𓆇 𓆇 𓆇
В коридоре, который вёл к кухне, было полным-полно картин: но не портретов, как на Великой лестнице, а… натюрмортов с едой. Ханна, теперь не опускавшая руку с зажжённой — «Люмос!» — палочкой, повернулась к первокурснику. Нару фон Энджеллан уже не выказывал ни удивления, ни интереса к тому, что встречалось им по пути. Но Ханна знала, как его пронять. — Видишь вон те бочки? — спросила она у Нару. — В одной из них вход в гостиную Пуффендуя. Нару распахнул и без того большие фиолетовые глаза: ни дать ни взять слизеринский принц, которому вместо медальона Салазара Слизерина принесли Годрика Гриффиндора. — Даже и не пытайся пробраться туда, — хмыкнула Ханна. — Сунешься не в ту бочку — обольёт уксусом с ног до головы. Красный котёнок, которого Ханна невзлюбила с первого взгляда, как раз принюхался к одной из бочек — и, чихнув, отлетел к самым ногам первокурсника. Нару, досадливо поморщившись, нагнулся, чтобы подхватить его на руки. Ханна, довольная вдвойне, встала перед большим натюрмортом с большой серебряной вазой, полной фруктов — и пощекотала пальцами… грушу, которая на глазах у Нару превратилась в большую зелёную ручку. «Мелочь» только головой покачала. Распахнув дверь и выпустив тем самым полосу света, в которой её длинные волосы вспыхнули золотом, Ханна заглянула на кухню — и чуть ли не оскалилась: — Так и знала, что ты здесь. — Она не глядя схватила первокурсника за шиворот — и втянула за собой на кухню. Дверь, то есть картина, захлопнулась. …Нару зажмурился от неяркого, но всё-таки света — и почувствовал, как к его ногам прижалась Он, серебристая сестрёнка Хона. А когда он смог наконец приоткрыть глаз, то увидел… Ещё один Большой зал. Даже столы — и факультетские, и преподавательский — стояли на всё тех же местах. Хотя стены были каменные, без окон, а у самой дальней вообще раскинулся огромный очаг. Да и над потолком, тоже каменным, не кружились свечи, к которым уже успел привыкнуть Нару… За одним из столов стоял слизеринец-семикурсник Бикрос Молан — такой бледный и осунувшийся, как будто несколько лет не видел солнечного света. Даже во сне. Потому что не спал столько же. Но Нару задержал взгляд не на лице Бикроса Молана (хотя оно тоже не обещало ничего хорошего ни шестикурснице, ни первокурснику), а на ноже, узком и длинном, которым семикурсник только что разделывал мясо. — Накорми этого, раз сам себе жрать готовишь. — Ханна подтолкнула Нару к ножу, то есть — к Бикросу Молану. — Первый учебный день, а малой уже не переваривает местную жратву. Да что там, я сама её не перевариваю, иногда даже — во всех смыслах сразу… — А что мне за это будет? — Взгляд семикурсника остановился на побелевшем лице первокурсника. — Спроси лучше, — растянула губы в улыбке Ханна, — что тебе за это не будет. — И что же? — едва разомкнул свои Бикрос — и как бы невзначай задержал взгляд на бутылке в руке Ханна. Но шестикурсница даже бровью не повела. — Наказания. — Она выразительно постучала ногтем по начищенному серебряному значку с буквой «С». — Или ты думаешь, что школьные правила тебя не касаются? — Тут взгляд старосты Слизерина снова упал на котёнка, сжавшегося в руках Нару, и она досадливо поморщилась. Школьными правилами, к её большому сожалению, не запрещалось заводить красношёрстных котов… — Хорошо. — Бикрос Молан наконец опустил глаза на доску, где ещё лежал кусок мяса. Лезвие ножа легко вошло в плоть. Нару сглотнул, но взгляд отвести не смог — зрелище и завораживало, и пугало. …Хотя теперь его желудок точно ничего переварить не сможет. Особенно — продукты животного происхождения. Ханна хлопнула оцепеневшего Нару по плечу так, что он сел там же, где и стоял — правда, не на каменный пол, а на лавку. — Пароль ещё не забыл? — вкрадчиво спросила она. Нару помотал головой. — Тогда ещё раз повтори. — «Чистая кровь», — выдавил из себя первокурсник, и Ханна, довольно заулыбавшись, убрала руку с его плеча. — Если к утру тебя не окажется в гостиной Слизерина, — напоследок сказала она, — отправишься после уроков чистить больничные утки — причём ручками, потому что волшебную палочку я у тебя заберу! Когда она с чувством выполненного долга закрыла дверь, то есть картину, с той стороны, Нару уткнулся глазами в пол. Знал бы он, что в кухне в это время суток хозяйничает Бикрос Молан, никуда бы не пошёл!.. Но теперь Нару сидел перед семикурсником, а тот, словно забыв и про Нару, и про котят, как раз смахнул мясо с доски на сковороду, где оно тут же радостно зашкварчало. Хон, почуявший запах жареного мяса, завозился в руках Нару — значит, нюх ему всё-таки не отбило уксусом… уже хорошо. Но Нару всё равно едва слышно вздохнул. Не так он себе представлял свою школьную жизнь, совсем не так…