Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
227
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
227 Нравится 70 Отзывы 71 В сборник

Часть 167

Настройки
— Кьекх! Однако в тот момент, когда я вышел из толпы, передо мной в воздухе появилось нечто похожее на гигантскую птицу. Если быть точным, это была не птица, а Горгулья — похожее на летучую мышь чудовище, которое просыпается и бродит по ночам, а днём спит в виде статуи, как та, что я видел в «Башне Офицеров». Когда я впервые увидел Горгулью, она показалась мне странной, но при дневном свете её черты оказались ещё более отвратительными, чем я мог себе представить. Из головы торчали рога, а из-под подбородка — острые зубы. Кроме того, у неё были длинные руки, которые доставали до ступней, и невероятно длинные когти… Любой мог бы заметить, что это не обычное животное. В частности, от блестящих жёлтых глаз Горгульи у меня по спине побежали мурашки, даже когда она не смотрела в мою сторону. Мне казалось, что я смотрю на воплощение дьявола. Несмотря на то, что я уже сталкивался с другими монстрами, я всё равно чувствовал себя невероятно подавленным. Насколько же подавленными были бы обычные люди? Кроме того, уникальная жажда крови, исходящая от монстра, была настолько сильна, что заставляла всех в округе замирать на месте. Все в толпе застыли, не в силах пошевелиться, и смотрели, как Горгулья кружит в небе. Мы были так напуганы, что хотели немедленно убежать, но нас сковал страх стать мишенью, если мы пошевелимся первыми. Однако напряжённая атмосфера вскоре разрядилась, когда Горгулья расправила свои большие крылья. Повсюду раздались растерянные крики. — Ч-что это такое?! — Гав-гав! — Спасите нас! Как только Горгулья услышала эти крики, она сложила крылья и, словно ныряльщик, пронеслась сквозь толпу людей. Всё произошло в одно мгновение. — Кьекх! — А-а-а-а-а-а! Затем монстр медленно поднялся в воздух. Мужчина сопротивлялся, но монстр крепко держал его за плечи. — …С-спаси меня! Мужчина отчаянно затрясся всем телом. В мгновение ока они оба взмыли вверх и вскоре оказались на уровне четвертого этажа ближайшего здания. Если бы он упал, то получил бы серьезные травмы. Тем не менее мужчина изо всех сил пытался вырваться из хватки Горгульи и даже кусал ее за лапы. Что ж, полагаю, если бы они продолжали набирать высоту, для человека это было бы опаснее... Может быть, человек был настолько напуган Горгульей, что даже не подумал о последствиях. Возможно, раздражённая агрессивным сопротивлением, Горгулья сжала плечо мужчины с ещё большей силой. Даже на таком расстоянии я слышал, как жестоко ломаются его лопатки. С неба донёсся крик. Однако страдания мужчины длились недолго. Сразу после того, как оно раздавило плечо мужчины, существо открыло свою похожую на мышиную пасть и вцепилось ему в шею. Мужчина конвульсивно дёрнулся, широко раскрыв рот, словно его лишили дара речи. Вскоре после этого голова мужчины медленно опустилась. Он больше не двигался. Горгулья опустилась вместе с мужчиной, всё ещё висевшим у неё во рту. От этого зрелища действительно волосы вставали дыбом. Чудовище продолжало грызть шею мужчины; в конце концов оно отделило голову несчастного от тела. Только услышав, как голова мужчины лопнула, как арбуз, ударившись о землю, я смог закрыть глаза. Очевидно, что другим людям эта жуткая сцена тоже не могла понравиться. Даже Со Да Вон, который до этого сохранял спокойствие во время всего этого бедлама, не мог отвести взгляд и просто смотрел в небо. — А-а-акх! — П-помогите… Все закричали; люди бросились бежать от Горгульи, которая начала пожирать труп мужчины. Некоторые даже пытались уползти. Выражения лиц тех, кто наступал на упавших, убегая, или отталкивал маленьких детей, казалось, говорили нам, что мы уже в аду. — Что это! Что это такое!! — Спасите нас!!! — А-а-а-а! — крик прорезал царящий вокруг хаос. Бах-бах-бах! Наконец солдаты открыли огонь из винтовок по Горгулье. Как только Со Да Вон услышал выстрелы, он посмотрел на меня так, словно только что очнулся от кошмара. Казалось, он хотел что-то сказать, но в итоге просто взял меня за руку, ничего не говоря. Должно быть, у него были вопросы, но в первую очередь нам нужно было выбраться из этого места. — Хотя от оружия мало толку против монстров… — пробормотал я. Со Да Вон на мгновение замер, услышав мой тихий, приглушённый шёпот. На его лице отразилась сложная гамма чувств, прежде чем он поставил точку. — Ты всё ещё думаешь, что ты во сне? Он говорил с сарказмом, но на его лице читалось невиданное ранее напряжение. На самом деле Со Да Вон поглядывал на меня с тех пор, как появилась Горгулья — Горгулья появилась в одной из историй, которые я рассказывал днём. Достаточно было взглянуть на чудовище, кружившее в воздухе и наблюдавшее за толпой внизу, чтобы понять, что мои слова были не просто бредом. Однако Со Да Вон, словно отчаянно надеясь всё отрицать, притворился, что ничего не знает. — Ты слышал, что я сказал днём! — крикнул я. — Я только притворялся, что слушаю. — …Что? — Я до сих пор не понимаю ни слова из того, что ты сейчас говоришь, ясно? Так что, пожалуйста, помолчи. — Есть ли в этом какой-то смысл? Я… Неожиданно Со Да Вон прервал меня, прежде чем я успел с ним сцепиться. Точнее, он грубо толкнул меня, чтобы закрыть нас от чего-то, и тем самым прервал мою речь. Горгулья оставила стрелков — кто знает, когда это произошло, — и устремилась в нашу сторону. Похоже, на этот раз мишенью был я. — Ах... — Вставай! — Со Да Вон протянул мне руку, оцепеневшему от внезапной атаки. С его помощью я сумел подняться, и оглянулся. Горгулья злобно смотрела на меня, сидя на электрическом столбе неподалёку. Выражение её лица — хищника, преследующего свою добычу, — было таким же, как то, что я видел в подземелье совсем недавно. Монстр был ужасен в контексте подземелья, но, увидев его в этом современном месте, я испугался ещё больше. Как бы я ни пытался убедить себя, что это не реальность и что я нахожусь в [Воспоминании мстительной души]… Я не хотел, чтобы меня постигла та же участь, что и человека, который умер передо мной. Однако чем серьёзнее ситуация, тем больше жизнь подкидывает мне иронии. Этот раз не стал исключением: к сожалению, у меня внезапно свело ноги. — Н-гх…! — Ли Гён-а! Мои мышцы внезапно напряглись, и я упал. Горгулья, должно быть, заметила, что мои ноги одеревенели; она осторожно расправила крылья и медленно наклонилась вперёд. Она приняла идеальную позу, чтобы плавно скользить по ветру в мою сторону. Со Да Вон тоже заметил мою дилемму и наклонился, чтобы посадить меня к себе на плечи. Однако, если так будет продолжаться, мы станем лакомым кусочком для Горгульи. Я мгновенно принял решение оттолкнуть Со Да Вона. Изначально из-за разницы в физической силе он бы и на дюйм не сдвинулся с места, но сейчас Со Да Вон был всего лишь обычным старшеклассником. В конце концов он потерял равновесие. В то же время я почувствовал за спиной чьё-то жуткое присутствие, но не осмелился оглянуться. Затем что-то холодное и твёрдое обхватило мои плечи, и мои ноги оторвались от земли. Всего за две секунды я перевёл взгляд с Со Да Вона на далёкий перекрёсток. Ситуация казалась ещё более мрачной, потому что я слышал, как ветер ритмично бьётся о мои уши. Каждый раз, когда я моргал, земля уходила всё дальше и дальше, как будто я находился в улетающем самолёте. Я улетел достаточно далеко, чтобы не видеть выражения лица Со Да Вона; всё моё тело сжалось от страха. Я слышал тихое дыхание Горгульи. Я не осмеливался поднять глаза. Я просто закрыл их и надеялся, что моя смерть не будет мучительной. «Если я умру вот так, что будет с У Ра Ги?» — такие мысли проносились у меня в голове в эти долгие секунды. Однако вскоре после того, как я крепко зажмурился, все звуки (особенно шум ветра) внезапно исчезли, как будто кто-то выключил звук. Горгулья медленно ослабила хватку. Я думал, что этот ублюдок сбросит меня с такой высоты, чтобы сожрать... Но что-то было слишком странным для этого. Моё тело опускалось медленно и плавно, как будто я был на парашюте. Даже если бы я закрыл глаза, мне бы не показалось, что моё тело наклоняется. В конце концов я не выдержал этого странного диссонанса и открыл глаза. Мне это не привиделось. Я действительно медленно опускался на землю. Конечно, я направлялся не туда, где в последний раз видел Со Да Вона, а в центр города, прямо под почерневшим небом. «...Не может быть, неужели Горгулья пыталась привести меня сюда?». Заподозрив неладное в этой непонятной ситуации, я набрался смелости и огляделся по сторонам. — С ума сойти… Похоже, мои мысли были наполовину верны и наполовину нет. За моей спиной зловеще болтался не парашют... А обезглавленная Горгулья. Бесцельно хлопая крыльями без головы, которая направляла бы её, Горгулья служила верным парашютом.
227 Нравится 70 Отзывы 71 В сборник