Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
232
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 475 страниц, 699 175 слов, 502 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
232 Нравится 72 Отзывы 72 В сборник

Часть 226

Настройки
К моему огорчению, Со Да Вона удалось оттолкнуть лишь с трудом. Однако на его лице, которое помрачнело после того, как я его оттолкнул, появилось редкое для него выражение недоумения. Со Да Вон, который смотрел на меня с жалостью и тревогой — как будто Маг был в полном отчаянии, — погладил меня по волосам. — Это другое, — расстроенный, сказал он. — В чём разница? «…» Со Да Вон ненадолго замолчал. Затем он открыл рот, словно собираясь что-то сказать, и пару раз попытался заговорить. Но вскоре он плотно сжал губы и опустил глаза. Он не выглядел погружённым в свои мысли, скорее он был встревожен — как будто его никогда раньше не загоняли в такой угол. Я скрестил руки на груди и пристально посмотрел на него. Эта поза почти напоминала обычную тактику запугивания Мага. На этот раз я не собирался отступать, пока не получу внятный ответ. — У нас с Хан Ги Соком разные обстоятельства, — Со Да Вон посмотрел мне в глаза и глубоко вздохнул. — Во-первых, я ничего не могу сделать в этом теле. Маг использовал чит-карту — свою смерть, тот факт, что он был Мстительной душой и слугой... Обычно против этих аргументов мало что можно возразить. Однако я не собирался покорно отступать — я слишком много пережил. Разве Мстительные души не могут сказать, что любят кого-то? Он так долго был со мной! — Нет, я не об этом — твоё отношение!.. — Итак, я знаю, что ты хочешь от меня услышать... Я говорю, что не могу произнести эти слова в своём нынешнем состоянии. Со Да Вон знал, что я хочу услышать. Он говорил с некоторым раздражением, хотя не похоже, чтобы он злился на меня... Это больше походило на... На то, что Маг сдерживается? — Тогда… Не будь со мной добр, просто игнорируй меня, — проблема, однако, заключалась в том, что я был слишком зол, чтобы обращать на это внимание. Я не мог контролировать свои деструктивные порывы — я бы предпочёл, чтобы вместо этого на меня разозлился Со Да Вон. Я знал, что мои слова будут явно провокационными; когда Со Да Вон нахмурил брови, я скорее обрадовался, чем испугался. Я надеялся, что Со Да Вон тоже найдёт всё, что я сказал, незабываемым и волнующим — я надеялся, что он не сможет проигнорировать мои слова. Поэтому я повысил голос. — Не стесняйся сказать мне, как сильно я тебе нравлюсь, когда захочешь. Ты, наверное, ждёшь, что я буду плакать от благодарности, да? «...» — Ты высокомерный ублюдок, — я протянул руку, чтобы швырнуть в Мага подушкой, но Со Да Вон успел перехватить мою руку. Мы упали на кровать, и он придавил меня своим телом. Когда я потерял равновесие и упал, Лакей укусил Со Да Вона за плечо, но Маг просто оттолкнул скелет. Он неподвижно смотрел на меня сверху вниз. Когда наши взгляды встретились, у меня перехватило дыхание; я почувствовал леденящую, всепоглощающую ярость в его глазах. Я впервые увидел в Маге такие сильные эмоции. — Как бы я хотел тоже не обращать на тебя внимания, Ли Гён-а. «...» — Но ты же знаешь. Сердце не подчиняется желаниям владельца. «...» С этими словами Со Да Вон сжал мою руку ещё сильнее. Я задрожал от нарастающей боли в руке. Он ослабил хватку, как только почувствовал мою дрожь, но меня всё равно толкнули на кровать, и я не мог сопротивляться. Кроме того, Со Да Вон посмотрел на меня оцепеневшим взглядом, от которого волосы вставали дыбом. Обычно в такой ситуации я бы избегал его взгляда, но сейчас мне не хотелось отступать. Поэтому я дерзко посмотрел на него ещё более вызывающим взглядом, хотя моё тело неудержимо дрожало. — Ты правда не поймёшь, пока я не скажу это вслух? — спросил Со Да Вон, понаблюдав за мной некоторое время. «...» Похоже, он хотел, чтобы я указал на то, что мы оба знали. На самом деле, хотя я и не думал, что наша привязанность друг к другу была на одном уровне, я также верил, что Со Да Вон в какой-то степени открыл мне своё сердце. Однако даже после нашего поцелуя я всё ещё чувствовал некоторую дистанцию между нами, и она не сокращалась, как бы я ни старался сблизиться с ним. Маг первым заявил, что Хан Ги Сок играл со мной; а я тем временем узнал о его отношениях с Рю Хё Рин. Мне надоело поведение Мага — он ничем не отличался от Хан Ги Сока… Со Да Вон — первопричина всех моих тревог и ожиданий. Возможно, он что-то понял по выражению моего лица и по тому, что я молчал, и не стал дожидаться моего прямого ответа. — Честно говоря, я не знаю, как к тебе относился Хан Ги Сок. Этому может быть много объяснений. Но почему я должен быть в этом уверен? Может быть, он хотел встретиться с тобой, чтобы возобновить дружеские отношения… Должен ли я был сказать это и отпустить тебя с улыбкой? — Это... — Ты, наверное, думаешь, что я какой-то слабак, который будет подбадривать тебя в твоих любовных делах, да? — Со Да Вон откровенно пялился на меня. Я безучастно слушал его, пока не смутился. Потому что в его голосе звучала ревность. Поэтому я, запинаясь, попыталась оправдаться: — Н-но я не собираюсь снова сближаться с Хан Ги Соком! Это… Ты и так знаешь… Кто мне на самом деле нравится… — Я? — перебил меня Со Да Вон, криво улыбнувшись. — Я ведь мёртв, а Хан Ги Сок жив. — Для меня это не имеет значения. — Но для меня это крайне важно. Хан Ги Сок не лучше меня ни в чём, но тот факт, что он жив и здоров, делает меня хуже него, — Со Да Вон с горечью произнёс последнюю фразу и замолчал, словно Маг поймал свои эмоции в ловушку. Я положил руку на его бьющееся сердце, испытывая одновременно недоумение и противоречивые чувства. — Не радуйся, — раздражённо отчитал Со Да Вон, смотря на меня сверху вниз. — И не жалей меня. — Я… Я не… — Тогда как ты объяснишь свою улыбку от уха до уха? Я громко сглотнул. Со Да Вон посмотрел на меня так, словно собирался сказать что-то ещё, но в конце концов отпустил мою руку. Когда я опустил руку, Со Да Вон посмотрел на неё, вздохнул и отвернулся. Поколебавшись, я сел, снова повернул голову Со Да Вона к себе и взял Мага за руку. Он резко отвернулся. — Со Да Вон, я... — я окликнул его, чтобы поделиться переполнявшими меня эмоциями, но, как только я увидел его рубиново-красные глаза, мои губы задрожали. Угрюмое лицо Со Да Вона слегка покраснело, когда я, заикаясь, попытался что-то сказать. Нет, если быть точным… Он угадал мои мысли, глядя на моё раскрасневшееся лицо. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но прикусил губу, чтобы сдержать смех. Разумеется, он уже успокоился, и мы оба смущённо опустили глаза. — Ч-чего ты смеёшься?! — закричал я. — У тебя забавное выражение лица. — П-перестань смеяться…! Я набирался смелости, чтобы сказать кое-что важное…! — Хе-хе… Тогда скажи это. — Ты смеёшься, поэтому я не буду говорить, — смелость, которую придали мне переполнявшие меня эмоции, исчезла из-за внезапной перемены в атмосфере. Почему-то мне было слишком неловко что-либо говорить. Со Да Вон сделал вид, что собирается что-то прошептать мне на ухо, но вместо этого притянул меня к себе. А потом, пока я был в замешательстве, он действительно прошептал мне на ухо, и по моей коже побежали мурашки. — Ты больше не видишь моего лица, так что скажи мне. «...» Я надул губы и замолчал. Со Да Вон продолжал отчитывать меня, хотя я был почти уверен, что он знает причину моего молчания. — Почему ты молчишь? — Н-не двигайся... — Так много напряжения — что же такого удивительного ты собирался сказать? «...» Вместо того чтобы ответить, я обнял Со Да Вона, прижавшись к нему лицом, и быстро потянул его за волосы. Я хотел сказать ему: «Заткнись!». Как и ожидалось, он закрыл рот. Серьёзно… Он читал мои мысли… Чёрт. Чёрт… — Итак, я... Хан Ги Сок или как там его. Прямо сейчас я... «...» — К-как… Мпф!! — я постепенно успокоился. Когда я попытался выразить свои эмоции, что-то твёрдое внезапно поднялось по моей спине и закрыло мне рот. Со Да Вон тут же выпустил меня из объятий и посмотрел на то, что закрывало мой рот. Я мог видеть, как меняется выражение лица Мага в режиме реального времени. — Этот сумасшедший надоеда-скелет… Бам! Лакей был не единственным, кто нам мешал: дверь внезапно распахнулась. Чон Га Рам ворвался внутрь, царапая себя за обе руки. За ним, скуля и ворча, последовали другие слуги. — Ах, мурашки по коже. Серьёзно!!! — И всё же я хотела услышать, что хотел сказать Чхве Ли Гён. — Если бы дверь только что не открылась, я бы разорвал комнату на части своими призрачными клинками. Чёрт. Что они вообще делают? — Чхве Ли Гён, я рекомендую тебе пока не оставаться наедине с Со Да Воном.
232 Нравится 72 Отзывы 72 В сборник