихо ответил: — Белая леди забрала его с собой на благотворительный вечер. — Пусть зайдет когда вернётся. Король вздохнул. Подчиненый его жены, был на удивление толковым. Пусть и порой раздражал окружающих своей двойной игрой. Если бы чрев заметил его раньше, ему бы не пришлось просить Херру о помощи в деле. — Он оставил вам записку. — вдруг сказал слуга. Бледный король с интересом развернул: "Инструкция по освобождению от ненужных дел. 1) Пустить малышей в зал. 2) Закончить прием гостей, чтобы с ними поиграть. 3) Поиграть с ними полчаса в саду. 4) Наслаждаться тремя часами, сэкономленными на рассмотрении жалоб. P.S. За вас их разберет Лурьен Хранитель. Халлоунест будет стоять вечно, искренне ваш, Энгельс. " "Не идиот." — Бледный король задумался — "Может, мой корешок согласится поменять его на Дрийю."

***

Квиррелу было скучно. Он начинал понимать, почему на его должности никто не задерживался. Квалификация требуется очень высокая, зарплата, не то что бы большая (Стажёры в архивах имели жалование выше) и работаешь, по факту, охранником двухсот семимидесяти пяти книг. Он вздохнул, перелистнув страницу очередной публикации. — О, похороните маменьку, бледна та и худа! ~ Раздалось чье-то тихое пение. Следом шорох метелки для пыли и звук шагов. — Пох... Ой! Здравствуйте! — Здравствуйте. — Квиррел приветливо помахал жучихе в нежно-фиолетовом сарафане. — Ты наверное Квиррел? — Спросила она. — Я Мила, из отдела народных песен. — Она протянула руку. — Рад встрече. — Квиррел быстро поцеловал, затем спросил. — Скажи, тут всегда народу нет или мне пока везет? — Ну, тут в последний раз здесь брали книгу где-то три месяца назад. У меня уже никого нет пол года. — Мила вздохнула. — Даже еретические истории жукам интереснее, чем песенки. — Наверное, потому что почти каждый знает большую часть наизусть? — Предположил Квиррел. — Похороните папеньку, уснул он навсегда ~ — Эта лёгенькая! — Мила на секунду задумалась. — О-о-о-о-о, на носочках темной ночью тенью крадётся~ — Свадьбы избегая, в отчий дом та не вернётся*~ — По вине судьбы жестокой, штраф за нарушение тишины в библиотеке! ~ На распев раздалось из-за стеллажа. — Энгельс. — Мила уперла руки в бока. — Да, это я! — Он скользнул помахал рукой, затем показался сам. — Зачем ты пришёл? — Спросила Мила. Ее тон, несмотря на общий бантико-рюшевый вид, звучал грозно. Словно разозлённый мшистик. — Я пришел не к тебе, и даже не с дополнительной работой. — Он примирительно поднял руки в вверх. — Вы научили Эмпти свет выключать? — О чем вы? — Квиррел даже несколько растерялся. — Кстати, Мила ты чайник забыла, еще немного и он сгорит. — Невзначай заметил Энгельс. — Точно! Чайник! — Девушка в ужасе бросилась в комнату отдыха. — Ну, а вот теперь продолжим. — Энгельс сел на стол библиотекаря. Прямо на отчет. — Слезте. Тут есть тахта. — Попросил Квиррел. Ему уже не нравилась вся эта история. — Не буду, мне тут удобнее. — Он оскалился. — Так вот, принц сегодня выключил свет во внутреннем дворце. — Прошу прощения? — Когда мокрица уходил, свет горел везде. — Он забрался в генераторную и уничтожил всех заряженных светомух. А затем, для верности, перебил все лампы. Хотя, возможно, у него были сообщники. Воспользовавшись отсутствием света около двухсотпятидесяти детей проникли на кухню, украв весь сахар и мед. Позже они поделили сладкое между всеми, часть закопали в саду. Теперь мы имеем шестьсот детей, заряженных сахаром, которые не хотят спать и в бешенном приливе энергии сейчас разносят детскую. — Энгельс сделал паузу. — Так зачем вы ему подсказали как это сделать? — Я ничего не подсказывал. И вообще как они унесли оттуда весь сахар? — Квиррелу слабо верилось во всю эту историю. — В себе. Они же пустые внутри. Поэтому могут хранить в своих животиках какие-нибудь вещи. Например гео или любимые игрушки. Правда, они не всегда полностью контролируют тело и какие-то мелкие вещи из них выпадают. В частности, так мы обнаружили некоторых виновников, по их следу сыпался сахарный песок. — Энгельс продолжая улыбаться, развалился на столе, заложив руки за голову. — А еще разводы меда прямо на любимом ковре Короля! Эх, беззаботное детство! — Я ничего не понимаю. Сегодня с утра Призрак решил поиграть со мной в драку. Малыш начал прыгать по теням и я, признаться, пошел на хитрость, включив свет. — Квиррел почесал затылок. — Он на вас с гвоздём напал? — Спросил Энгельс приподнявшись на локтях. Его положение на столе навивало какие-то неправильные мысли. — Да. Принцесса Хорнет так же делала. Так что я не был удивлён... — Ммм, привыкли к нападениям детей? Не позавидуешь....Значит, малыш додумался сам. — Энгельс закрыл чернильницу, чтобы случайно не опрокинуть её. — Возможно, даже обиделся на свет и решил его уничтожить. — А где сейчас Принц? — Формально, его наказали домашним арестом. На деле уже сбежал куда-нибудь. — Ответил чиновник, которому безусловно шло лежать на столе. — Вот как...— Квиррел посмотрел на очередное письмо к Тисо, на котором удобно расположился его куратор. — И всё-таки не могли бы вы слезть? — Мммм, да, пожалуй, мне даже пора идти. Разгребать этот сахарный бедлам.... В прочем, он уже бежит сюда. — О чем вы? — Спросил Библиотекарь. И вдруг услышал жуткий грохот. Оба, не сговариваясь, ринулись в сторону читального зала. Дети. Сотня детей бегала туда-сюда по читальному залу от воспитателей и Каролингов некоторые швырялись в них книгами. И главное. Сахар. С них сыпался сахар. Квиррел тут же во всех красках представил нашествие неразумных насекомых. Сначала сладкий песок, потом — книги. — Получай! — Один из малышей метнул книгу в контроллинга, попав голему в лоб. — Мы не отдадим сладкое! — Крикнула принцесса, с рожками, похожими на бараньи, залезая на книжную полку. — Ищите переваренную книгу! — Крикнул еще один мальчик, постарше. — Что здесь происходит? — Возмутился Квиррел, опередив хотевшего устроить очередной спектакль, Энгельса. — Ой. — Сосуды тут же затихли. — Это тот самый непобедимый мастер гвоздя Квиррел? — Прошептал один из сосудов. — "Непобедимый мастер гвоздя"? — Переспорил Энгельс. — Господин Квиррел, а у вас, оказывается много неожиданных талантов! — Он победил сестрицу Хорнет! И даже Эмпти! — Девочка с рогами-рулетиками спрыгнула с полки и поспешила похвастаться Энгельсу. — Эмпти сказал, что он на одном уровне с великими рыцарями! — Добавил мальчик, один рог которого был длинным и раздвоенным, а другой совсем коротким. — Господин Квиррел же победит злюку-Дрийю?! Победит же?! — Я....— Квиррел почувствовал неловкость из-за недопонимания. Жар, с которым он хотел провести детям лекцию о том, почему любая еда в библиотеке недопустима, тут же испарился. — Несомненно победит! — Заявил Энгельс, хлопнув библиотекаря по плечу. — Сама Херра зверь его боится! — Господин Энгельс преувеличивает....— Тихо поправил мокрица. — Ваша скромность тут не к месту! — Чиновник оскалился. — Так, принцесса Нолл, зачем вам поваренная книга? — Эмпти сказал, что там есть рецепт карамели. Карамель вкуснее чем сахар! — Ответила девочка. — А где вы ее готовить собрались? — Спросил Энгельс. — Это... Это секрет! — Ответил за нее принц. — Хорошо...Но вы развели тут такой бардак, что поваренную книгу теперь невозможно найти. — Энгельс указал на разбросанную литературу, связанных веревкой Каролингов и воспитателей, которые до сих пор гонялись по библиотеке за детьми. — Если вы здесь все приберете, великий мастер гвоздя дас вам лучший рецепт карамели. — Подож...— Энгельс с улыбкой пихнул Квиррела локтем в бок. Через секунду мокрица наблюдал следующую картину: сквозь отверстие в масках детей наружу вылезли чёрные щупальца и стали расставлять книги по верхним полкам. Некоторых, что постарше, окружили белые искорки, поднимавшие сахар и затягившие его через отверстия в маске. — Им...Не больно так делать? — Вдруг спросил Квиррел. — Получается, сахарный песок залетает...прямо в глазное яблоко? — А вам бы было больно взять в руку щепоть сахара? — Спросил Энгельс, оперевшись на стилаж и выставив на показ ножку. — Зачем вы вообще наплели им эту чушь? — Квиррел перевел тему. — Это не чушь. Пока все верят, вы действительно можете победить свирепую Дрийю. — Пожал плечами чиновник. — Вам как ученому сложно в это понять, но большинству достаточно пары правильно подобранных слов, чтобы поверить. — Вы решили удариться в философию? — Мокрица скрестил руки на груди. — Просто обучаю вас хитростям жизни во дворце. — Энгельс оскалился. — Буду иметь ввиду...— Квиррел наблюдал, как бардак стремительно исчезает. — Мне действительно стоит отдать им книгу? — Конечно. — Ответил Энгельс. — Если вы их разочаруете, они разрушат библиотеку до основания. — Пойду найду господина Уайетта. — Квиррел поспешил удалиться.

***

Старший библиотекарь нашелся. Его пригвоздили к стене. Буквально. Несколько детишек окружили Уайетта и вели допрос: — Где проваренная книга?! — Отвечай, подлый книогоед! — Иначе мы подвесим тебя на люстре! — Господин Квиррел! Быстрее помогите мне.... Хотя нет, лучше бегите за помощью! — Жук, прибитый к стене гвоздями, был бледен как смерть. — Дети, что вы тут устроили? — Мокрица упер руки в бока, добавив тону серьёзности. — Великий мастер гвоздя! — Хором воскликнули дети. — Помогите нам добыть переваренную книгу! Остальные почти закончили убираться. — Во-первых, книга рецептов называется поваренной книгой, а не «переваренной». Во-вторых вот так обращаться с безоружным жуком неприемлемо и недостойно принцев. — Чему Квиррел и научился в гнезде, так это тому, что иногда нужно быть строгим. Даже если все равно выглядишь безобидно. — Если мы его отпустим, он побежит за помощью. — Задумчиво начал один из детей. — Если мы ему дадим гвозь, он не будет безоружным и его можно так оставить. — Развил мысль второй ребенок. — Держите. Теперь вы оружный. — Заключил третий малыш и дал Уайету свой гвоздь. — Великий мастер гвоздя, теперь все правильно? —....— Строгость тоже не всегда работает. — Отпустите его. Он и так скажет, где поваренная книга с рецептом лучшей карамели. — Квиррел всеми фибрами своей души намекал боссу, чтобы тот подыграл. — Конечно... Я... Трепещу от страха, перед... Великим мастерством гвоздя! Я покажу где хранится...Самая секретная поваренная книга, с лучшим рецептом карамели. — К счастью, старший библиотекарь все быстро понял. Через несколько минут, в сопровождении еще десяти малышей и Энгельса, они отправились в отдел истории кулинарии. Там быстро нашли книгу "Сто пятьдесят рецептов от Тук" и отдали детям. Малыши сбились в плотную кучку и молча листали. Воспитатели уже сдались, перестали пытаться поймать детей и наблюдали за происходящим с мыслями об увольнении. Энгельс, видя замешательство двух библиотекарей тихо пояснил: — Все дети короля обладают подобием коллективного разума. Конечно, каждый из них мыслит и действует автономно. Но иногда они могут передавать свои мысли и чувства друг другу. Словно часть их сознания всегда находятся в общей комнате. Привычная нам речь им не совсем естественна. Поэтому когда они хотят обсудить что-то между собой, они делают это мысленно. — Вы удивительно хорошо осведомлены. — Заметил старший библиотекарь. — Признаться, я думал, вы