***
— Что пишет будущая миссис Лонгботтом? — спросила Мэри, стоя перед зеркалом в спальне девочек и примеряя очередную блузку. — Говорит, мама Френка пыталась одеть ее в свое старое подвенечное платье, — хихикнула Лили. — Похоже, она больше радуется свадьбе, чем сама Алиса. — Торжественно обещаю, что никогда не выйду замуж, — приложила руку к сердцу Мэри. — Еще не хватало получить в подарок такую свекровь. — Отношения – чушь, — раздался тихий голос Марлен, которая лежала на кровати и с печальным видом листала «Еженедельную ведьму». — И давно ты пришла к такому выводу? — лукаво улыбнулась Макдональд. — Кажется, еще на прошлой неделе ты только и болтала о том, как вы бы с нашей звездочкой хорошо смотрелись вместе. — Он не обращает на меня никакого внимания! — возмутилась Марлен. — Я ведь ничем не хуже тех, с кем он спит! — Может быть, он так выражает свое уважение? — предположила Лили. — К Мэри же Сириус тоже не лезет. — И правильно делает, — отрезала та. — У меня на примете есть кое-кто более симпатичный. — Ты для него так стараешься? — Вроде того, — туманно ответила Мэри. — Хочу сделать колдофото. — Стой, он что, не ученик Хогвартса? — удивилась Марлен. В миг повеселев, она отбросила журнал и подскочила к Мэри, настойчиво начав трясти ее за руку. — Макдональд, ты обязана рассказать нам, кто он! Это ведь сенсация! За шесть лет тебе впервые кто-то понравился! — Полегче, руку оторвешь, — закатила глаза Мэри. — Мне тоже интересно, — Лили поудобнее устроилась на кровати и выжидательно посмотрела на подругу. — Рассказывай давай. — Мы познакомились на каникулах, — с трудом сдерживая улыбку, начала свой рассказ Мэри. — Он давний знакомый моей мамы и летом приходил ее проведать. В какой-то момент она оставила нас вдвоем, мы разговорились и я поняла, что не могу перестать на него пялиться. А потом пришел и второй. — Стой, — перебила ее Марлен. — Второй? — Со стороны они могут сойти и за одного человека. — Да ладно! — вскрикнула Маккинон. — Ты говоришь про близнецов Пруэттов? — Они такие красавцы… — мечтательно протянула Мэри, прикрыв глаза. — Рыжие волосы, мускулистые руки, а эти улыбки… Представляю, что они вытворяют в постели. — Ну ты даёшь, — прыснула от смеха Марлен. — Не думала, что тебя заводит мысль о тройничке. — В этой жизни нужно попробовать всё. Не всем же нам сразу после школы замуж выходить, да, Лилс? — А я-то тут при чем? — попыталась сохранить невозмутимое выражение лица Лили. — Меня еще никто замуж не звал. — Пока, — фыркнула Мэри. — Уверена, Поттер об этом ночами грезит. — Ставлю десять галлеонов на то, что до Хэллоуина вы с ним поцелуетесь, — подхватила Марлен, с азартом потирая руки. Лили вмиг залилась краской и с укором посмотрела на подруг. — Мерлин, неужели ты правда не хочешь даже попробовать? От одного свидания ты точно ничего не потеряешь. — Я такого не говорила, — отведя взгляд, пробормотала Лили. — Тогда чего ты ждешь? — не унималась Маккинон. — А если серьёзно, Лили. Сколько еще ты собираешься его динамить? Весь Хогвартс уже сто лет знает, что он по тебе сохнет. И ты знаешь. Мы все знаем. — И между прочим, девиц, которые только и ждут, чтобы он их пригласил на свидание, целый вагон. — И огромная тележка, — согласно закивала Мэри. — Он ведь лучший ловец за всю историю Хогвартса! К тому же Мародер. И многим он нравится куда больше Блэка. Да и к тому же, — девушка испытующе посмотрела на подругу, — ему ведь может надоесть в какой-то момент тебя добиваться. Об этом Лили, к своему удивлению, никогда не задумывалась. Она уже привыкла к настойчивому вниманию Поттера: к подмигиваниям, нелепым запискам, летевшим к ней через весь класс, и бесконечным приглашениям в Хогсмид. Казалось, что он всегда будет рядом, неизменный в своих попытках. И всё же прошлой весной, когда у Джеймса ненадолго появилась подружка, Лили вдруг стало неприятно. Гораздо сильнее, чем она готова была признать. Однако Лили не могла подойти к такому важному вопросу, как отношения или простое свидание, безответственно. Это была одна из причин, почему она так и не ответила ни на одно из писем Джеймса, хотя его сова за лето стала постоянным гостем в доме Эвансов. Ей нужно было наверняка знать, что она не пожалеет. — А ещё мы все знаем, что он тебе нравится! — победно воскликнула Марлен. — Нравится?! Неправда! — Лили залилась густой краской. — Нравится-нравится. Иначе почему ты за весь прошлый год ни разу его «невозможным придурком и самодовольным нахалом» не назвала? А? Раньше это было твоим любимым словосочетанием. Лили, сдавшись, прикрыла на секунду глаза. Сопротивляться было бесполезно, когда правда была так очевидна. — Он… уже не такой, как раньше, — наконец признала она. — Просто я думала, что он окончательно изменился. А потом эта выходка на ЗОТИ… — Просто мальчики медленнее взрослеют, — с умным видом сказала Мэри. — К тому же, он после этого ходил с таким видом, будто пережил поцелуй дементора. Главное ведь, что ему было стыдно. — Пожалуй, да, — согласилась Лили. — Я… Я согласилась придти на отборочные в воскресенье. — Это же отлично! — захлопала в ладоши Мэри. — Тогда я выпишу завтра нам парочку свадебных каталогов… — Макдональд! — Ладно, так и быть, не будем торопить события, — печально вздохнула Мэри. — Раз моя помощь тебе не нужна, я украду Марлен, чтобы она меня сфотографировала. — Хочешь напомнить Пруэттам о себе? — догадалась Лили. — Именно! Мэри встала с кровати, достала из тумбочки фотокамеру и поманила за собой Марлен. А Лили осталась одна, пытаясь прогнать остатки смущения и собраться с мыслями. Десять минут полежав на кровати, она, поняв что у нее ничего не выходит, подошла к сумке и достала из нее записную книжку. Устроившись поудобнее, она открыла чистый разворот, черканула на одной стороне минус, на другой — плюс. Несколько секунд Лили просто смотрела на листок, потом всё же принялась писать. Начнем с минусов — это всегда проще. «Вечно лезет в неприятности». «Шумный». «Эгоцентричный». У него в голове один квиддич — как будто ничего больше в мире не существует. А еще в комплект к Джеймсу всегда прилагался наглый, бессовестный и похотливый Блэк, с которым они были неразлучны…Добавив в список слова «навязчивый» и «неугомонный», Лили вздохнула. Листок уже пестрел недостатками, но… быть необъективной она не хотела. Она задумалась, а потом написала: «умный». Если бы Джеймс относился к учебе серьезно или хоть ненадолго сосредоточился, то наверняка стал бы лучшим на курсе. «Добрый» — тоже, куда деваться. Особенно со своими друзьями и теми, кому нужна помощь. Сгорая от стыда, Лили добавила еще и «красивый» ужасно мелким почерком, на случай если подруги случайно найдут ее список. И, пожалуй, самое главное — он не сдаётся. Сколько лет прошло, а он всё ещё не отступил. В этом упорстве была доля сумасшествия, но и… что-то очень притягательное. Лили снова посмотрела на страницу. Минусов было больше. Гораздо больше. Но почему-то рука сама тянулась зачеркнуть слово «эгоцентричный». В последнее время он почти не выпендривался. Конечно, та история с Марсо сильно подпортила его образ исправившегося негодника, но Лили и сама видела, как ему потом было стыдно (не перед Люсилией, конечно, но все же). В целом Поттер действительно вел себя почти… нормально. А значит, отказывать ему у нее больше не было повода.***
Лили всегда знала, что стать целителем будет нелегко. Она была готова к трудностям — по крайней мере, так она твердила каждое утро, запретив себе падать духом. Но даже ее неутомимая, почти одержимая страсть к знаниям ощутимо подугасла, когда на третьи сутки кряду она обнаружила, что фактически живет в библиотеке, превратившись в бледное, заляпанное чернилами привидение. Её мир сузился до стола, заваленного тяжелыми сборниками с целебными травами, свитками с заживляющими заклинаниями и трактатами о применении трансфигурации в медицине, которые вызывали лёгкую тошноту от обилия сложных терминов. И это не считая горы домашних заданий, которые обрушились на них с первого же дня, словно профессора решили проверить, кто из студентов сломается первым. И всё же Лили не позволяла себе жаловаться. Она работала до изнеможения не потому, что хотела быть лучше всех, а потому что… просто не могла иначе. В самом начале обучения она остро чувствовала, что здесь, в этом мире, она чужая. Тот раз, когда ее впервые назвали грязнокровкой, она запомнила на всю жизнь. Стоило какому-то слизеринскому мальчишке произнести эти слова, как ей тут же захотелось спрятаться и исчезнуть. А потом на место стыду пришло жгучее желание доказать чем угодно, что она тоже волшебница, которая достойна быть частью этого удивительного мира. Тогда рядом с ней был Северус. Он знал этот мир с рождения и был готов что-то подсказывать или объяснить. Однако к концу четвертого курса Северус окончательно перестал быть мальчишкой из её воспоминаний. Его сменил холодный, отстраненный юноша, чье окружение вызывало у Лили тихий ужас. Стена между ними выросла не за один день, но однажды она стала такой высокой, что Лили перестала видеть того, кто стоял по ту сторону. После этого её опорой стали другие. Римус, Мэри, Марлен, Алиса… С ними она смеялась, дулась, обсуждала книги и мальчишек, и уже не вспоминала каждый день, кем её считает часть волшебного общества. Они принимали её без лишних вопросов — как свою. И за это Лили была им искренне благодарна. Но всё равно, каждый раз, когда она не справлялась с заданием или не понимала новую формулу, те старые мысли возвращались. И тогда она сжимала челюсть так, что сводило скулы, открывала учебник и продолжала. Упрямо, методично, до победного конца. Пока не начинало получаться. — Я так и знал, что встречу тебя тут! — раздался за спиной Лили радостный голос. — Собираешь материал для книжного клуба? — Привет, Бенджи, — Лили обернулась и устало улыбнулась. Перед ней стоял Бенджамин Фенвик — высокий, долговязый юноша, с гривой каштановых волос, падавших на плечи. Староста Когтеврана был одним из немногих, кто, как и она, считал библиотеку лучшим местом для отдыха. Хотя их представления об «отдыхе» кардинально отличались. — Как тебе мои локоны? — задорно спросил он, демонстративно повертев головой из стороны в сторону. — Красота, правда? Говори честно, я похож на молодого Роберта Планта? — Флитвик еще не бегает за тобой с ножницами? — рассмеялась Лили. — Пусть попробует дотянуться! Не поверишь, я летом уболтал отца отпустить меня на их концерт, — Фенвик засунул руку в сумку и вытащил оттуда сложенную пополам листовку Led Zeppelin. — Теперь у меня есть их автограф! — Да ты и сам скоро станешь похож на рок-звезду, — Лили с сомнением покосилась на его шевелюру. — А ты чего здесь торчишь? — Фенвик ткнул пальцем в раскрытый том. — «Целебные травы Шотландии и их применение при гнойных воспалениях»… Звучит не так увлекательно, как твоя любимая «Джейн Эйр». — Пришлось променять Бронте на реальность, — вздохнула Лили, потирая переносицу. — Готовлюсь к будущей профессии. — Обалдеть, Эванс, ты что, хочешь стать целителем? — искренне удивился Фенвик. — Ты ведь знаешь что они живут прямо на работе? — Это уважаемая и благородная профессия, — парировала Лили. — И так я смогу приносить реальную пользу. В конце концов, кто-то должен уметь исцелять, пока остальные… — она запнулась, не желая договаривать. Как только Фенвик понял, на что она намекает, с его лица тут же слетела улыбка. — Кстати об этом, — наклонившись поближе прошептал он. — Ты слышала, что Аврорат сократил срок подготовки новобранцев? Теперь вместо двух лет она длится всего десять месяцев. — Но это ведь безумие! Как за такой срок можно успеть освоить всю программу? — Зато мне не придется тратить годы своей молодости за очередными книжками, — пожал плечами Фенвик. — Неужели ты хочешь пойти в авроры? — прошептала Лили с неподдельной тревогой. — Пока не знаю, — задумчиво ответил он, накручивая на палец прядь волос. — Но сама подумай, если к власти придут чопорные зануды, как я проживу в этом мире без нормальной музыки? — Дурак, — только и ответила Лили. И почему всем моим знакомым и друзьям так хочется рисковать своей жизнью? Пусть даже ради благородной цели. — Да, кстати, — вдруг засуетился Бенджи, вытаскивая из сумки очередной листок. — Макгонагалл уже рассказала вам, что произошло на вчерашнем дежурстве? — Нет, — нахмурилась Лили. — Мистер Эйвери и мисс Нотт были застуканы в одном из коридоров за распитием огневиски, — пафосно объявил он. — Теперь они хотят перемешать всех старост. — То есть кто-то из нас может попасть в пару со слизеринцем? — Именно! — он торжествующе кивнул. — Но я решил не ждать у моря погоды и набросал примерный план, кого с кем можно свести. — Он развернул перед ней лист бумаги, испещренный стрелочками и фамилиями. — Смотри, я все продумал. Остались только вы с Люпином. Тебе я, как великодушный друг, могу предложить свою персону, а вот бедному Рему, похоже, придется наслаждаться обществом Нотт. Бедный Римус. — Все равно спасибо, Бенджи. — Да не за что, — кивнул он, поднимаясь из-за стола. — Кстати, советую тебе почитать «Полный справочник магических болезней». Там такие иллюстрации… Может, передумаешь тратить свою молодость на Мунго. Лили в ответ только фыркнула. Помахав на прощание Фенвику, она потянулась, вздохнула и вновь уткнулась в массивный сборник целебных трав Шотландии.