There Are No Graves for the People We Used to Be

Перевод
R
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
391 страница, 116 651 слово, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

21. Самая теплая ночь перед холодом

Настройки
Утро началось с тумана, мягко клубящегося на крышах Шиганшины, цепляясь за ставни и низко спускаясь над мощеными переулками, словно он тоже не хотел покидать тишину. Город со всеми его новыми строениями и бурлящей жизнью все еще медленно шевелился. Но ты уже проснулиась. В твоей с Ханджи комнате было тепло от раннего огня, который ты развела в маленькой железной печке, и мягкий свет проникал сквозь льняные занавески, когда ты стояла у стола, рассеянно пролистывая дневной маршрут. Не было никаких запланированных проверок. Никаких подсчетов по поставкам. Никаких заседаний совета, никаких слушаний, никаких чрезвычайных оповещений. Даже Леви не отправил свои обычные прямолинейные утренние указания. Тишина была неестественной. И все же... она не казалась неправильной. Она казалась срежиссированной. Ты взглянула на дверь. Затем в коридор. Затем обратно на сверток, все еще спящий под одеялами. Ханджи едва пошевелилась. Одно это было подозрительно. Она никогда не просыпалась позже семи, если только не была больна или истощена — или, по-видимому, когда кто-то отвлекал ее от официальных обязанностей. Ее волосы были диким беспорядком прядей, разбросанных по подушке, а повязка на глазу съехала набок когда-то ночью, повиснув на одном узле на виске. Ее дыхание было мягким. Ровным, спокойным. Ты видела ее спящей много раз. Но на этот раз она выглядела по-другому. Медлительнее. Уязвимие. Командирские черты, пронизывающие ее выражение лица, ослабли во время сна и растворились во что-то более мягкое, почти детское. Ты села на край кровати и осторожно поправила ослабленный ремешок повязки. Она пошевелилась, что-то пробормотав в подушку. — …Ммм. Это незаконно… Ты подняла бровь. — Что незаконно? — Смотреть на спящее лицо командира. — Технически ты не на службе. — Все равно. Это неприлично. Ты наклонилась, целуя ее в лоб. — Доброе утро, командир Зоэ. Ханджи приоткрыла глаз и прищурилась на свет позади тебя. — Уже утро? — Судя по всему, солнце подкупили, чтобы ты могла оставаться в постели. — …Ты ведь не разбудила меня нарочно, так ведь? Ты пожала плечами, вставая. — Может быть. Она со стоном села, проведя рукой по лицу. — Ладно, что ты скрываешь? На нас напали? — Нет. — Поезд сломался? — Нет. — Леви умер? — Леви не так-то просто убить. — …И что тогда? — Сегодня твой день рождения. Она замерла. Ты наблюдала, как медленно до нее доходит осознание, как она хмурит брови, как смотрит на календарь на стене, где дата — 5 сентября — была обведена красными чернилами уже несколько недель. Ханджи, вероятно, совсем забыла об этом, как это часто случалось. Она ненавидела суету. Всегда говорила, что дни рождения — это «просто числа», как будто это делало ее невосприимчивой к сентиментам. Но она ошибалась. Это имело значение. Для тебя. Для других. Для солдат, которые смотрели на нее и никогда этого не говорили, но знали — они обязаны стабильностью этого мира женщине с испачканными сажей пальцами и кривой ухмылкой, которая когда-то пыталась спасти мир с помощью исследований Титанов. Ты скрестила руки на груди. — Сегодня тебе не разрешено делать ничего официального. — Кто это сказал? — Буквально все. Ханджи моргнула. — Это революция. Ты слабо улыбнулась. — Доброжелательная. Она откинулась на руки и вздохнула. — Я даже не подготовила речь. Что это за день рождения? — Тот, когда не нужно говорить ничего умного. Ты повернулась, направляясь в кухонный угол. За твоей спиной Ханджи театрально плюхнулась на подушки. — А мне хотя бы можно позавтракать? Ты помедлила, затем подняла маленькую корзинку, которую