***
В австралийском Министерстве магии царил привычный гул и толпились волшебники. Виктория крепко сжала ладонь Гермионы, боясь потеряться. — Лучше бы мы полетели на самолете, — скривилась она. — В маггловских аэропортах еще больше людей. Забыла, как мы летали последний раз? Викки нахмурилась. — Точно. Самые ужасные тридцать часов в моей жизни. Теренс, ты взял зелье от тошноты? Мама точно забыла из-за своих переработок. Гермиона закатила глаза: ну до чего она напоминала ей… Неважно. — Очень мило, Виктория, — проворчала она. — Взял, Викки, — отозвался Теренс. — Только прошу, не паникуй во время перемещения. Не хотелось бы обрасти тюльпанами. Они оба рассмеялись, а у Гермионы возникло превратное чувство, будто интуиция подсказывала ей, что в Сидней они больше не вернутся. Она посмотрела на девятилетнюю девочку и мысленно произнесла: «Прости меня, Викки». За что она извинялась? Пожалуй, за все.***
Джинни кинулась обнимать Викки, минуя Гермиону. Драко и Скорпиус, как и подобает представителям аристократии, сдержанно поздоровались, не выказывая ни капли эмоций. — Устало выглядишь, Грейнджер, — хмыкнул Малфой. — Это что у тебя? — приблизилась к нему Гермиона. — Ого, да тут целый рассадник седых волос. Драко-Драко, такой молодой, а уже поседел. На лице Малфоя проступил страх, но тот быстро скрыл его. — Шутки у тебя дурацкие. Я блондин. — Каким личностям адресованы, такого рода и шутки, хорек, — подмигнула ему Гермиона. — Скорп, как подготовка к первому курсу проходит? — Благодарю, что спросили, мэм. Весьма успешно. Я планирую стать лучшим во всех предметах, — чванливо отозвался мальчишка. — Ого, а почему ты разговариваешь, как будто тебе сорок лет? — уточнила Виктория, появившаяся рядом. Обескураженный ее дерзостью Скорпиус покраснел. Гермиона же плотно сжала губы, чтобы не рассмеяться. — Викки, нельзя так говорить, — пожурила она ее. Казалось, Викки не поняла, в чем проблема. Осталось лишь представить Теренса. И это… обладало некими сложностями. — Мистер Нотт, не так ли? — протянул руку стоящему позади всех Теренсу Драко. Мужчина робко кивнул. Удивительно, что Драко знал его. — Мистер Малфой, верно? Волшебники внезапно разговорились, а к Гермионе подошла Джинни. — Никаких отелей, — решительно заявила подруга. — Останетесь в мэноре. — Не помню, когда в последний раз видела тебя такой счастливой. — Любовь творит чудеса, дорогая, — мечтательно ответила Джиневра.***
Теодор Нотт получил странное послание от Драко Малфоя.«Привет, Тео. В мэноре намечается ремонт, поэтому все запланированные у нас встречи переносятся. Можем встретиться у тебя.
С уважением, Д.М.»
И Нотт бы не обратил внимание, проигнорировав письмо, но недавно, буквально на днях, Драко ему говорил: — Ни за что не буду делать ремонт в мэноре. Даже под Круциатусом. Теодор еще раз прочел письмо, пытаясь понять, не скрывалось в нем тайное послание. — Хрень какая-то, — сжег пергамент. Он вальяжно вернулся обратно в постель, где его уже ждала приятная особа. — Продолжим, Адель? — Я — Ада. Не Адель, — едва заметно разозлилась блондинка. «Какая, к черту, разница? — пронеслось в голове у Теодора. — Завтра я даже не вспомню цвета твоих волос».***
— Я хочу сказать прямо, Грейнджер, — вдруг начал Драко, когда они прибыли в мэнор, — я больше не могу лгать другу. Узнав правду, я два года скрывал ее. Но это мерзко, знаешь ли, — врать близкому человеку в глаза. — Вы сдружились с Ноттом? Удивительно. Гермиона не испугалась. Она знала, что когда-нибудь Драко решит сообщить Теодору правду. Ей же просто требовалось чуть больше времени, чтобы подготовить Викки. Ведь Теодор наверняка чисто из вредности захочет увидеться с ней. — Возможно, он придет в Мэнор. Что? — Что? Нет, Драко. Какого черта? Вы с Джинни мне обещали! Одно дело пересечься на нейтральной территории, другое — встретиться в доме у Малфоев. Драко скривился. — Гермиона, вы два взрослых человека. Разберитесь, блядь, между собой, не впутывая меня и мою семью. Кивнув на прощанье, он захлопнул дверь гостевой спальни. С другой стороны. Гермиона плюхнулась на кровать, попутно вспоминая о былых годах, когда легко дерзила, выпендривалась и бесцеремонно могла проклясть человека. Сейчас же она превратилась в уставшую женщину, которой всегда хотелось спать. И Гермиона почти заснула, как вдруг… — Я хочу в Косой переулок, — влетела Викки. — После перемещения? Виктория, ну ты серьезно? Лишь бы она передумала. Лишь бы она передумала. Лишь бы она… — Абсолютно уверена. Мамочка, пожалуйста, давай сходим в Косой переулок. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. — А у Теренса нет желания сходить с тобой? Не поймите Гермиону неправильно, она обожала проводить время с ребенком, но и, как любой женщине, ей требовался отдых. Хотя бы пара часов. — О, точно. Пойду спрошу его. Гермиона расплылась в счастливой улыбке. — Хорошей прогулки, — крикнула она вслед дочери. — А я, пожалуй, посплю.***
Виктория Грейнджер чувствовала, что мама, тетя Джинни, мистер Малфой и даже Теренс что-то скрывают. Что-то очень серьезное и важное. И Викки отчего-то думалось, что тайна связана с ее «потерянным» отцом. Поэтому на пути к Теренсу она свернула в комнату к Скорпиусу. Постучалась, как учила мама. Мальчишка открыл ей дверь, но, судя по выражению лица, очень нехотя. — Мисс Грейнджер, я вас слушаю, — начал он. — А мне как нужно ответить? Мистер Малфой, я сейчас буду говорить или что? Я не знаю чистокровного этикета, — скрестила руки на груди Виктория. — Короче, перейдем сразу к делу. Не дожидаясь приглашения, Виктория прошла в спальню к Малфою, оттолкнув его в сторону. Тот, конечно, изумился такой бесцеремонности. Виктория забралась на кровать. Скорпиус сел в кресло, нахмурив брови. Он ее боится? Похоже, боится. — Мне нужна твоя помощь, — сощурилась Виктория. — Какая… кхм, — он прочистил горло, — какая, мисс Грейнджер? — Помочь мне отыскать папу. Глаза мальчишки широко распахнулись. Похоже, он удивился. — Мистера Теодора Нотта? — уточнил он. Мгновенно осознав, что сболтнул лишнего, Скорпиус сокрушенно схватился за голову. — Салазар, это же был секрет, — простонал он. Виктория же победно улыбнулась и спрыгнула с кровати. Она не ожидала, что будет настолько легко. Малфой — находка для врага. — Спасибо, Скорпиус. Через шесть лет можешь пригласить меня на свидание. Теперь ей предстояло расспросить Теренса о том, кем же был этот Теодор Нотт. Но, будучи смышленой девочкой, Виктория знала, что Теренс не расколется просто так, а значит, нужно применить рычаги давления. — Виктория, пожалуйста, не говори никому, что я рассказал тебе! — услышала она уже у двери умоляющий возглас Малфоя-младшего. Обернулась. Мальчишка жутко поник. — Не переживай. Я своих не сдаю, — горделиво ответила она и покинула Скорпиуса.***
Эмили назначила свидание в Косом переулке, который сегодня буквально кишил волшебниками. Теодор, ругаясь, продирался сквозь толпы людей, дабы скорее добраться до ресторана. — Твою мать, смотри куда прешь, — рявкнул он на проходящего мужчину. Продолжил путь, пытаясь утихомирить ярость, но Тео как назло ожидала новая подлянка — он столкнулся с мелкой девкой, лет десяти на вид, и вляпался чистыми брюками в ее мороженое. — Пиздец. — Это очень плохое слово, — отозвалась девчонка. — Мама говорит, что… — О, извините, юная леди, — деланно попросил прощения Нотт, перебив малолетку, — только вот ты испачкала мой костюм. Он заозирался по сторонам в поисках ее родителей, но тех не наблюдалось. — Чего молчишь? — он посмотрел на нее сверху вниз. — Тебя не учили извиняться за проступки? Конечно, Теодор мог взмахнуть палочкой и избавить себя от пятна, но надменный взгляд девочки выбесил его. Пусть лицезреет последствия. Но, казалось, она не испытывала и толики вины. Демонстративно молчала. — Ты должна извиниться, — голос Теодора звучал больше как рычание, нежели требование. — Нет, — сощурила зеленые глаза девочка.— Вы, сэ-э-эр, сами на меня налетели. Я же просто ела мороженое. Нотт впервые видел столь наглого ребенка. Она была олицетворением всех минусов, которые он не хотел видеть в своих детях. Будущих, конечно. Шумно выдохнув, Теодор бросил еще один взгляд на пятно от мороженого, что сияло на некогда идеальных чистых брюках. Почему он вообще выясняет отношения с какой-то малолеткой? — Где твои родители? — навис он над ней. — Сэр, отойдите, — вздернула нос девчонка, отступив назад. И лукаво продолжила: — Иначе я подумаю, что вы любите приставать к маленьким девочкам. Начну кричать, что вы меня трогаете за неприличные места. Хотите прослыть педофилом на весь Косой переулок? Ее губы скривила хитрейшая улыбка. Тео же еле сдерживал гнев. — О, ты решила поиграть? Думаешь, тебе сойдет с рук дерзость? Девчонка пожала плечами. — Мама говорит, что я — истинная слизеринка. Ну, в будущем. Сейчас-то мне девять. — Не знаю, кто твоя мать, но явно какая-то невоспитанная ведьма!.. Детское лицо исказилось в весьма смешной гримасе ярости. — Ах так?! — процедила она. — Тогда получайте! Вот так вот! — воткнула мороженое в ногу. — Держите! Целый рожок был размазан по его штанине. Тео выпал в осадок. Это правда происходило с ним? Нотт ощущал, как закипает от нарастающего гнева. — Ты… — Виктория, что ты, Мерлина ради, творишь? — к ним стремительно семенил мужчина. Теодор злобно ухмыльнулся, надеясь, что сейчас-то мелкую отругают за бестактное поведение. — О вы, видимо, — Тео прикинул возраст, — дедушка вот этой пигалицы? Посмотрите, что она сделала с моим костюмом. Новыми брюками за пятьсот гребаных галеонов! — Он сам на меня налетел, Теренс, не слушай его! — воскликнула мелкая. Упомянутый Теренс, казалось, потерял связь с реальностью. Его взор был прикован лицу Теодора. Мужчина неотрывно изучал его взглядом. — Чего вы на меня уставились? Салазар, задрали эти туристы. Разъяренный Теодор взмахнул палочкой, избавляясь от мороженого, и отправился дальше. — Надеюсь, хотя бы Эмили меня порадует, — вздохнул он, качая головой.