Регас

Перевод
NC-21
Завершён
254
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
877 страниц, 367 421 слово, 203 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
254 Нравится 157 Отзывы 78 В сборник

Том 5 Часть 14

Настройки
— Хорошо. Тогда, Капитан королевской гвардии, проверьте рыцарей. — А что будешь делать ты? На прямой вопрос Эйбл ответил неловкой улыбкой, а затем, сделав серьёзное лицо, пояснил: — По словам слуг, новых людей в последний месяц не нанимали. Время от времени приходят сторонние помощники, но это разовая работа. Однако я слышал, что недавно набирали рыцарей. И поскольку они отвечают за внутреннюю безопасность, могут свободно перемещаться по особняку. Думаю, среди них может быть шпион Труйда. Пока вы ищете его человека среди рыцарей, я поищу то, что скрывает маркиз. К счастью, я хорошо поладил со служанкой, к которой ходил по поручениям, так что, возможно, смогу провести расследование под видом помощи по хозяйству. План был не самым изощрённым, но лучшего у Капитана не было, и он кивнул. Весь день он инспектировал рыцарей и солдат, как и предложил Эйбл. Было нетрудно выдать это за любопытство новичка. Всё шло настолько гладко, что он даже начал слегка нервничать. Однако вечером, как только маркиз покинул особняк, к нему пришли. — Это ты? Пытаешься раздуть скандал из того дешёвого куска мяса? Голос звучал раздражённо. Не отвечая, Капитан воспользовался моментом, чтобы рассмотреть человека по имени Эрей. Ослепительно светлые волосы, красивые черты, хрупкое телосложение. Кожа была настолько бледной, что могла бы принадлежать женщине. Будучи Регасом Норокса, он, вероятно, владел искусством развлекать мужчин. С такой внешностью им мог бы заинтересоваться даже тот, кто мужчинами не увлекался. Однако в глазах Капитана он не казался привлекательным. Скорее уж Лили с его подбитым глазом был куда более... А? Капитан вздрогнул, удивлённый собственными мыслями, но голос Эрея вывел его из оцепенения: — Чёрт, ты спятил? Куда это ты собрался впарить такую дешёвку по завышенной цене? Очнувшись от фантазий, Капитан бесстрастно посмотрел на него. Эрей, восприняв это молчание как пренебрежение, стал ещё агрессивнее: — Ты, наверное, не знаешь, кто я. Если я расскажу своему покровителю, ты можешь бесследно сгинуть. Понимаешь? Твоя жизнь ничего не стоит... Эй! Ты куда?! Капитан, уже сделавший несколько шагов к двери, остановился и оглянулся. — Я не хочу умирать из-за дешёвки, так что я ухожу. С этими словами он снова направился к выходу, но Эрей растерянно окликнул его: — П-Постой! Ты же должен отдать это мне! — Отдать? У меня нет дешёвых кусков мяса для господина Регаса. — Что? Н-но это же ты мне его предложил! — Единственная еда, что у меня есть, стоит дороже денег. Но разве господин Регас не сказал, что хочет чего-то дешёвого? К тому же, у меня точно нет ничего, из-за чего можно бесследно сгинуть. Эрей с досадой так сильно прикусил губу, что та чуть не кровоточила. Его сжатые кулаки дрожали от беспокойства. Капитан какое-то время понаблюдал за ним, а затем снова развернулся к двери. Щёлк. В тот момент, когда его рука легла на ручку, сзади раздался голос: — Ладно! Чёрт возьми, сколько ты хочешь? Капитан сдержал усмешку и небрежно выдвинул условие: — Мне не нужны деньги. Мне нужна информация. — Информация? Какая? — Всё, что господин Регас здесь делает. Ты шнырял по особняку? — ... Поняв, что имеет дело не с простым рыцарем, Эрей побледнел и выкрикнул: — Кто ты такой? Маркиз Норокс подослал тебя шпионить за мной? Но затем, словно спохватившись, покачал головой. — Нет, ты же сказал, что ты новый рыцарь! Тогда кто ты? Кто тебя прислал?! — Решай сам. Если ты не хочешь брать мясо, тебе необязательно это знать, верно? — ... Эрей, не найдя что ответить, уставился на него, сжимая дрожащие кулаки. Капитан оставил его в таком состоянии и мысленно прикинул сроки. За два-три дня он выудит из него всё. Нет, учитывая его нетерпеливость, возможно, даже к завтрашнему дню. Он ускорил шаг, выходя из особняка. Ему нужно было немедленно пойти и сообщить Лили. ⊹˚ . ♡.· .˚✦︎⋆。˚ Подмешать лекарство Мельмонда в еду императора было нетрудно. Поскольку Эшлер сам сопровождал пищу под предлогом контроля, он просто спрятал флакон в руке и подсыпал содержимое в дымящиеся блюда. Второй ужин после смерти одного из членов Сердца Короля был чрезвычайно странным. Все слуги покинули зал, и прислуживать было некому, однако изнутри не доносилось ни единой жалобы. Казалось, они испытывали удовлетворение, только когда лично добавляли чёрное зелье в еду императору. Более того, их не заботили неудобства из-за отсутствия прислуги, поскольку они были полны решимости наблюдать за императором во время трапезы. Последнее, что увидел Эшлер, закрывая дверь, была нелепая картина: все, кроме Труйда, сами приправляли свою еду. Было смешно видеть, как они, восседая на своих местах, делали то, что никогда в жизни не делали, лишь бы наблюдать за императором. Вернувшись в свои покои с тяжёлыми мыслями, он получил письмо. Хотя на нём не было имени получателя, печать на конверте принадлежала семье Кин. Он поспешно развернул его. Где же они были и что делали? Однако содержание письма было не тем, о чём он хотел узнать. [Свяжись с сэром Томом из дома маркиза Яна.] Том? Эшлер нахмурился и быстро дочитал письмо. [Точно сообщи нам о ситуации во дворце. Если считаешь, что Его Величеству грозит опасность, попроси помощи в письме, отправленном Тому. Дальнейшие инструкции последуют позже. Обязательно свяжитесь с Томом.] Ах, так кто же этот Том?! ⊹˚ . ♡.· .˚✦︎⋆。˚ На следующий день в покои рыцарей дома маркиза явился человек со срочным сообщением. Он обратился к первому встречному рыцарю. — Здесь есть рыцарь по имени Том? — Том? Кажется, я слышал это имя. Эй, ты! Рыцарь окликнул другого коллегу, проходившего мимо, за помощью. — Среди нас есть рыцарь по имени Том? Разве не так зовут того новичка? Его товарищ решительно покачал головой. — Нет. Того зовут Гараасу. Рыцарь ответил человеку, принёсшему письмо: — Здесь нет рыцаря по имени Том. Письмо вернули отправителю. ⊹˚ . ♡.· .˚✦︎⋆。˚ Кину не составило труда найти ещё одного спекулянта. Неподалёку от столицы находилось место, недавно прославившееся производством ароматического масла. В деревне, откуда из-за бедности сбежало более половины жителей, производство масла привлекло людей обратно, и теперь это стал самый богатый посёлок в округе. Спекулянт, создавший это чудо, не был настоящим хозяином деревни, но люди называли его Лендлордом. Настоящий Лорд давно обанкротился и сбежал, что и сделало это возможным. Поскольку спекулянт выкупил все земли, не удивительно, что его теперь так называли. Когда Кин прибыл поздней ночью, спекулянт встретил его как родного и предоставил место для отдыха. Благодаря этому Кин, не спавший несколько дней и только что бежавший, смог хорошо выспаться на удобной кровати. Он отдохнул настолько, что на следующий день был готов ехать дальше. — Не хватает поставок для всех? — Да. Мы только в этом году начали расширять площади для производства ароматического масла. Чтобы произвести такое количество, сырья до конца года не хватит. Однако лицо Лендлорда не омрачилось. Вместо этого он улыбнулся, словно находил это забавным. — Но это довольно странно. На недавно занятой Его Величеством территории тепло и в изобилии сырьё для ароматического масла. Поскольку поползли слухи, что война окончена, со мной связался купец. Он сказал, что намерен наладить там массовое производство масла. — Ты купил его? Лендлорд снова кивнул и спокойно ответил: — Сейчас оно плывёт вверх по реке. «Это большая удача», — с облегчением подумал Кин. Расспросив о месте, где масло будут разгружать с корабля, он решил отправиться туда сам. Был приказ распространить масло как можно скорее, и он чувствовал, что нужно уложиться максимум в месяц. В конце концов, было неизвестно, как долго Караас сможет противостоять чёрному зелью. Кин кратко обсудил с Лендлордом, как распределить масло как можно быстрее, и стал готовиться к отъезду. — Ты уже уезжаешь? — Должен. Он коротко ответил и затем добавил: — Спасибо. Это была простая благодарность, но её было несравнимо мало по сравнению с тем, что собирался сделать Лендлорд. Он по сути отказывался от всего накопленного богатства без единой жалобы. Лендлорд снова улыбнулся в ответ на благодарность Кина. — Нет. Всё, что у меня есть, было даровано Его Величеством и должно быть использовано по его воле. И я жил слишком беззаботно по сравнению с тем человеком. Скорее, я благодарен за то, что у меня есть возможность помочь. Кин мгновенно понял, о ком говорит Лендлорд. О спекулянте, скрывающемся в Сердце Короля. — Забавно. Я слышал, у него не лучшая репутация. — Все думают, что он предатель. — А ты разве нет? Лендлорд прищурился и улыбнулся Кину, который когда-то был его командиром. — Это потому, что тот, кто рекомендовал его, — не кто иной, как сэр Кин. Я доверяю сэру Кину. Хотя по сути это был комплимент, Кин нахмурился, словно недовольный. — Не говори таких лишних слов. Капитан Королевской гвардии, который должен доверять и следовать за мной, только спорит со мной... а? Внезапно Кин прищурился и яростно уставился в пустоту. Когда удивлённый Лендлорд спросил: «Что такое?» — Кин на мгновение замер, а затем пробормотал про себя: — У меня внезапно возникло дурное предчувствие. — Какое? Вопрос Лендлорда прозвучал снова, но Кин лишь покачал головой, словно пытаясь стряхнуть беспокойство. Тогда Лендлорд вернулся к первоначальной теме и заговорил серьёзно: — Если он не предатель, я верю, что он сыграет значительную роль в низвержении Сердца Короля. Однако я опасаюсь, что даже если мы одолеем верхушку Сердца Короля, простой народ может не последовать за нами. Он взглянул в окно, и его глаза быстро стали мрачными. — Когда я впервые прибыл сюда, это место было настолько бедным, что половина жителей разбежалась, но храм Сердца Короля всё равно приходил сюда, чтобы обирать их. Это было похоже на то, как высасывают последние капли крови из умирающего животного. Когда это место стало районом выращивания сырья для ароматического масла и сюда приехали искусные рабочие, деревня расцвела. Несколько лет я прилагал наибольшие усилия, чтобы наконец изменить сознание людей. Его голос понизился, словно он погрузился в воспоминания. — Я уговаривал их больше не давать деньги храму. Я говорил им, что храм — всего лишь инструмент, а не бог. Я даже построил в деревне отдельное место для молитв и предупреждал, что они снова обеднеют. Однако мы не смогли преодолеть проклятие, которое Сердце Короля обрушивало на тех, кто не ходил в храм. Благодаря храму, который сотни лет господствовал повсюду, люди принимали проклятие как саму смерть. Всего лишь слова, но они обладали такой силой. Лендлорд горько усмехнулся, вспоминая те времена. — Поэтому некоторые из них яростно сопротивлялись и отказывались работать на меня. Знаешь, что интересно? Даже они понимают, что Сердце Короля — это зло. Они понимают, но не могут вырваться. Теперь я махнул на них рукой. Я могу лишь надеяться, что они очнутся и начнут действовать самостоятельно. Даже сейчас более половины по-прежнему отдают деньги храму по требованию. Кин, казалось, понял, о чём беспокоился Лендлорд. — Его Величество мудр. Он, должно быть, тоже об этом думал. — Да, я знаю. Но мне просто немного страшно. — Чего? На вопрос Кина Лендлорд замешкался и опустил взгляд. — Люди привыкли страдать. Если посмотреть на историю, они терпели до самого конца, и лишь после великих жертв изливали свой гнев. Просто чтобы выжить. Сердце Короля обирает народ, но чтобы народ отвернулся от них, ситуация должна стать ещё более катастрофической. Я просто надеюсь, что то, что задумал Его Величество, не окажется наихудшим сценарием.
254 Нравится 157 Отзывы 78 В сборник
Отзывы (2)