Хуа Сяньлэ

Перевод
NC-17
Заморожен
305
2
переводчик
Мышьёр бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
246 страниц, 93 453 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
305 Нравится 82 Отзывы 132 В сборник

Часть 45 Отрекшиеся

Настройки
Хотя поединки продолжались ещё несколько часов, зрители постепенно теряли к ним интерес. Убедительная победа Хуа Сяньлэ над Цзян Ваньинем и сокрушение Саньду ошеломили всех и пробудили немалый интерес к таинственному юноше Хуа. Его сила, его мощь, его мастерство… он значительно превосходил остальных представителей своего поколения, и, хотя он представлял Гусу Лань и на турнире, и на состязании лучников, он явно не был обязан ни одной из школ. Им представился шанс увидеть, как его мастерство по-настоящему проверится, когда был объявлен финальный поединок дня: Хуа Сяньлэ и Лань Ванцзи. Независимо от того, кто победит, победа всё равно досталась бы Гусу Лань, но эти двое, безусловно, были самыми перспективными молодыми мастерами, и все с нетерпением ждали возможности увидеть, как они сразятся друг с другом. Двое юношей вышли на помост, почтительно кланяясь друг другу. Когда они подняли головы, Хуа Ин одарил Второго Нефрита ослепительной улыбкой, от которой все присутствовавшие дамы лишились чувств. Цишань Вэнь, возможно, и соперничал с солнцем по яркости и долголетию, но одной этой улыбкой Хуа Сяньлэ превзошел его. — А-Чжань! — воскликнул мальчик, и улыбка не сходила с его лица. — Наконец-то у нас будет настоящая дуэль! Не терпится увидеть, как мы справимся! Публика не знала, чему больше удивляться: тому, как Хуа Сяньлэ фамильярно отозвался о стойком втором нефрите, или тому, что Лань Ванцзи на самом деле мягко улыбнулся в ответ своему противнику, не выказывая никакого упрека. — Мгм. Не сдерживайся. — Как будто я хотел бы опозорить вас, если бы сделал для вас меньше, чем мог. Последовавший бой стал одним из самых прекрасных зрелищ, которое когда-либо доводилось видеть. Два заклинателя словно танцевали: Суйбянь и Бичэнь сталкивались, высекая искры. Их взгляды не отрывались друг от друга, их взгляды были полны доверия и заботы, которые чувствовались для всех окружающих. Каждый поворот, каждое прикосновение их одежд, каждое грациозное отступление и рывок завораживали даже самых скованных зрителей. Любой, кто их видел, понимал, что им суждено быть вместе. Они идеально подходили друг другу по силе, таланту и характеру. Один был отстранённым и холодным, а другой — дружелюбным и светлым. Это было похоже на то, как солнце наконец-то светит на холодную гору после снежной бури. Поединок завершился вничью после почти 30 минут непрерывной борьбы. Оба заметно задыхались, направив клинки друг на друга. Улыбка Хуа Сяньлэ оставалась такой же ослепительной, как и прежде, а Лань Ванцзи тоже нежно улыбнулся, опуская мечи. Под бурные аплодисменты публики они поклонились друг другу, а затем, взявшись за руки (не обращая внимания на дружное подергивание бровей почётных гостей), вернулись на свои места. … Поскольку победитель всё ещё не был выявлен, было решено, что судьи будут учитывать общие победы обоих бойцов, учитывая подвиг Хуа Сяньлэ, разбившего духовный меч. В итоге это оказалось в его пользу, поскольку он оказался на вершине турнирной таблицы, а значит, Хуа Ин стал победителем не только в соревновании по стрельбе из лука, но и в турнире. Лань Ванцзи достойно принял поражение, более чем удовлетворённый вторым местом. Он демонстративно проигнорировал шёпоты о том, что приглашённый ученик побеждает второго наследника, и был более чем доволен тем, что его чжицзи получает заслуженное признание и почести. Цинхэн-цзюнь также получил поздравления от своих собратьев-руководителей ордена, учитывая, что его дети и приглашённый ученик заняли первые места в обоих соревнованиях. «Вэнь» снова не заняли даже места, а их соперники были унижены. Вэнь Жохань переживал это, бросая на «Лань» злобные взгляды. На другом конце поля Юй Цзыюань, кипя от гнева, бормотала себе под нос проклятия и пыталась прожечь дыры в затылке Хуа Сяньлэ. Тем временем её сын подошёл к Цзян Фэнмяню и поклонился ему. — Глава секты, когда мне пришлют новый меч? Саньду сломан, и я не смогу участвовать в Ночных Охотах, а значит, стану посмешищем для всего мира заклинателей. Глава секты просто смотрел на него непонимающим взглядом. — Ты и так посмешище для всего мира заклинателей, Ваньинь. Если твой меч сломался, когда противник даже не пытался сражаться, это просто означает, что ты слаб. Поговори с кузнецом в Юньмэне и закажи себе простой духовный меч, чтобы заменить Санду. Я не собираюсь тратить дорогой меч на того, кто только растратит его и снова сломает. Ваньинь пробормотал, ненавидя, как отец с ним обращается. — Отец, как ты можешь так говорить? Этому ублюдку просто повезло! В следующий раз, когда мы сразимся, сломается его меч! Тебе просто нужно дать мне меч получше, чем Сань… — Вот тебе и Глава Ордена, Ваньинь. Фэнмянь бросил усталый, раздражённый взгляд на своего отречённого сына. — И даже если я дам тебе меч лучше Саньду, твоё жалкое совершенствование никогда не сравнится с Хуа Сяньлэ. Я просто потрачу деньги и материалы впустую. А теперь убирайся с глаз моих и не показывайся мне на глаза, пока снова не повесишь меч на пояс. Замкнувшись в себе, Ваньинь скрылся, негодуя на столь бессердечное пренебрежение. Как бы то ни было, он ему не нужен. Он мог бы обратиться к деду из родной секты матери. Они создали оружие вроде Цзыдианя, наверняка смогут сделать ему меч, намного превосходящий Саньду. Возможно, они даже смогут создать такой, который затмит жалкий Суйбянь Хуа Сяньлэ . Да, это была идеальная идея. С настоящим духовным инструментом в руках он мог бы заставить отца признать его. Он наконец-то перестал бы жить в тени Хуа Сяньлэ. Он бы показал всем своё превосходство , что он заслуживает признания и похвалы. Он бы прикончил этого проклятого хуа и заставил бы его вылизывать сапоги перед всем миром заклинателей. Он бы растоптал его красивые одежды и заставил бы его мыть ими полы. Да, он покажет им всем. … У Юй-цзунчжу дернулся глаз, когда он увидел, как его внук идёт к тому месту, где сидели ученики из Мэйшань Юй. Какая наглость у этого мальчишки думать, что его всё ещё примут после всего позора, которому он и его семья подвергли их. Ни для кого не было секретом, что Юй Цзыюань была родом из Мэйшань Юй. Она ясно дала это понять, настояв на титуле «Юй-Фурен», опозорив свою мать и жену брата, для истинных Юй-Фурен. Цзыюань была лишь позором, забеременев вне брака от мужчины, который явно не помнил ночь их соития. Её дерзость лишь усугубилась: она потребовала выдать Фэнмянь замуж, разделила семью Цзян и отказалась брать фамилию мужа. Юй-цзуншу был благодарен, что Цзинь избежали подобной участи с его внучкой. Несомненно, если бы ей это удалось, она бы поступила так же, возможно, даже потребовала бы, чтобы её называли «госпожа Цзян» вместо «госпожа Цзинь». Мужчина вздохнул, потирая лицо при мысли о грядущих испытаниях, которые ждут и Юй Цзыюань, и Цзян Яньли. Злоупотребления, манипуляции, убийства… последствия этих преступлений втопчут в грязь не только Юньмэн Цзян, но и Мэйшань Юй. А теперь его внук, несомненно, пришёл подлить масла в огонь, не обращая внимания на то, что потерял меч и в результате унижения двух сект. Проклятая Юй Цзыюань и ее демонические порождения… —Вай цзуфу, — поприветствовал Цзян Ваньинь, поклонившись Ю-цзунчжу, прежде чем повернуться к старейшине мадам Юй. — Вай цзуфу. Двое Юй ответили ему неглубокими поклонами, прежде чем старейшина Юй перешёл сразу к делу: — Чего ты хочешь, мальчик? — Я пришел с просьбой в родную секту моей матери. Юй-цзунчжу едва сдержался, чтобы не закатить глаза, уже представляя, о чём попросит мальчик. Тем не менее, он сдержался, прежде чем заговорить. — И какую же просьбу ты к нам имеешь, которую твоя собственная секта не может выполнить? Ты собираешься действовать за спиной главы своей секты? Услышав эти слова, Цзян Ваньинь нахмурился, став очень похожим на свою проклятую мать. — Мой отец отказывается удовлетворить мою просьбу о настоящем мече, настаивая, что дешёвый, простой клинок будет достаточной заменой Саньду. Я не могу принять такое решение и пришёл просить у Мэйшань Юй настоящее духовное оружие. Как только у меня появится более мощное оружие, я искуплю свою вину перед Хуа Сяньлэ и… — Клинок силён ровно настолько, насколько сильна рука, которая его держит. Ваньинь стиснул губы, когда Юй-цзунчжу свысока взглянул на юношу. — Даже если тебе дадут лучший меч от лучшего кузнеца в Мэйшань Юй, в твоих руках он будет всего лишь куском железа. Тот мальчишка, которого ты считаешь слугой, мог бы избить тебя простой палкой, потому что не позволяет чрезмерной гордыне затмевать его дух. — Н-но- — Но ничего. У тебя было мощное духовное оружие, и ты потерял его из-за своей гордыни. Мэйшань Юй не станет тратить время и ресурсы на посредственного заклинателя, который отказывается учиться. А теперь уйди с глаз моих. Меня тошнит от запаха твоей неудачи. Произнеся эти слова, он поднёс рукав ко рту, отчего лицо Цзян Ваньинь залилось краской. Он топнул ногой, словно ребёнок, и в гневе сжал кулаки. — Вай Цзуфу! Неужели у тебя нет чувства семейной преданности?! Я твой внук! Сын твоей родной доч-! — ЭТА ЖЕНЩИНА МНЕ НЕ ДОЧЬ!! Внезапный крик мгновенно привлёк внимание к отряду Юй, жаждущему словесной перепалки, которую готов был устроить Юй-цзунчжу. Они всегда жаждали новых сплетен о самой ненавистной семье в мире заклинателей, и все понимали, что это будет золотая жила. — Я никогда не признаю женщину, которая добровольно убивала мирных жителей и невинных просто ради собственного хрупкого самолюбия! Я никогда не признаю женщину, которая саботировала, оскорбляла и убивала учеников только потому, что их уровень совершенствования превосходил уровень её посредственного сына! Они заслужили свою силу и могущество собственными усилиями, но эта змея должна была их уничтожить, потому что они не были её плотью и кровью! — Я тоже много работал! — попытался возразить Цзян Ваньинь. — Нет, не видел! Ты даже не знаешь, что такое тяжёлый труд! Тебе никогда ничего не приходилось зарабатывать, потому что твоя мать справлялась со всеми, кто попадался тебе на пути! Если ты чего-то не достоин, она избавляется от тех, кто превосходит тебя и соперничает с тобой, вместо того, чтобы заставить тебя усердно трудиться и заслужить твоё так называемое «величие»! Она — позор! Пятно на моём имени! Количество людей, которых она убила, чтобы вывести тебя на вершину, — достаточная причина, чтобы я отрёкся от неё! Юй Цзыюань отстранённо кипела от слов отца, съеживаясь от каждого колкого выпада и злобной насмешки. А Юй-цзунчжу был ещё далёк от завершения. — Самое худшее, что она сделала это даже не для тебя! Всё, что она сделала, было продиктовано её гневом и завистью ко всему, что затмевает её и её детей! Она пыталась поставить тебя выше всех и заставить поверить в твоё величие, потому что только так она могла чувствовать себя хорошо. Ведь если она сделает своего сына великим, то и сама станет великой! Она избавилась от твоих врагов, потому что именно этого она хотела бы добиться от своей величайшей соперницы, которая даже после смерти, — прорычал Юй-цзунчжу на дочь, глядя на неё, — оставалась непревзойдённой, даже для неё. Даже если она попытается обманом проложить себе путь к вершине, ей никогда не достичь того же уровня, что и соперница. Она увяла под его взглядом, когда Юй-цзунчжу повернулся к Цзян Ваньиню. — А ты только и делал, что шёл по её стопам. Проснись, парень, и посмотри правде в глаза. Что бы ты ни делал, как бы ни старался казаться великим, тебе никогда не превзойти ту Хуа Сяньлэ, о которой ты говоришь с такой ненавистью. По группе уже поползли перешёптывания, но Юй-цзунчжу было всё равно. Пусть болтают, пусть порочат Юй Цзыюань и втаптывают её в грязь. Пусть почувствует, каково это – быть последним отбросом общества. Может быть, это наконец научит её смирению, которого ей не хватало всю жизнь. По правде говоря, ему некого было винить в том, какой она стала, кроме себя. Он полностью принял это бремя, хотя часть вины лежала на его жене. Цзыюань была их четвёртым ребёнком, третьей дочерью и не подходила для должности в его ордене. Он доверил её обучение