прятала под тканью. Она была наполнена горячим хлебом, фруктовым джемом и термосом с идеально заваренным чаем, который ты выпросила на центральной кухне на рассвете. — Тебе можно все. День разворачивался медленно, целенаправленно. Сначала Ханджи относилась к этому неохотно, даже скептически. Но последовала за тобой без сопротивления, когда ты потащила ее за рукав из квартала к центральной площади. Не было никакого официального собрания. Никакого парада. Просто жутко расслабленная атмосфера по всему району. Солдаты двигались свободными строем, некоторые явно пытались вести себя естественно, другие неловко махали руками, когда замечали вас двоих. Все знали. Всем рассказали. Где-то за всем этим стоял Армин — тайный заговорщик с прекрасным почерком и репутацией тихого кудесника. Жан и Конни стояли возле пекарни в подозрительно небрежных позах. Даже Леви, который клялся, что ненавидит «бессмысленные празднества», сидел на краю низкой стены у периметра с закрытыми глазами, но чутко за всем следил. Сначала Ханджи только улыбалась. Потом начала задавать вопросы. — Ты заставила их репетировать песню? — Они сами вызвались. — Откуда цветы? — Они их нарвали. — Ты заставила ту девушку нарисовать мой портрет? — Она сама предложила. Она остановилась посреди дороги, когда трое детей подбежали к ней с бумажными коронами в руках — подарками. Один из них положил свою корону прямо на голову Ханджи, прежде чем снова убежать с задыхающимся «С днем ​​рождения, командир!» Ханджи не произнесла ни слова. Ты посмотрела на нее. — Потрясена? Она повернулась к тебе со стеклянными глазами и кривой ухмылкой. — Ты не должна была этого делать. — Может и нет. Но хотела. Позже, в тенистом дворе возле центрального фонтана, небольшая толпа солдат собралась вокруг длинных столов. Была еда — редкие угощения, роскошь с материка и местные продукты. Кто-то даже умудрился найти вино. Атмосфера была больше похожа на семейный праздник, чем на официальное мероприятие. Не было речей. Только смех. Общие воспоминания. Дразнящие истории. И Ханджи, прямо в центре всего этого, руки оживлены, улыбка легкая, повязка на глазу забыта. Ты наблюдала за Леви, который в основном молчал. — Ей это было нужно, — сказал он в какой-то момент. — Я знаю. — Ей нужна была она. Ты перевела взгляд на Ханджи — на ее ухмылку, на то, как она втянула молодого разведчика в разговор, на то, как ее пальцы дико жестикулировали, опрокидывая стакан в процессе. Ты кивнула. — Мне тоже. Затем тихо наступил вечер. Вы с Ханджи вернулись домой уже после заката, обе подвыпившие, но разогретые не только вином. Дверь за тобой захлопнулась. Ты сняла ботинки, а она рухнули в кресло у огня, запрокинув голову назад, бумажная корона все еще слегка криво сидела на ее волосах. — Это, — пробормотала она, — было... много. Ты рассмеялась. — Хочешь, чтобы я сняла корону? — Ни за что. Я буду носить ее до самой могилы. Ты села рядом с ней, скрестив ноги, и протянула руку, чтобы нежно убрать челку со лба. Она наклонилась к тебе, словно кошка. — Мне не нравятся дни рождения, — тихо сказала она. — Знаю. — Но этот был не отстойный. — И это тоже знаю. Она потянулась к твоей руке, переплетая свои пальцы с твоими. — Спасибо. — Тебе не нужно меня благодарить. — Я должна. За то, что помнишь меня... как кого-то, кто все еще жив. Ты внимательно посмотрела на нее. — Ты жива, Ханджи. — Я знаю. Просто... это не всегда кажется реальным. Ты медленно наклонилась, прижавшись лбом к ее лбу. Корона слегка сдвинулась, но не упала. — Мы здесь, — прошептала ты. — И мы не просто выживаем. Рядом с вами потрескивал огонь. Снаружи пели цикады. Внутри вы двое сидели в тихом тепле комнаты, которую обе называли домом. Никаких титулов. Никаких солдат. Только ты и она. И слабый намек на то, что мир наконец начал исцеляться.

***

В доме пахло лимонным маслом и свежим бельем. Солнце проникало в открытые окна, ленивый ветерок шевелил занавески. Это был день без спешки — первый за несколько недель. Никаких шепотов Йегеристов, никаких совещаний, никаких отчетов о восстановлении. Просто время. Честное, неторопливое время. Ты решила убраться. Не потому, что дом в этом нуждался, а потому, что Ханджи начала чихать, вытащив из шкафа старую коробку с документами, и вы обе смеялись так сильно, что едва не опрокинули табурет, пытаясь спастись от пыли. — У тебя аллергия на собственный беспорядок, — поддразнила ты, бросая ей тряпку. — Это богохульство, — фыркнула она, ухмыляясь и поправляя глазную повязку. — Я предпочитаю термин «архивная патина». С тех пор вы работали в дружеской тишине — Ханджи на книжных полках, а ты ковырялась в сундуке под кроватью. Вот где ты его нашла. Завернутый в старую выцветшую рубашку, укрытый между свернутым одеялом и стопкой пожелтевших от времени файлов. Толстый кожаный дневник, потертый и потрескавшийся от времени, корешок местами треснул. Казалось, к нему не прикасались годами. Ты колебалась, пальцы благоговейно касались обложки. Ханджи заметила, что ты замерла. Ты почувствовала ее шаги позади себя, прежде чем услышала. — Это... — она замолчала, голос стал тише, чем прежде. — Это один из старых. Я не знала, что он все еще здесь. Ты медленно подняла глаза, все еще держа дневник в руке. — Могу я...? Она долго смотрела на него, выражение лица было непроницаемым. Затем, тихо вздохнув и кивнув, она сказала: — Да. Если хочешь. Я доверяю тебе. Ты не открыла его сразу. Отнесла на кухню, села за маленький столик, где солнечный свет падал на дерево, и подождала, пока Ханджи не села рядом с тобой — локтем, касаясь твоего, ее теплая рука лежала на столе, заземляя вас обоих. Затем ты открыла его. Первые несколько страниц были расчетами — знакомый, полуразборчивый хаос. Заметки на полях. Каракули. Карты структуры мышц Титанов. Хотя дневник не ощущался как лабораторные записи. Он ощущался как воспоминание. Тихое место. Свидетель. Ты перевернула страницу и начала читать вслух — тихо, словно боясь разбить что-то святое. Моблит сказал, что я сегодня ужасно выгляжу. Я сказала, что это грубо. Он протянул мне чай и повторил это снова. Он был прав чаще, чем я хочу признать. Я не спала. Мне снова снились титаны, но не те, которые кричат или убивают. А те, которые просто стоят там, ждут. Наблюдают. Думаю, мой мозг пытается заставить меня почувствовать что-то, что я игнорировала. До сих пор не поняла, что именно. Моблит остался допоздна. Он всегда так делет. Интересно, поблагодарила ли я его за это как следует. Ты почувствовала, как Ханджи слегка пошевелилась рядом с тобой, но не заговорила. Просто наклонилась, плечом к плечу с тобой, теперь глядя вдаль. Ты перевернула страницу. Я не могу чувствовать запах растворителя для краски, не вспоминая лабораторию. Я все время слышу его голос, когда ветер шуршит брезентом палатки. Я думала, что горе придет, как обрушение. Тяжелое падение. Но оно тише. Он просачивается в стены. Он прячется в паре от чайника. Он спас мне жизнь. Конечно, он это сделал. Теперь мне нужно сделать что-то достойное этой жертвы. Я не знаю, смогу ли. Тишина между вами стала глубже, но она не была холодной. Она казалась священной. Разделенной. Твои пальцы коснулись угла следующей страницы. Ханджи выдохнула — не вздох, а что-то более нежное. — Продолжай, — сказала она чуть громче шепота. — Пожалуйста. Ты кивнула, снова поворачиваясь. В моем кабинете всегда было слишком тихо, когда умер Моблит, потому что больше никто не оставался рядом со мной. Я думала, что создана для одиночества. Что науки достаточно. Что пока у меня есть вопросы, мне не нужно, чтобы кто-то был рядом. Но вот она. Она остается, когда я невыносима. Когда забываю поесть. Когда трачу целые часы на чертежи и схемы. Она заправляет постель, даже если ложится первой. Оставляет лампу включенной, когда я работаю допоздна. Касается меня, как будто я не сломана. Иногда я смотрю на нее и чувствую, что, может быть, я не все испортила. Может быть, во мне все еще есть что-то, что стоит выбрать. Если я никогда не скажу это вслух, может быть, это скажет за меня: Я люблю ее. И очень, очень боюсь этого. Ты моргнула сквозь пелену в глазах, губы были приоткрыты, но молчали. Ханджи смотрела на стол, переплетя пальцы, тень улыбки дергала ее губы. Ты потянулась и вложила свою руку в ее, крепко сжав пальцы. — Я рада, что ты доверила мне это, — тихо сказала ты. — Я рада, что ты нашла это, — ответила она, сжимая в ответ. — Я думаю... мне нужно было вспомнить, кем я была. И кем стала. Ты кивнула, и вы двое сидели там — дневник между вами, солнечный свет на костяшках пальцев — в тишине, в которой не было боли, только воспоминания. Только любовь.
21 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник