Часть 56
14 июля 2025 г., 23:00
Между нами повисло напряжение — что-то невысказанное. [Я] оглянулся на своего товарища по гильдии. Хотя Бэ Дже Мин хорошо скрывал свои истинные чувства, он не мог скрыть, как напряглись его руки, когда он сжал кулаки.
[Я] был заинтригован — впервые [я] увидел, как он не может скрыть свою злость. Неужели его притворству пришёл конец?
Может быть…
[Я] взглянул на [Молитву Беатрис] на своей руке и поправил её, привлекая внимание к аксессуару.
— Значит, дело в этом?
Затем тонкие губы Бэ Дже Мина скривились.
[Я] случайно подслушал разговор после предыдущего рейда… Перед тем как раздать награды, Бэ Джэмин спросил Да Вона: «Кому достанется [Молитва Беатрис]?».
Да Вон-хён сразу же назвал [моё] имя, не оставляя места для сомнений. Бэ Дже Мин кивнул и закончил разговор, сделав вид, что просто спросил из чистого любопытства… Но [я] отчётливо помню искажённое выражение лица Священника, когда он отвернулся от [нашего] гильдмастера после их короткого разговора.
Хотя [я] знал, что Бэ Дже Мин был жаден до этого предмета, [я] принял его без колебаний, потому что браслет был тем, что [мне] было нужно.
Забавно, что в тот день, когда [Молитва Беатрис] была передана [мне], все остальные члены гильдии насмехались и ругались, но Бэ Дже Мин, лицо которого было непроницаемым, как складной экран, улыбнулся, словно поздравляя [меня].
— Знаешь, если ты действительно хотел получить эту вещь, то должен был настоять на своём, а не вести себя так угрюмо у меня за спиной. Это утомительно, — [я] протянул. [Я] вспомнил, как фыркнул, увидев его фальшивую улыбку. Те, кто [меня] не знал, наверное, подумали, что [я] злой, но они не могли понять, каким на самом деле коварным был Бэ Дже Мин.
Однако вместо того, чтобы разразиться гневной тирадой, как [я] ожидал, Бэ Дже Мин лишь насмешливо улыбнулся в ответ на [мои] слова. Он взял в руки своё оружие Священника — [Божественный посох].
Хотя [я] думал: «Неужели этот сумасшедший ублюдок действительно собирается ударить меня этим?», — [я] не особо насторожился.
Да Вон-хён запретил членам гильдии вступать в драки, даже в шутку. Нарушение этого главного правила означало бы «исключение», а в [нашей] гильдии «исключение» часто означало смерть… Он знает об этих последствиях, но всё равно хочет напасть на [меня]?
Как только он направил этот посох на [меня], он применил свои навыки и начал целенаправленно двигаться.
Он накладывал проклятия или статусные аномалии, с которыми охотникам вроде [меня] было сложнее всего справиться: эффекты, которые блокировали [мой] обзор или ограничивали [мою] подвижность.
Только после того, как [я] несколько раз чудом избежал смерти, [я] понял, что Бэ Дже Мин использовал свои навыки не из-за гнева.
Эти нападения не были вызваны импульсивным гневом.
Чрезвычайно продуманные связи между навыками... Эта настойчивость...
— Ты совсем спятил? — [я] закричал. Он не просто нападает на [меня] — он нападает на [меня] с намерением убить?
Не было ничего удивительного в том, что Бэ Дже Мин ненавидел [меня] так сильно, что не мог думать ни о чём другом, кроме [моего] уничтожения... Но что-то тревожное было в его неосознанном желании убить — особенно учитывая его двуличную натуру.
[Я] снизил центр тяжести и держался расстоянии от него.
Бэ Дже Мин спокойно окликнул [меня], заметив [мою] осторожную нерешительность:
— Что такое? Боишься теперь, когда я снял маску? — он поднял склоненную голову… Этот ублюдок смеялся, но веселье не отразилось в его глазах. Его взгляд был полон ярости.
Что придавало ему такую уверенность?
[Я] зафиксировал хватку на [моём] кинжале.
Ублюдок добавил, глядя в [мои] настороженные глаза:
— Не думаю, что ты в том положении, чтобы беспокоиться обо мне или моих намерениях.
В то же время жгучая боль пронзила [мой] позвоночник.
Чувство дисгармонии — напряжённость, — в воздухе, которое [я] ощущал с самого начала, стало очевидным.
Однако прежде чем оружие нападавшего успело полностью проникнуть в [моё] тело, [мне] удалось развернуться и избежать максимального повреждения внутренних органов. [Я] прижал руку к солнечному сплетению и, активировав [Скрытность], решил отойти на некоторое расстояние.
Когда [я] исчез, появился сообщник Бэ Дже Мина.
— Здесь не так весело. Надо было отправиться осматривать достопримечательности в сторону Со Да Вона, — из тени вышел крупный мужчина — Воин? — с большим шрамом на лице.
Однако вместо меча у мужчины было короткое копьё. Для Воина было довольно необычно вооружиться копьём вместо привычного клинка. [Я] думал, что знаю всех талантливых пользователей, но этот был для [меня] незнакомцем.
И ещё кое-что, что меня встревожило. Что ты имеешь в виду, говоря о стороне Со Да Вона? Не может быть… Ты хочешь сказать, что нападают не только на [меня], но и на остальных членов гильдии?
— Давайте быстро закончим здесь и присоединимся к ним.
— Может, пойдём? Ну, я не думаю, что есть особая необходимость медлить…
Они оба, к [моему] отвращению, разговаривали как ни в чём не бывало, как будто им было всё равно, где [я] спрятался. Они вели себя так, будто [я] уже был мёртв.
— Госпожа Джи Су вошла раньше меня.
Когда в их разговоре прозвучали знакомые имена, [я] скорее удивился, чем разозлился.
…Госпожа Джи Су? Только не говорите мне… Лим Джи Су?
[Я] проглотил желчь, подступившую к [моему] горлу, и открыл [свою] систему, чтобы отправить экстренное сообщение — [мне] нужно было срочно сообщить остальным!
Однако, как только в окне статуса загрузилось приложение для обмена сообщениями, неизвестный воин внезапно метнул копьё, которое держал в руке.
Хотя [я] был уверен, что копьё было брошено в совершенно случайном направлении, оно внезапно резко изменило траекторию и полетело в сторону [меня]. Хотя эффект [Скрытности] ещё был активирован, остриё было нацелено прямо в [мою] шею. [Мне] ничего не оставалось, кроме как терпеть боль и кататься по полу.
Когда копьё ударилось о стену, Воин взмахнул рукой. Его оружие, словно бумеранг, вернулось в его руку.
Как только его пальцы сомкнулись на древке копья, он снова метнул его. Независимо от того, насколько плохо он прицеливался, копьё всегда резко поворачивало в воздухе и быстро стремилось к [моему] укрытию.
Ублюдок. Что за предмет может пройти сквозь [мою] [Скрытность]?
В конце концов [я] решил, что прятаться бессмысленно, и деактивировал навык.
— Вау, говорят, редко можно увидеть открытое лицо Чон Га Рама из «Красного Лотоса»… Мне так повезло, — протянул Воин.
Вместо того чтобы ответить этому ухмыляющемуся типу, [я] метнул в него [свой] кинжал.
Однако он слегка сжал кинжал, когда лезвие оказалось в нескольких сантиметрах от его носа. В знак своей силы он скомкал предмет А класса, изготовленный из драконьей чешуи, как бумагу, и бросил его себе под ноги.
[Я] сплюнул кровь, смешанную со слюной, и крикнул в сторону Бэ Дже Мина, который так расслабленно стоял позади этого невежественного ублюдка-воина:
— Бэ Дже Мин, сукин ты сын! Ты что, заодно с Лим Джи Су?
Вместо ответа Бэ Дже Мин поднял свой [Божественный посох]. Комната с ловушкой наполнилась священным светом.
Как только из его оружия вырвался ослепительный свет, [я] повернул голову. Как и ожидалось, эти двое, похоже, ждали, когда в [моём] поле зрения появится брешь. В [моей] щеке вспыхнула острая боль, когда копьё прошло по ней и задело кожу. [Я] услышал глухой звук, когда копьё вонзилось в стену позади [меня]. Если бы [я] в тот момент не повернул голову, [моя] голова тоже была бы проткнута и пригвождена к стене.
Это не очень хорошо.
Впервые [я] почувствовал, что могу умереть. Более того, [я] мог умереть, пока надо [мной] издевался Бэ Дже Мин, которого я всегда презирал.
Конечно, Да Вон-хён может прийти [мне] на помощь вместе с другими членами гильдии, но Бэ Дже Мин давно планировал это предательство и даже заручился поддержкой Лим Джи Су. Возможно, они не смогут быстро справиться с их засадой.
Биип. Биип. Биип.
Издалека до меня доносился звук обратного отсчёта до самоуничтожения голема.
Голем Гён Сика, вероятно, взорвался. Шум был зловещим, потому что [я] не мог понять, кто был его причиной: монстр из подземелья или махинации Лим Джи Су. Ли Гён Сику повезёт, если он не станет обузой; после исчезновения голема у него, как у алхимика, не осталось средств для атаки.
Поэтому [мне] отчаянно хотелось вернуться к ним.
— Кажется, у [тебя] достаточно свободного времени, чтобы думать о других вещах? — сказал высокомерный копьеносец. Он постоянно прерывал [мои] попытки добраться до Бэ Дже Мина; [я] уже получил серьёзную травму и был на грани потери сознания.
Что [мне] делать?
Чем больше времени [мы] здесь потратим, тем хуже будет как для [меня], так и для других членов гильдии.