жене, надеясь, что она научит Юй Цзыюань стать достойной женой, которая сможет обеспечить им политический союз с Великой сектой, пока он будет сосредоточен на остальных детях. Ему следовало бы быть осторожнее. Его собственная жена, подобно Юй Цзыюань, амбициозна и стремилась контролировать Мэйшань Юй. Он немедленно пресек это и, как ему казалось, заставил её смириться и принять свою истинную роль. Вместо этого она просто переложила свои амбиции на дочь, которая преуспела там, где её мать потерпела неудачу. И, сделав это, она стала самым большим разочарованием, которое когда-либо рождала Мэйшань Юй. Ну, теперь это уже не имело значения. Она и так была мёртвым грузом, и пришло время от неё избавиться. — Я, Глава Ордена Мэйшань Юй, настоящим отрекаюсь от Юй Цзыюань и изгоняю её из моей секты. Арена наполнилась вздохами, все смотрели с открытыми ртами. — Её имя будет вычеркнуто из семейных записей, и все родственные связи между ней и её родом будут разорваны. В связи с этим Мэйшань Юй также объявляет о разрыве всех отношений с Юньмэн Цзян. Если Глава Ордена Цзян продолжит признавать её своей женой, то она будет известна как Цзян Цзыюань и, таким образом, ей будет запрещено когда-либо носить фамилию Юй. Если наступит время, когда никто не признает её, то так тому и быть. Она не будет ни госпожой, ни третьей леди. Она будет всего лишь Цзыюань, преступницей, которая ниже служанки. Бесполезной женщиной, от которой я умываю руки. — Муж! — Отец! — ТИШИНА!! ВЫ ОБА!! — Цзыюань съёжилась, словно ожидая удара. Старейшина Юй-Фурен сделала то же самое. — Вы оба неудачники, и я не прочь избавиться от остального бремени в моей секте. Я ясно выразился, Юй-Фурен?! Старейшина Юй-Фурен выполнила приказ, но Цзыюань всё ещё не могла прийти в себя после всего произошедшего. Её так публично отвергли, низвели до положения ниже служанки! Она даже слова вымолвить не могла, лишь издав первобытный вопль, сбросив с себя шляпу с вуалью и пытаясь вцепиться в бывшего отца, бессвязно крича. — Ну что ж, — заметил Вэнь Жохань с ноткой веселья в голосе, — судя по всему, завтрашние переговоры нам придется начать с судебного разбирательства. — В самом деле, — кивнул Цзян Фэнмянь, поднимаясь на ноги и с презрением глядя на дикарку. — Она — пленница моей секты, и я мечтал от неё избавиться. Услышав это, сплетники заговорили ещё громче, и их золотой кладезь пикантных историй только увеличился. Мало того, что Цзыюань отвергла семья, так её ещё и муж не признал! Неужели она могла пасть ещё ниже?! — И поскольку я больше не собираюсь разрушать отношения в секте и оскорблять Мэйшань Юй, я хотел бы потребовать развода. Моя нынешняя жена показала себя неподходящей мадам моей секты, и поэтому у меня нет причин оставлять её своей женой. Я также потребую от неё компенсации за разрушение моей секты, особенно за её роль в предательстве и убийстве бесчисленных моих учеников. Мы можем обсудить детали завтра на суде. — Простите, Цзян-цзунчжу, а как же ваши дети от неё? — спросил Яо-цзунчжу, голодным взглядом глядя на опального бывшего наследника Цзян. Он всегда был любителем посплетничать. Я уже давно лишил их прав наследников и отрёкся от них, но позволю им остаться в моей секте в качестве внешних учеников. Им будут предоставлены те же условия, что и внешним ученикам, но у них больше не будет возможности вернуться ко мне. С этого момента я заявляю, что мой главный ученик Цзян Фэнь — единственный наследник Юньмэн Цзяна, которого я признаю. Толпа разразилась аплодисментами, празднуя окончание террора Цзыюань и полное унижение Цзян Ваньинь. Трибуны наполнились ликующими возгласами, большинство из которых исходили от самих учеников Цзян. Цзян Фэнь получила множество объятий и поздравлений от своих соучеников, и Хуа Ин не могла не радоваться за неё. — Ты станешь великим лидером секты, Фэн-Фэн. Ты исправишь всё, что эта женщина разрушила в своей жажде власти. Возможно, на это потребуется время, но я знаю, что ты превзойдешь её и покажешь, что тебе не нужно оскорблять других и проливать кровь ради величия.
305 Нравится 82 Отзывы 132 В сборник
Отзывы (1)