умеете только вешать лапшу на уши. — Ммм, если бы я ее не развешивал, дворец бы уже помер с голоду. — Фыркнул Энгельс, затем сделал шаг в перед и спросил у детей. — Так, где вы собираетесь готовить? — Мы же сказали, что это секрет! — Возмутилась Нолл. — А вы мне на ушко нашепчите, я тоже никому не скажу! — Он улыбнулся, присаживаясь на корточки. — Ну ладно, но только если никому не скажешь! — девочка подошла ближе и действительно прошептала ему на ухо. После чего дети побежали в рассыпную. Воспитатели устало кинулись вдогонку. — В чем ваш секрет? — Изумился Уйаетт. — Думаю, господин Квиррел уже понял. — Энгельс оскалился. — Вот пусть и объясняет! А я мне уже пора бежать! С этими словами чиновник действительно побежал в сторону двери. Довольно быстро. Квиррел посмотрел на Уаейтта. Тот ждал ответа. Мокрица немного замялся, но пояснил ход своих мыслей. — Дети, безусловно, наивны, ведь у них нет жизненного опыта. Однако далеко не глупы. Пологаю, он действительно никому не скажет, где малыши собираются готовить карамель. Вместо этого, пойдет и проконтролирует, чтобы никто не пострадал. — Ответил Квиррел. — Вы слишком хорошего мнения об этом па...кхм. Энгельс не гонится ни за чем кроме собственной выгоды. — Сухо заметил библиотекарь. — Между нами говоря, он из тех, кто... Впрочем ....Собственно, вы сами скоро поймёте. Совет, как коллеге: не доверяйте ему и постарайтесь не контактировать лишний раз. — Я учту? — Квиррел собирался узнать причину, но библиотекарь лишь покачал головой.

***

— Ты опять устроил бедлам в моем дворце. — Король сидел на диване, скрестив руки на груди. —....— Эмпти, сидел напротив него. На стульчике. — Почему от тебя столько проблем. Тебе не достаточно игрушек. — Бледный чрев действительно хотел понять причину девиантного поведения сына. Остальные сосуды тоже порой доставляли проблемы, но не в таком количестве. — У тебя закончилось масло для гвоздя. Манекен не нравится. —.....— Эмпти молчал, сидя неподвижно. Если бы не просьба Мофф, он бы ни за что не пришёл сюда. — Хорошо, может ты хочешь провести время со мной. — Король вспомнил, как чистый сосуд порой специально неправильно выполнял приём, чтобы привлечь внимание. К счастью, он устранил этот изьян. —.....— Эмпти помотал головой. — С матерью. — Чрев мысленно выдохнул, ему не придётся сидеть с этим несносным ребёнком. —....— Эмпти снова помотал головой. — С Хорнет. —...— Малыш кивнул. — Я так и знал. Это дурное влияние. — Король вздохнул. — Никакой Хорнет. Ты наказан. Недельный домашний арест. Если самовольно выйдешь из комнаты, я накажу всех твоих братьев и сестёр. Теперь иди. Эмпти спокойно встал и вышел. Для него этого означало что-то ворде: "Неделю не попадайся никому на глаза". Из-за двери, ведущей в королевскую ванную осторожно вышла королева. — Ты опять....— Начала она, осторожно погладив плечи возлюбленного. — Да. Опять. Я знаю что он сбежит. Я знаю что он всегда сбегает. И я ничего не могу с этим сделать. — Король вздохнул. Будучи богом, он оказался абсолютно бессиленым и бесполезным, как отцом. Весьма иронично. — Может, ты возьмёшь его с собой на смотр трамвайных путей? — Предложила Королева. — Нельзя оставлять попыток. — Если, конечно, Мофф или твой прислужник его уговорят. Он и тебя не слишком любит. Ему глубоко наплевать на наше с тобой мнение. Если бы он при мне не вылупился из яйца, я бы ни за что не поверил, что это... — Дорогой, прекрати. — Мягко, но серьёзно сказала корень. — Да, у Эмпти проблемы с доверием к нам. Но если мы перестанем верить в него, все станет еще хуже. Король замолчал. Руки жены нежно массировали плечи. Он вздохнул. — Хорошо. Я возьму его с собой.
Примечания:
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник