— Господин даже был на похоронах миссис Райт, знаете ли. Вы видели?
— Да вы что? Я не смог разглядеть, но может, он наблюдал издалека.
— Да, да! Высокий, статный, в черном похоронном костюме…
Мэри шла вслед за толпой на воскресную службу и вслушивалась в сплетни, что все болтают. О ком это они? Видимо, некий богач, что жил на отшибе и появлялся в деревне лишь во время особо значимых событий. Смерть одного из жителей было одним из таких, ибо на похороны ее бабушки незнакомец всё-таки явился, хоть и не показался всем.
— Прошу прощения… — девушка осторожно подошла к шепчущейся паре. — А о ком идёт речь? Кто всё-таки посетил похороны моей любимой бабули?
Про бабулю та, конечно, слегка приукрасила, зато ей удалось хоть немного расположить к себе говорящих. Жители деревни с удовольствием поделились с Мэри своими мыслями:
— Никто не знает, знаете ли, мисс Райт. Он всегда стоит поодаль, никто толком не смог разглядеть его лица за все годы его нахождения здесь. Говорят, этот статный молодой человек живет в том особняке, рядом с которым стоит церковь. Знаете ли, ошибочно думать, что этим домом владеют Уилсоны, ведь они владеют лишь церковью, но этот мужчина… он отдает очень много денег на поддержание храма.
Так эти две деревенские женщины проболтали о нём до самого храма, словно они выдавали Мэри за него замуж. И высокий, и богатый, и наверняка красивый, хотя и лица его никто никогда не видел. «Мужчина с таким богатством и таким чувством стиля не может быть некрасивым» — такой фразой они закончили свои размышления.
Мэри сама вряд ли бы когда-нибудь смогла приобщиться к религии, все это было для неё слишком чуждо и… нереалистично. Она скорее была агностиком, ей периодически нравилось читать художественную литературу, основанную на религии, рассматривать красоту церковной архитектуры, но не сидеть и слушать завывания священника. Этим священником, кстати, и оказался Адам. На самом деле, это было очевидно, только вот Мэри изначально и не думала об этом. Она пришла сюда лишь из-за того, что Уилсоны обещали поговорить с ней. Мэри все же намеревалась забрать заслуженную землю себе, а точнее папе, ибо ей безумно сильно не хотелось везти его с собой в город.
Дождавшись конца проповеди, причём довольно странной, ведь даже Мэри знала, что их бога называли как угодно — Боже, Господь, Всевышний в конце концов — но никак не «Владыка» или «Хозяин». Что-то в этом храме явно было не то… Мэри даже на мгновение подумала о том, чтобы уйти отсюда поскорее, наплевав на бабушкин дом, однако слова отца плотно засели в ее голове. Мэри из принципа уверенным шагом направилась к пьедесталу, с которого спустился Адам, держа в руках толстую потрепанную книгу.
— Адам? Это Мэри Райт, надеюсь, вы помните, что назначили мне встречу. — Мэри выглядела решительно, даже слишком, отчего Адам чуть отстранился от девушки, когда та подошла к мужчине практически вплотную.
— Простите, мисс Райт… — начал Адам очень тихо, практически шепотом. Он нервно заозирался по сторонам, пока не поймал глазами небольшую толпу людей, что отделилась от общего стада пришедших на службу. Мэри проследила за его взглядом и хмыкнула, с интересом наблюдая за тем, как примерно с десяток людей неспеша пробираются в небольшое помещение, скрытое плотной красной шторой. — Но я немного занят. Возможно, вы сможете подождать меня здесь, пока я не закончу свою п-проповедь… — продолжил Адам, сглатывая. — Либо вы можете присоединиться, но очень сомневаюсь, что вас заинтересует религия настолько.
Мужчина улыбнулся, начиная аккуратно пятиться от неё в сторону шторы.
— Ну уж нет, я подожду вас там. — и Мэри решительно двинулась сначала с скамье, на которой сидела, чтобы подцепить свою шубку, а затем в сторону скрывшейся толпы. — А то вдруг вы меня просто хотите поморозить! Не пройдет — уж извините.
В помещении было темно и очень жарко, повсюду были слышны перешептывания людей. Чиркнула спичка, и помещение осветила одна толстая свеча. Свет от неё мягко упал на прелестное девичье лицо — на Лори. Она сидела на коленях на полу перед свечой. Лори слегка улыбнулась, завидев Мэри среди пришедших. Блондинка продолжила зажигать свечи, одну за другой, и постепенно голова умолкли. Наступила тишина, изредка прерываемая треском фитиля от свечи.
— Как я рада вновь видеть вас… — Лори вновь взглянула на Мэри. Она кивком головы пригласила девушку сесть, как это сделали до этого все пришедшие на сей таинство. Мэри долго колебалась, рассматривая то Лори, то людей вокруг, но все же села. — У нас новые лица. Прошу вас, познакомьтесь с Мэри Райт. Она родная внучка недавно покинувшей нас Шарлотты Райт.
Послышались тихие, скромные аплодисменты. Мэри сжала зубы. Ну, конечно, они смеют ещё ей аплодировать, ведь именно ее бабка подарила этой секте очень много денег. Если бы девушка могла, она бы закатила глаза. Однако выказывать неуважение в подобном месте она не стала, испугавшись за свои жизнь и здоровье.
— А вы… чем обычно тут занимаетесь? — выдавила она из себя, натягивая улыбку. Хоть ее вопрос и выглядел настороженно, скептичность и страх Мэри были вполне оправданы. Она мельком взглянула на всех по очереди. Среди всех людей она не заметила стариков, в основном молодые люди, максимум лет сорока на вид.
— Мы здесь всего-то общаемся, дорогая Мэри. — Лори развела руками, тепло улыбаясь. — Мы пьем чай, обсуждаем памятные моменты из истории нашей маленькой деревни… мы ведь как одна большая семья.
От таких сладких речей Мэри потянуло тошнить. Она невольно скривилась, ведь явно эта информация была ложью.
— Не делай такое лицо, прошу, дорогая. — поспешила оправдаться Лори. — Я ведь не все тебе рассказала. Наши встречи не касаются религии, просто… ты наверняка слышала уже о нашем уважаемом друге, что живет недалеко отсюда в богатом поместье. Он очень помогает нам своими деньгами. Говорят, это крупный бизнесмен, который не любит людское общество, но тем не менее он очень и очень любит всех нас. Он вложил столько денег в церковь, в магазины, и даже лекарства для нас покупает он. Ведь больница отсюда так далеко. А мы лишь чествуем его благодетельность.
— Ну, ну… у вас и благодетель! — Мэри вскинула руку, поднимаясь с пола. — Если моя бабушка действительно завещала квартиру вам, то… Вы этим лишили моего отца дома! Вот так вы относитесь к своей семье, да?
— Мэри, прошу, тише! — Лори аккуратно вытянула к ней руки, а люди вокруг зашептались. — Мэри, сядь. Я тебе объясню сейчас все, дорогая!
— Не называйте меня дорогой! Фу, господи! Вы…
— Твою бабушку никто не обманывал. — продолжала Лори. Блондинка поднялась с колен. — Я клянусь тебе. На неё никто не давил. Она… понимаешь, твоего папу никто не собирается выселять. Ни в коем случае мы не оставим человека на улице.
***
Девушка кричала. Он наблюдал за ней, перекинув ногу через другую. Тонкая белесая лодыжка выглянула из-под идеально выглаженной брючины. Покачнув ногой, мужчина скучающе потянул носок вперед, разминая ступню. Подперев щеку рукой, он глядел на Мэри сквозь тонкую щель между полотнами, что висели на стене. Новые лица все реже и реже вызывали в нём интерес, но стоило мужчине рассмотреть повримательнее лицо Мэри, как он приподнялся на стуле и подался чуть вперед, чтобы получше рассмотреть острые черты лица этой городской девушки. Идеальная бледная кожа, хмурые тонкие брови, черные волосы — она отличалась от всех деревенский барышень. Она была другой, практически такой же, как он сам.
Но Мэри, всплеснув руками, развернулась и вышла из комнатки, взмахнув шторой на выходе. Свет из церкви на мгновение осветил всех сидящих на полу, разумеется кроме хозяина вечера, так как тот прятался в другом помещении. Хмыкнув, худощавый господин выпрямился, облокотившись о спинку стула.
***
Лори Уилсон было искренне жаль девушку. Мэри не понимала, что в действительности происходит, она была полна злобы и недоверия к окружающим. Она укуталась сразу в две шали, так как чувствовала себя отвратительно в этот мороз. Лори встала у порога бедного покосившегося домишки, в котором раньше жила миссис Райт, и постучала.
— Оу… — Мэри сложила руки на груди, едко улыбаясь. Открыв дверь, она оперлась плечом о косяк, рассматривая Лори. — И что же вас сюда привело? В вашей секте не хватает людей?
— Ты ошибаешься, Мэри. — робко пробормотала девушка ей в ответ. — Это вовсе не секта, и никто не хочет тебя насильно туда тянуть. Это… наш господин все слышал вчера. Что ты сказала. И он кое-что хотел тебе передать… вот. Возьми.
И она вытащила из кармана белый бумажный конверт. Он был явно чем-то полон. Конверт был толстым и мягким на ощупь. Мэри нахмурилась, с ее губ сползла улыбка. Она приняла подарок, не отрывая удивленных глаз от Лори.
— Это все? — спросила она.
Лори кивнула, и Мэри тут же захлопнула дверь прямо перед ее носом. Все ещё сжимая конверт в ладони, девушка тяжело задышала. Она осмотрела подарок. Обыкновенный белый конверт, запечатанный клеем для бумаги. Раскрыв его, девушка с тихим вздохом вынула оттуда пачку купюр. Сердце пропустило удар. Вместе с деньгами из конверта хлынул аромат изысканного мужского парфюма. Мэри невольно поднесла раскрытый конверт к носу, вдыхая блаженный, немного терпкий запах. Абсент, ладан и, кажется, какие-то орехи. Вкус обладателя этих духов впечатлял. Он оставлял впечатление мужчины, который застревает в памяти надолго.
— Что за… — отложив пачку наличных, она ещё немного порылась в конверте. Как и ожидалось, вместе с деньгами в конверте была небольшая записка, от которой и шел прелестный аромат.
«Потрать, как считаешь нужным. А придешь ещё раз — верну дом
Мистер С.»