Где эхо знает все секреты

R
В процессе
6
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 24 343 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник

Часть 14: Возвращение к академическим основам

Настройки
В темноте зимнего утра студенты шестого курса пробирались к теплице номер один, ёжась от утреннего холода. Солнце даже не думывало показываться, и только слабые огоньки факелов освещали дорожку. Теплица встретила их привычным влажным теплом и ароматом земли — резкий контраст с морозным воздухом снаружи. Профессор Гарлик уже ждала их у длинных столов, уставленных горшками с различными растениями, её лицо светилось обычным энтузиазмом даже в столь ранний час. — Доброе утро, дорогие мои! — приветствовала она, когда последние студенты заняли свои места, некоторые всё ещё зевая от раннего подъёма. — Сегодня мы будем изучать особенности ухода за Дьявольскими силками в зимний период. Эти растения крайне чувствительны к свету, и работать с ними можно только в темноте. Но сначала... Она сделала многозначительную паузу, и её взгляд остановился на высокой фигуре в углу теплицы. — У нас сегодня особый гость. Мистер Шрек из седьмого курса с сегодняшнего дня присоединится к нашим занятиям. Макс стоял у дальнего стола, скрестив руки на груди, с выражением человека, которого заставили съесть что-то крайне неприятное. Несколько шестикурсников обернулись, с любопытством разглядывая семикурсника среди них. Даже в стандартной школьной форме он умудрялся выделяться — на руках были надеты пурпурные перчатки и тонкий фиолетовый шарф был небрежно накинут поверх мантии. Тёмные волосы с крупными волнами были аккуратно уложены, несмотря на ранний час. В тот же момент в теплицу вошёл Гаррет Уизли, извиняясь за опоздание. Его волосы, обычно рыжие, сейчас переливались всеми оттенками радуги — от кислотно-жёлтого до насыщенного фиолетового. — Какой красочный вход, мистер Уизли, — заметила профессор Гарлик с улыбкой. — Новый эксперимент? — Можно сказать и так, — пробормотал Гаррет, устраиваясь за свободный стол. В тот же момент его волосы резко сменили цвет на ярко-красный, выдавая его раздражение. — О, смотрите! — фыркнула одна из хаффлпаффок. — Теперь мы будем знать, когда Гаррет злится! — Очень смешно, — сухо ответил Гаррет, а его волосы стали ещё стали темнее. — Поверьте, это не так весело, как кажется. Поппи виновато переглянулась с Ханной и тихо прошептала: — Кажется, мы перестарались. Посмотри, как он расстроен. Ханна кивнула, тоже чувствуя укол совести. — Как мило, — пробормотал Себастиан достаточно громко, обращаясь к Максу. — Я знал о твоей способности выводить людей, но заставить профессора Гарлик отправить тебя на повторный курс? — Некоторым из нас приходится исправлять академические промахи, — ответил Макс с характерной иронией. — Хотя, судя по слухам, у тебя самого достаточно материала для наверстывания после... продолжительных каникул. Себастиан слегка поморщился, но промолчал. Макс явно знал только то, что знали все остальные студенты — что Себастиан исчезал по семейным обстоятельствам. — Мистер Шрек, — продолжила профессор Гарлик с неизменной доброжелательностью, — я надеюсь, этот год будет для вас более... продуктивным в плане изучения удивительного мира растений. — Безусловно, профессор, — ответил Макс с едва заметной усмешкой. — Я полон энтузиазма по поводу возни в грязи. Профессор Гарлик, привыкшая к его сарказму, только улыбнулась шире. — Прекрасно! А чтобы этот энтузиазм не угас, я назначу вам партнёра. Мисс Онай, не могли бы вы работать с мистером Шреком? Натти, стоявшая рядом с Поппи и Ханной, подняла бровь, но кивнула. — Конечно, профессор. — Отлично! — профессор Гарлик хлопнула в ладоши. — А теперь давайте обсудим особенности ухода за Дьявольскими силками в зимний период. Эти удивительные растения требуют очень специфических условий в холодные месяцы... Оминис слушал лекцию профессора Гарлик вполуха, его мысли постоянно возвращались к вчерашнему разговору с Себастианом. Стоило ли рассказать Ханне о чувствах его друга? С одной стороны, Себастиан доверил ему эту тайну. С другой — может быть, Ханна уже догадывается? Было очевидно, что последнее время Ханна ведёт себя несколько... осторожно рядом с Себастианом. И ещё была эта неприятная правда, которую он не хотел признавать даже перед собой — остатки ревности всё ещё жили где-то глубоко в груди. Да, теперь Ханна была с ним, но мысль о том, что Себастиан тоже влюблён в неё, вызывала неприятное сжатие в желудке. Как же он хотел поскорее оказаться с ней наедине. Нужно будет как-то организовать более регулярные встречи — может быть, договориться о постоянном дне недели… подумал Оминис. — ...особенно важно поддерживать правильную влажность, — продолжала профессор Гарлик. — Слишком сухой воздух может привести к тому, что щупальца начнут сохнуть, а слишком влажный... — Превратит их в ещё более агрессивных монстров? — предположил Макс, скептически разглядывая растения на столах. — Именно! — обрадовалась профессор. — Я вижу, вы всё-таки что-то помните из прошлых занятий. — К сожалению, — пробормотал Макс себе под нос. — А теперь приступим к практической части, — объявила профессор Гарлик. — Каждая пара получит молодой Дьявольский силок для пересадки. Помните — спокойствие и уверенность, они чувствуют страх. Студенты разошлись по парам. Ханна и Поппи устроились за столом рядом с Оминисом и Себастианом. — Я схожу за дополнительными инструментами, — сказал Себастиан, заметив, что у них только один набор садовых принадлежностей. — Сейчас вернусь. Пока Себастиан отошёл к шкафу с инструментами, Оминис осторожно ощупывал своё растение палочкой, определяя расположение щупалец. Ханна, работавшая за соседним столом, украдкой наблюдала за его уверенными движениями. Когда Поппи отвлеклась на их растение, Ханна наклонилась ближе под предлогом изучения его техники. — Интересный подход, — сказала она тихо, и её голос прозвучал чуть более мягко, чем следовало бы. Спохватившись, она поспешно добавила более нейтральным тоном: — Кстати, я думала сегодня вечером позаниматься на восьмом этаже. Говорят, там очень... спокойная атмосфера для учёбы. — Её голос опять стал нежным и слегка игривым на слове “учебы”. Оминис на мгновение замер, и Ханна заметила, как его пальцы чуть сильнее сжали палочку. — Да, я тоже об этом думал, — ответил он, стараясь, чтобы голос звучал обыденно, но Ханна уловила едва заметную хрипоту. — Действительно подходящее место для... сосредоточенной работы. — Около восьми вечера обычно самое тихое время, — добавила Ханна, делая вид, что изучает его растение. Она поймала себя на том, что смотрит на его руки дольше, чем нужно, и почувствовала, как краснеет. — Хорошо знать, — кивнул Оминис. — Возможно, пересечемся там... случайно. Ханна инстинктивно потянулась поправить щупальце его растения, которое грозилось зацепиться за его рукав, и её пальцы на мгновение коснулись его запястья. Оба замерли от неожиданного прикосновения — Оминис резко втянул воздух, а Ханна почувствовала, как по коже пробежали мурашки. — Извини, — прошептала она, поспешно убирая руку. — Я просто... щупальце... Что я вообще делаю? паниковала она про себя. Так очевидно себя веду! Он же подумает, что я специально... Боже*, надеюсь, никто не заметил. В этот момент вернулся Себастиан с дополнительными инструментами. Ханна уже отошла обратно к своему столу, сосредоточившись на своём растении. — О чём вы говорили? — спросил Себастиан, заметив, что они явно что-то обсуждали, а Ханна выглядела слегка смущённой. — Ханна что-то спрашивала? — Просто интересовалась как я управляюсь с нашими силками, — ответил Оминис, стараясь звучать обыденно. — Ничего особенного. Ханна кивнула — как будто сама себе — и поспешно углубилась в работу со своим Дьявольским силком. Себастиан ещё несколько секунд смотрел на Ханну, как будто бы надеясь поймать её взгляд, но потом вернулся к силкам. За соседним столом Натти терпеливо объясняла Максу тонкости пересадки. Она заметила, что даже в тусклом свете теплицы можно разглядеть тонкие линии старых шрамов, пересекающих его левую щёку — едва заметные, но явно оставленные чем-то острым. Это удивительно контрастировало с его юношескими, мягкими чертами лица. — Нужно действовать уверенно, но мягко, — говорила она, демонстрируя правильный захват. — Они реагируют на резкие движения, поэтому никаких внезапных жестов. — Замечательно, — сухо отозвался Макс, осторожно извлекая растение из старого горшка. — Растение, которое может задушить тебя, если ты недостаточно деликатен. Кто вообще додумался выращивать такие вещи? — Дьявольские силки имеют множество полезных свойств, — терпеливо объяснила Натти, помогая ему удержать особенно активное щупальце. — Их сок используется в зельях для лечения переломов, а высушенные стебли помогают при бессоннице. — И одновременно способны убить человека в считанные минуты, — добавил Макс, но при этом довольно ловко переместил растение в новый горшок. — Да, очень полезно. — Ты слишком сосредотачиваешься на негативном, — заметила Натти с лёгкой улыбкой. — В каждом растении есть что-то хорошее, если знать, как с ним обращаться. Несколько столов дальше Гаррет, оставшийся без пары, боролся со своим Дьявольским силком, щупальца которого, казалось, реагировали на постоянно меняющиеся цвета его волос. Каждый раз, когда растение становилось более агрессивным, волосы Гаррета багровели от раздражения, что только усугубляло ситуацию. — Мистер Уизли, — подошла профессор Гарлик, — возможно, стоит попытаться успокоиться? Ваши... цветовые изменения, кажется, волнуют растение. — Поверьте, профессор, я бы с радостью, — проворчал Гаррет, а его волосы стали практически чёрными. — Но это не совсем под моим контролем. Поппи снова бросила виноватый взгляд на Ханну. — Определённо перестарались, — прошептала она. — Надо будет принести ему противоядие. — Как дела, мистер Шрек? — подошла профессор Гарлик к столу Макса и Натти. — Не слишком ли вас пугает наш дьявольский друг? — Пугает? — Макс поднял бровь, аккуратно утрамбовывая землю вокруг корней. — Скорее утомляет. Не понимаю, зачем природа создала растение, единственная цель которого — душить всё живое. — А затем, чтобы научить нас терпению и уважению, — ответила профессор с улыбкой. — Природа редко создаёт что-то без причины, дорогой мой. — Если вы так говорите, — пожал плечами Макс, но его тон стал чуть менее саркастичным. — У вас определённо есть способности к этому предмету. — обрадовалась профессор Гарлик. — Просто нужно немного больше... практики. — И энтузиазма, — добавила Натти с улыбкой. — Энтузиазма у меня как раз в избытке, — сухо заметил Макс. — Просто он направлен на более... интересные занятия. — Например? — поинтересовалась Натти, помогая ему полить пересаженное растение. — Например, буквально что угодно другое, — ответил Макс, но при этом его движения стали более уверенными. — Отлично, мистер Шрек! — воскликнула профессор Гарлик, наблюдая за их работой. — Видите, у вас прекрасно получается, когда вы не занимаетесь саботажем. — В её обычно мягком голосе прозвучали победоносные нотки. Макс бросил на профессора взгляд, полный мученического терпения, но ничего не сказал. Оминис и Себастиан почти закончили со своим растением, когда услышали тихий возглас от соседнего стола. Поппи случайно задела щупальце своего Дьявольского силка слишком резко, и растение мгновенно обвило её запястье. — Не дёргайся! — быстро сказала Ханна, доставая палочку. — Люмос! Яркий свет заставил растение отпустить Поппи и съёжиться. — Спасибо, — выдохнула Поппи, потирая красное запястье. — Забыла, какие они быстрые. — Отличная реакция, мисс Блэквуд, — одобрила профессор Гарлик. — Пять очков Хаффлпаффу за знание правильный защиты от силков. Урок подходил к концу, когда волосы Гаррета внезапно стали ярко-зелёными — видимо, от облегчения, что он наконец справился со своим растением. — Эй, Гаррет! — окликнул его Леандер с улыбкой. — Как давно ты предал нас и стал слизеринской змеей? — Очень смешно, — буркнул Гаррет, но его волосы стали чуть светлее, показывая, что он не слишком обижен. — Время вышло! — объявила профессор Гарлик. — Все справились превосходно. Мистер Шрек, особенно приятно видеть ваши успехи. — Не привыкайте, профессор, — ответил Макс, очищая руки от земли. — Это была удачная случайность. — Увидим, — улыбнулась профессор. — До свидания, дорогие мои! И помните — практика делает мастера! Студенты начали собирать вещи и покидать теплицу. Макс задержался, чтобы поблагодарить Натти. — Спасибо за... терпение, — сказал он неожиданно серьёзно. — Знаю, что я не самый приятный партнёр для подобных занятий. — Да ладно, — махнула рукой Натти. — Ты просто честно говоришь то, что думаешь. — Большинство людей называют это грубостью, — заметил Макс. Натти пожала плечами с улыбкой, и сказала: — Зато это иногда весело, — она сделала паузу и, взяв свою сумку, добавила. — И мне понравилось работать с тобой в паре. Увидимся на скрещенных палочках? Он кивнул и направился к выходу, проходя мимо Оминиса и Себастиана. — Как прошло твоё возвращение к академическим основам? — не удержался Себастиан. — Лучше, чем у некоторых – возвращение к реальности, — отозвался Макс, но без злобы. Себастиан поморщился, понимая намёк, но промолчал. Оминис собрал свои вещи, всё ещё чувствуя тепло от короткого прикосновения Ханны. Вечер не мог наступить достаточно быстро. --- *Для контекста: Ханна использует обращение "боже" достаточно часто, так как всё-таки из маггловской семьи. Более того, в моем каноне она из религиозной семьи, но я не уверена, получится ли это как-то в будущем хорошо раскрыть. Так что просто оставлю тут это примечание, что такое восклицание не просто так.
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник