Регас

Перевод
NC-21
Завершён
254
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
877 страниц, 367 421 слово, 203 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
254 Нравится 157 Отзывы 78 В сборник

Том 6 Часть 18

Настройки
Когда он наконец крикнул, Капитан Королевской Гвардии, едва успевший сделать шаг вперёд, снова отступил, словно бежал. Затем он спрятался за дерево, которое едва прикрывало половину его тела, и спросил с глазами, полными слёз. — Почему, почему вы сердитесь?! — Что? Ты спрашиваешь, потому что действительно не знаешь? Я уже слышал о безрассудных поступках, которые ты совершил в особняке Маркиза! При упоминании особняка Маркиза Капитан Королевской Гвардии сжал плечи, прижимая к груди свёрток размером в половину его роста. Затем он бросил взгляд на Эйбла, который с растерянным выражением лица стоял позади Эшлера. Он же обещал замолвить за него словечко. Когда взгляд, полный обиды, достиг его, Эйбл быстро схватил Эшлера за руку и стал объяснять. — Сэр Эшлер, это неправда. Это я настоял на том, чтобы мы пошли в особняк Маркиза, и это моя недальновидность помешала нам найти деревянный кулон первыми. Более того, это тоже моя вина, что я не получил письмо сэра Кина. Капитан Королевской Гвардии так старался мне помочь. Он абсолютно ни в чём не виноват. Эшлер коротко ответил, не отводя глаз от Капитана Королевской Гвардии. — Я знаю. — Р-раз уж вы знаете, может, перестанете так смотреть? — Нет, не перестану, — твёрдо ответил Эшлер. Рявкнув это, он поставил ногу на самый край порога. — Потому что это то, чего я никогда не смогу простить. Что он не может простить? Возникшее любопытство было разрешено яростным голосом Эшлера, словно он сам давал объяснение. — Ты! Как ты посмел использовать это имя как псевдоним в доме Маркиза?! Негодяй! Эшлер не мог заставить себя произнести имя «Гараасу», однако Капитан Королевской Гвардии был иного мнения. — Что не так с именем «Гараасу»?! — Что?! — Это благородное имя, истинно выражающее мою любовь к Его Величеству! Ситуация перевернулась с возмущённым криком Капитана Королевской Гвардии. Эшлер, ошеломлённый настолько, что у него перехватило дыхание, пошатнулся. Хотя Нанни и Эйбл быстро поддержали его с обеих сторон, он никак не мог унять дрожь в руках. Капитан Королевской Гвардии, всё ещё прячущийся за деревом, выглядывая, смотрел на Эшлера. Возможно, чувствуя небольшую вину, он пробормотал. — Всё это потому, что сэр Эшлер не понимает моего чистого сердца. Гнев Эшлера лишь усилился. — Чистого? Твоего? — Да. Как я мог посметь питать к Его Величеству какие-либо иные чувства? Я просто хотел стать единым с Его Величеством, хотя бы только по имени. Говоря про «единство», он извился всем телом и краснел, что выглядело поистине искренне и чисто. Аура чистого извращенца мгновенно озарила округу. Вздрог. Проницательный Нанни остро почувствовал это и задрожал. — Сэр Эшлер, это довольно жутко. К счастью, теперь у Эшлера был союзник, однако его гнев не утихал. Видя, что Капитан Королевской Гвардии стоит там, настаивая на своей правоте и не подходит, даже когда его зовут, Эшлер понял, что так продолжаться больше не может. Он глубоко вздохнул, словно приняв решение, и отступил на шаг назад. — Ладно. Тогда слушай оттуда. Во-первых, ты ведь знаешь, почему мы заперты здесь, да? Капитан Королевской Гвардии кивнул с серьёзным видом. Конечно, он всё ещё прятался за деревом, высунув лишь голову. Кулак Эшлера, казалось, снова задрожал, но он расслабил его, услышав ответ Капитана. — В столице ходят слухи, что Его Величество заточен в своих покоях и не может ничего делать из-за Сердца Короля. Когда я вошёл во дворец, большинство солдат меня не узнали, так что я замаскировался под одного из подчинённых сэра Эшлера, и меня пропустили без проблем. При упоминании о том, что он не раскрыл свою истинную личность, Эшлер кивнул. — Молодец. Всё ещё не время разглашать слух, что один из командиров вошёл во дворец. — Всё ещё не время? А вы знаете, когда наступит подходящий момент? — Да, скоро. Пробормотал Эшлер, затем посмотрел вниз на свёрток, который Капитан Королевской Гвардии держал так крепко, словно он что-то вспомнил. — Поэтому ты и пришёл во дворец? — Да, — ответил Капитан Королевской Гвардии, переводя взгляд на Эйбла с сияющей улыбкой. — Я собрал всё до единого. Он гордо шагнул вперёд со свёртком, но выражение его лица застыло, едва он встретился взглядом с Эшлером. Мгновенно он снова шмыгнул за дерево. Кулак Эшлера снова сжался, и на его руке вздулись вены. Подавляя гнев, Эшлер посмотрел на небо и затем отдал приказ Капитану Королевской Гвардии. — Пока что покинь дворец. Даже произнося это, Эшлер не ожидал, что Капитан Королевской Гвардии легко подчинится. Было очевидно, что тот устроит сцену, чтобы остаться рядом с возлюбленным Величеством, раз уж он уже проник во дворец. Однако, хотя Эшлер и подождал мгновение, Капитан Королевской Гвардии лишь серьёзно слушал с суровым выражением лица. Вместо этого Эшлер, отдавший приказ, был удивлён этим. — Ты и вправду прямо сейчас уйдёшь из дворца? — Вы приказали. — Приказал. Но разве ты не беспокоишься о Его Величестве? — Конечно, беспокоюсь. Но Его Величество не вызывал меня во дворец. Пока я ему не нужен, я должен помогать издалека. Просто… Эшлер на мгновение был тронут его неожиданно спокойными словами, подумав, что Капитан Королевской Гвардии наконец-то образумился. В конце концов, он ожидал, что Капитан Королевской Гвардии будет беспокоиться из-за невозможности защитить Его Величество внутри дворца. Однако, как и следовало ожидать, Капитан Королевской Гвардии вскоре проявил признаки беспокойства. Но касалось оно совершенно другого человека. — Я беспокоюсь, что не смогу помогать сэру Эшлеру с его заданиями. Защищать господина Регаса, то есть. Кхм. Он прокашлялся, бросил взгляд на Эйбла, затем, словно смущённый, наполовину скрыл лицо за деревом. Именно поэтому его покрасневшие уши остались незамеченными. Эшлер был ещё более тронут его заботой о нём. — Со мной всё в порядке. Пока у меня во дворце достаточно подчинённых, чтобы помогать. Вместо этого, если ты будешь околачиваться во дворце, Сердце Короля может опознать тебя и насторожиться. Эшлер окинул взглядом округу, словно собираясь поделиться чем-то важным, затем понизил голос. — Тихонько собери своих людей в столице. И… — Сэр Эшлер. — М-м? — Я плохо слышу, говорите, пожалуйста, чуть громче. Даже Нанни и обычно невнимательный Эйбл в тот момент почувствовали исходящее от всего тела Эшлера убийственное намерение. На самом деле, он даже переступил через край порога, но затем взял себя в руки и громко, как тот и хотел, проинструктировал Капитана Королевской Гвардии, что тому следует делать. Это был слегка изменённый приказ по сравнению с тем, что он изначально намеревался сказать. — Скоро в одной из столичных гостиниц появится некто. Передай тому человеку письмо, которое я тебе дам. — Кто появится? Как мне его узнать? — Не беспокойся об этом. Он узнает тебя. Эшлер сказал с мягкой улыбкой на лице. Эта улыбка, шла от самого сердца, и не сходила с его лица, пока он писал письмо, которое собирался вручить Капитану Королевской Гвардии. [Сэру Кину. В особняке Маркиза Капитан Королевской Гвардии посмел использовать псевдоним «Гараасу».] ❖❖❖ Первой новостью, которую Труйд услышал по прибытии во дворец, была новость о Нороксе. — Похоже, даже гвардейцы не смогли с ним справиться. Некоторые пытались остановить его, но Маркиз Норокс… Докладывающий подчинённый сглотнул, словно вспоминая ту сцену, прежде чем продолжить прерванную речь. — Он заколол мечом всех вокруг, так что никто не мог приблизиться к нему. — И он кричал как безумный? — Да. И не только это, глаза у него тоже были странные. Труйд на мгновение опустил взгляд, словно задумавшись, и затем спросил. — Странные глаза, в каком смысле? — Это… Его подчинённый замешкался, словно находя это трудным для описания, однако под холодным взглядом Труйда ему не оставалось выбора, кроме как открыть рот. — По словам свидетелей, он казался не в себе. Особенно странным был его вид после того, как он вышел из кухни. Войдя туда как безумец, он внезапно выглядел нормальным, когда вышел, почти как другой человек, и жутко улыбался, прямо как… — Как? — …… — Говори. Когда приказ прозвучал, подчинённый нервно сглотнул и повторил дословно то, что сказал один из свидетелей. — Они сказали, это было похоже на взгляд покойного короля. Покойного короля, умершего шесть лет назад? Глаза Труйда мгновенно сузились. Норокс был тем, на кого он вообще не обращал внимания. С Караасом, грозным врагом, прямо перед ним, слабый Норокс, находившийся на грани банкротства, казался неспособным на что-либо значительное. Даже если бы он, загнанный в угол, пустился на уловки, Труйд не думал, что это сильно повлияет. Однако это было совершенно неожиданно. Нет, скорее наоборот. Поражал не какой-то неуклюжий трюк, а то, что переменной стало само его ухудшающееся состояние. Это было похоже на то, как колесо повозки на полном ходу наскакивает на камень. Хотя присутствие Норокса было не больше гальки, но, если повозка наедет даже на маленький камень, она может и перевернуться. Таким образом, Труйд не мог скрыть своё беспокойство из-за проблемы, возникшей с неожиданной стороны. Для любого, кто видел симптомы Норокса, они были неопровержимым признаком ломки. Но это означало, что он был зависим? И тот факт, что он стал похож на покойного короля… Чёрное зелье? Нет. Труйд твёрдо отбросил эту мысль. Только он один мог добыть ингредиенты для чёрного зелья. Тогда что же это было? Когда? Как? И кем? Труйд понял, почему последний вопрос вызывал у него дискомфорт. — Ты сказал, Норокс казался в порядке, когда вышел из кухни? Из какой именно кухни? Из какого дворца, где готовят еду? На настойчивый вопрос подчинённый в панике поднял глаза. Его голос стал тише, словно у ребёнка, который боится, что за правду его будут ругать ещё сильнее. — П-простите. На самом деле, это место, где готовят еду для Дворца Принца … Бам! Труйд прервал слова подчинённого, ударив кулаком по столу. Дворец Принца был тем местом, где члены Сердца Короля каждый вечер ужинали с императором. Было очевидно, если Норокс пришёл в себя после той еды. Что-то в пище, которую ели с императором, свело Норокса с ума. Затем возник другой вопрос. Если Норокс сошёл с ума, почему на других это не подействовало? Труйд холодно посмотрел на своего подчинённого. — Военный спекулянт уже прибыл во дворец? — Полагаю, ещё нет. Однако, поскольку до ужина с Его Величеством осталось не так много времени, он должен скоро прибыть. — Когда он появится во дворце, скажи ему, чтобы шёл ко мне. Приставь к нему людей, чтобы он никогда не услышал никаких слухов о Нороксе. Каково сейчас состояние императора? — Не отличается от того, что было последние несколько дней. Он просто сидит, безучастно уставившись в свои книги. Есть ли у него что-то, на что он опирается? Могла ли эта опора быть связана с состоянием Норокса? Труйд стиснул зубы. Если он не только сумел создать противоядие, но даже сумел отравить Сердце Короля, ему почти захотелось аплодировать. Что бы это ни было, он должен был найти это и уничтожить так основательно, чтобы это нельзя было использовать, а после поставить его на колени. — Увеличьте количество войск вокруг Дворца Принца. Ни один муравей не должен приблизиться, и император не должен сделать ни шагу наружу. А ты, возьми солдат и… Труйд, быстро отдававший приказы, вдруг осознал, что забыл нечто важное, и поспешно спросил. — Куда Норокс направился после этого? — Следующее место, где видели Норокса после ухода с кухни, — это то, где сейчас проживает Священник. Однако мы ещё не подтвердили его точное местонахождение после ухода оттуда. Он пошёл к Священнику… То, что первым, к кому он направился после того, как пришёл в себя, был Священник, означало лишь одно: они заодно. Даже если они оба бесполезные дураки, но если объединят усилия и смогут что-то сделать… — Немедленно доставь сюда Священника. И кто-нибудь знает, где был Норокс после этого? — Мы потеряли его, потому что он заметил, что за ним следят. Однако мы знаем направление, в котором он скрылся. Судя по тому, что он направился к окраинам дворца, есть два возможных места. — Какие? — Драконий Лес или библиотека. Едва услышав это, Труйд искривил губы в улыбке. Как интересно. Ситуация, и без того запутанная, стала ещё более сложной с неожиданной новостью о Нороксе, которую он внезапно услышал, придя во дворец. Ему пришло в голову, что это может быть та самая ниточка, которая, возможно, позволит распутать весь клубок. Причина, по которой Труйд рано пришёл во дворец, была связана со слугой Мельмонда. И Норокс направился в библиотеку сразу после встречи с Священником. Если эти две ситуации связаны, как они отреагируют на появление Норокса? Даже если Норокс предположительно был не более чем пустой оболочкой, одно его присутствие было бы большой угрозой. Если так, то настоящий Регас побежит… Сбежит? Выражение лица Труйда ожесточилось, когда он на несколько шагов вперёд предсказал действия противника, словно играя в игру. — Иди в библиотеку сейчас же, перехвати Норокса и проверь, не пропал ли там кто-нибудь. А затем мобилизуй охрану, чтобы перекрыть все их пути. — Вы имеете в виду библиотеку, Ваша Светлость? Нет, Труйд твёрдо покачал головой и выплюнул слова. — Драконий Лес.
254 Нравится 157 Отзывы 78 В сборник