Баланс на лезвии

R
В процессе
8
автор
Вселенная:
DC
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 5 453 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Часть 1 "Ад- это проснутся"

Настройки

«В этом мире мрака и боли каждая сломанная душа — это искра, способная зажечь пламя перемен. Но для этого нужно не бояться гореть.»

***

      Она очнулась. Медленно, будто сквозь вату. Сперва — серый, потрескавшийся потолок. Кривые тени от лампочки, качающейся где-то в углу. Свет тусклый, холодный, как утро после смерти. Она моргнула, затем ещё раз. Холод. Под спиной — не кровать, не постель, а тонкий матрас, такой же вонючий, как полы в старой подворотне. Он впитывал в себя не только сырость, но и безысходность. Пахло плесенью, потом чем-то кислым и приторным, от чего подступала тошнота. Зоя попыталась сесть — и всё пошло не так. Тело чужое. Меньше, чем она могла представить — ростом не больше шестилетнего ребёнка. Маленькое. Руки крошечные. Ноги короткие, беспомощные. Сердце в груди — другое. Билось быстро, в панике, как у зверька в ловушке. — Что… что происходит?.. — мелькнула мысль. Где-то за стеной раздался грохот. Бах! — что-то разбилось, словно стекло. Голоса — громкие, чужие. Мужской и женский. Резкие, злые, хриплые. — Jake! — прозвучал женский, слабый голос. — Stop it! Please! Но потом — взрыв ярости. Мужчина рявкнул: — What the hell you doing, woman?! Стук, будто кулак ударил по стене или мебели. Зоя вздрогнула. В ушах стоял гул. Она пыталась понять смысл, но слова были острыми и резкими, будто ножи на языке. Английский — да, но сейчас он был чужой и жестокий. Потом раздался детский визг — или это была она сама? — тонкий, хриплый, полный ужаса. В дверь влетел мужчина — пьяный, с безумными глазами. Рубашка расстёгнута, брюки грязные, лицо красное и потное. Зоя вжалась в матрас, сердце заколотилось. Мужчина подошёл резко, как будто сейчас ударит. — Why the hell are you yelling, you little bitch?! — заорал он, хрипло, зло, глядя прямо в неё. Она не понимала слов. Английский. Он говорил по-английски. А она — нет. Позади него появилась женщина. Тонкая, осунувшаяся, с спутанными светлыми волосами. Когда-то она, возможно, была красива. Теперь — серая тень человека. Она потянулась к мужчине: — Jake… stop… he’s… a baby… Голос слабый, тянущийся, как у подыхающей кошки. Джейк обернулся и рявкнул на неё что-то неразборчивое. Потом ушёл, хлопнув дверью. Женщина осталась. Она посмотрела на Зою — и ничего не сказала. Просто села на пол у стены и уставилась в пустоту. Она съёжилась в углу, натянула на себя вонючее, истлевшее одеяло. Сердце колотилось, дыхание сбилось. Тело дрожало, словно готовое разорваться на части. Слишком много боли. Слишком много чужого страха и злости. Силы покидали маленькое тело. Оно становилось тяжелым, словно каменное. Тусклый свет, резкие запахи, шумы — всё растворялось, отдалялось. В голове всплывали расплывчатые образы — тени лиц, странные звуки, и где-то сквозь этот мрак — тихий шёпот. «Нолан... Нолан...» Имя звучало, как заклинание. Как ключ. Не её имя. Но теперь — словно её. В этом зыбком сне она чувствовала, что теряет себя, но вместе с тем — находит что-то новое. Веки смыкались, тело расслаблялось. И тьма, холодная и спокойная, убаюкивала её.      

***

Сквозь грязное окно медленно пробивался свет. Он был тусклый, словно боялся нарушить тяжёлую тишину комнаты.Утро. Воздух пахнул сыростью, пылью и затхлостью. Она проснулась. И теперь уже знала — она Нолан. Зоя... Нолан... Она. Она на секунду подумала, что всё это был сон. Плохой, страшный, как кошмар, который хочется забыть. Но нет. Боль — настоящая. Холод — настоящий. Она всё ещё здесь. В теле ребёнка. В Америке. Ни отца. Ни матери. Тишина. Только вонючий матрас и потолок, который дышит плесенью. Она попыталась встать — медленно, осторожно, как раненый зверь. Всё тело откликнулось тупым протестом. Ноги дрожали. Голову било пульсом. Она вышла из комнаты. Пол скрипнул. Воздух здесь пах ещё хуже. Табаком, перегаром, затхлой жирной едой, просроченной надеждой. Первое, что она увидела — зеркало. Точнее, его осколки. Они были разбросаны у стены, будто чьи-то кулаки врезались в стекло. Она подошла ближе. Склонилась. И увидела его. Мальчика. Маленького. Бледного. С запавшими щёками и слишком большими, выжженно-серыми глазами. Её глаза. Серые, как небо перед грозой. Волосы — не белые, не золотые. Что-то между. Пепельный блонд, почти пыльный. Он смотрел на неё из осколка. Она — на него. Они оба не знали, кто перед кем. Она медленно подняла руку. Мальчик сделал то же. Это она. «Я… это я?.. Это теперь… я?..» На секунду у неё закружилась голова. Её стошнило бы, если бы было что. Она села прямо на пол, рядом с осколками. Прислонилась к стене. Смотрела в пустоту. Вокруг — бутылки. Открытые, пустые, валяющиеся под ногами. Какая-то банка с недоеденной консервой. Пепельница с окурками, давно потухшими. Мир, в который она попала, был не просто чужим. Он был враждебным. Сломанным. Без шанса. Назад пути нет. Зоя умерла. А этот ребёнок, Нолан… он тоже умер. То, что сидело сейчас в этой комнате — не то и не другое. И в этот момент — звук. Дверь захлопнулась. Грубая поступь. Женский. Неуверенная, шаткая. Она напряглась. И появилась она — мать. Если это можно было так назвать. Худая, в рваной куртке, джинсы сползшие, на руках следы уколов. Глаза — покрасневшие. Под веками — фиолетовые круги. Волосы — спутанные, словно их таскали. Но лицо… раньше оно, возможно, было красивым. И в нём остались остатки чего-то… светлого. Как на старой фотографии. Женщина увидела ребёнка. Замерла. Потом лицо исказилось. — You again?! Чёрт возьми... you ruined всё! — закричала она. Она не понимала слов. Но понимала смысл. Это был не просто крик. Это было обвинение. Женщина бросила сумку на пол, всплеснула руками. — I was supposed to be something! An artist! Not... this! Слёзы катились по грязным щекам. Она подошла ближе, шатаясь, уставилась в лицо ребёнка. В её лице не было любви. Только боль. Гнев. Слом. — If it wasn’t for you... I could’ve left… — она прошептала на русском, почти без сил: — я могла бы уйти... Она не била. Но её голос бил сильнее. Ребёнок замер. Она — тоже. Женщина развернулась, ударила по стене кулаком. Потом просто опустилась на пол, как сломанная кукла. Обняла колени. Заплакала. А ребёнок стоял. Молчал. Смотрел. Он всё понял. Даже не зная языка. Он — не подарок. Он — обуза. Груз. Последняя причина её гибели. Последнее, за что можно винить. Но он знал другое. Это не он виноват. Он даже не её сын. Не совсем. Она — и не она. Зоя — мёртвая, Нолан — умерший. А здесь — что-то новое, что-то чужое и страшное. Что это значит? Куда идти дальше?
Примечания:
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник