Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 211

Настройки
Чхве Гён Сик невозмутимо наблюдал за мной. Поджав губы, я поставил свою подпись на иллюзорном пергаменте. Наконец, когда Чхве Гён Сик закончил подписывать контракт, я почувствовал острую боль в спине, как будто меня прижигали раскалённым клеймом. Должно быть, на этот раз печать контракта была выгравирована у меня на спине. Хотя я старался не показывать, что мне некомфортно, Чхве Гён Сик слегка улыбнулся, увидев, что я нахмурился. [Ты сильно преувеличиваешь, Ли Гён-щи.] «...» [Ах, неужели я вызову твою ненависть, сказав что-то подобное? М-м… Тогда, должно быть, твоё тело очень чувствительное.] — Оба раза это было похоже на домогательство. [Серьёзно? Я не имел в виду ничего такого.] Чхве Гён Сик мягко улыбнулся. Эта улыбка была такой нежной, что я почувствовал себя странным человеком из-за того, что он меня расстроил. Я бы, наверное, в будущем поссорился с этим человеком — как раз в тот момент, когда я об этом подумал, ко мне медленно подошёл Чхве Гён Сик. Он посмотрел на меня сверху вниз и заговорил с дружелюбным выражением лица. [Чхве Ли Гён-щи действительно похож на того, кому нравится господин гильдмастер.] — ...О чём ты вдруг заговорил? [Должен ли я сказать, что ты прозрачен... Мягко говоря, ты невинно искренен.] Я нахмурился и пристально посмотрел на него. Однако, в отличие от прошлого раза, Чхве Гён Сик говорил тихо и серьёзно. [Когда ты обращаешься к моим воспоминаниям с помощью «Воспоминаний мстительной души», я тоже могу заглянуть в твои.] «...» [Чего ты сейчас желаешь, в каком положении находишься — я всё это вижу. Когда ты заключишь со мной контракт, то сможешь видеть моё окно статуса, верно? Слуги получают доступ к аналогичным функциям до заключения контракта.] «...» [Вот почему я всё это говорю. Я вижу все эмоции Чхве Ли Гён-щи.] Я был немного шокирован, узнав, что слуги могут видеть мои чувства, как это было с [Воспоминаниями мстительной души]. Вскоре после этого я почувствовал себя крайне неловко. Должно быть, именно поэтому Чхве Гён Сик считал меня таким простофилей. Однако я не мог всего этого выразить, поэтому просто стоял, уставившись в землю. Я хотел спросить, есть ли у него по-прежнему доступ к моим чувствам, но сдержал это желание, проявив нечеловеческое терпение. Однако Чхве Гён Сик завершил этот разговор другим вопросом. [Как и ожидалось, похоже, для тебя это новая информация?] Между нами повисла короткая тишина. Однако [Контракт с мстительной душой] выглядел так, будто скоро будет завершён, и межпространственное пространство вокруг нас начало медленно растворяться. Я начал погружаться в свет. Из-за этого я не успел вовремя ответить Алхимику. На самом деле у меня не было сил, чтобы как следует ему ответить. Если Чхве Гён Сик хотел посеять недоверие между мной и Со Да Воном... К сожалению, ему это удалось. Я закрыл глаза — мне казалось, что я падаю в бесконечную пустоту.

╔═════ ∘◦ ✾ ◦∘ ══════╗

Воспроизведение воспоминаний покойного «Чхве Гён Сика» завершено.

╚═════ ∘◦ ❈ ◦∘ ══════╝

***

— А... Вскоре после этого я открыл свои невероятно тяжёлые веки, почувствовав, как что-то давит на меня. Сначала я подумал, что это ощущение тяжести возникло из-за того, что я был подавлен после неудачного разговора с Чхве Гён Сиком, но когда я протёр глаза, то увидел белый круглый череп Лакея. Судя по боли в моей сдавленной груди, скелет уже давно лежал на мне. — Лакей… — из моих уст вырвался грубый и хриплый голос, как будто я три дня не пил ни капли воды. Я невольно закрыл рот. Лакей поднял голову, как только услышал мой голос, и вскоре подошёл ко мне, наклонив голову. У скелета не было ушей, так как же он меня услышал? Когда я посмотрел на красный свет, исходивший из пустых глазниц Лакея, на душе у меня стало как-то странно спокойно. Мне показалось, что я вернулся домой после долгого и трудного путешествия — как будто я только что переступил порог с большим чемоданом. Несмотря на усталость, я чувствовал такое умиротворение рядом со скелетом, что на душе у меня стало легче. Сдерживая слёзы, я погладил его гладкую голову ослабевшей рукой... Сначала, пока я его гладил, Лакей постепенно открывал рот, а через минуту громко щёлкнул и обхватил моё лицо всеми своими костями. Я даже почувствовал, как дрожат его тонкие руки. — Ты волновался, да… Ха-а. Прости… [Клац-клац-клац-клац!!] Если бы у Лакея были слёзные протоки, он бы уже рыдал навзрыд — настолько сильной была его реакция. Со Да Вон сказал в [Воспоминаниях мстительной души], что я не открывал глаз три дня. Вероятно, реакция скелета была вызвана этим. Однако, когда я обнял Лакея, который безрассудно прижался ко мне, я был потрясён, увидев своё тело. — Серьёзно… Что это вообще такое? Чон Га Рам однажды продемонстрировал свои странные вкусы, когда менял мою кровать... Какой же он маньяк, если положил цепи в изголовье кровати. Я запретил убийце входить в мою комнату, сказав, что эти наручники никогда не пригодятся. Но… Моё тело под одеялом было совершенно обнажено, а лодыжки скованы цепями. Цепи были прикреплены к кровати. Потрясённый, я непонимающе уставился на них, а затем резко приподнялся. У меня почти не осталось сил, ведь я так долго пролежал, но меня переполняло желание выбраться из этой ситуации. Однако дверь внезапно распахнулась, зазвенев цепью. Моя обнажённая грудь предстала перед Со Да Воном, который внезапно ворвался в комнату. «...» «...» Со Да Вон держал в руках что-то похожее на полотенце. Наши взгляды встретились; Маг протянул руку и закрыл дверь, не сводя с меня глаз. Я предположил, что другие слуги находятся в коридоре: когда дверь закрылась, они, естественно, потеряли меня из виду. Как только Маг вошёл в комнату, Лакей поднял голову и попытался взобраться на меня, как разъярённая кошка с вздыбленной шерстью. Из-за этого одеяло, которое было небрежно накинуто мне на бёдра, сползло вниз. Мне ничего не оставалось, кроме как поспешно схватиться за края одеяла, рискуя при этом обнажиться. То есть... Короче говоря, мне было так стыдно, что я хотел умереть. — Как твоё тело? — спросил Маг. — ...А-а, нормально. К счастью, Со Да Вон легкомысленно отнёсся к этой неловкой ситуации. Пока я отвечал, я снова забрался под одеяло и лёг. Я почувствовал, как к моему покрасневшему лицу прилила кровь, и я никак не мог опустить одеяло, которым снова накрылся. Поскольку я был голым, мои действия были неизбежны. Проблема, однако, заключалась в том, что Лакей не оставлял попыток зарыться в мои объятия. Скелет стянул с меня одеяла, которые я с таким трудом собрал, и вцепился в мои бёдра. В это же время Со Да Вон подошёл к моей стороне кровати, и моё тело оказалось у него на виду. Мои руки дрожали, пока я пытался схватить одеяла, которые каким-то образом украл скелет. К счастью, Со Да Вон сделал вид, что ничего не заметил, и мне удалось снова натянуть одеяло. — Это облегчение. Сегодня хорошо отдохни, а позже ты должен принять зелья, которые готовит Гён Сик-и. — А, м-м-м... — Ты чувствуешь боль или дискомфорт? — Нет... Маг с бесстрастным выражением лица поправил чёлку, прилипшую ко лбу от пота. Я вздрогнул от его прикосновения; когда моя лодыжка слегка согнулась, цепь задела большой палец ноги. — Тогда отдыхай, — сказал Со Да Вон. — Ах! Н-но… Извини… Почему что-то подобное привязано к моей лодыжке? — поспешно спросил я. Со Да Вон, который уже собирался уходить, посмотрел на меня сверху вниз. Затем, вместо ответа, он нежно положил ладонь мне на лоб. Сначала я подумал, что он измеряет мне температуру, но он лишь ненадолго приложил ладонь к моему лбу, а затем несколько раз погладил меня по голове. Затем, словно объясняя что-то ребёнку, Со Да Вон сказал: — Я сказал, что ты проспал три дня, верно? — А? А… Да. — Иногда ты ходил во сне. Я привязал тебя к кровати, потому что подумал, что это может быть опасно, если меня не будет рядом. — Что? Серьёзно? — Сначала ты не был связан, но... Ты продолжал получать травмы, — с этими словами Со Да Вон легонько надавил на мою лодыжку под одеялом. Я тут же почувствовал пульсирующую боль, как будто он надавил на синяк. Когда я в шоке отпрянул, Со Да Вон посмотрел на меня с непонятным блеском в глазах. — Я мыл тебя каждый день, но каждый раз, когда я тебя мыл, я видел новый синяк, которого раньше не было, — это меня беспокоило, — спокойно сказал он. — …Что? Маг как ни в чём не бывало сказал что-то шокирующее и улыбнулся, увидев, как я напрягся. — Я шучу. Подумать только, ты так удивился… Однако, вопреки своим словам, он продолжал поглаживать мои ноги.
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник