Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
233
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 475 страниц, 699 175 слов, 502 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
233 Нравится 72 Отзывы 72 В сборник

Часть 242

Настройки
— Ха-а… — как только я безнадежно вздохнул, матрас скрипнул — У Ра Ги, наверное, пошевелился. И его голос, который я слышал рядом с собой, зазвучал у меня над ухом. Должно быть, он повернулся, чтобы посмотреть на меня. — Чего вздыхаешь? — Я в растерянности… — Ты всё равно ничего не делаешь. «…» У Ра Ги действительно был талант затыкать других, раздражая их; однако в тот момент он не собирался меня ругать. Он молча посмотрел на меня. — Даже если бы у тебя были здоровые глаза… Ты всё равно вряд ли смог бы чем-то помочь. Звучало так, будто он просто констатировал факт, так что я даже не мог на него злиться. Кроме того, я уже привык к манере речи У Ра Ги и знал, что это просто замечание без каких-либо эмоций. Когда он хотел позлить меня, то называл меня педиком. Так что я мог ответить, не дав волю своему эго. — Это правда, но… Я сейчас действительно просто лишний груз. — Наверное, тебе лучше быть слепым. — Что? — Мне кажется, ты бы взбесился, если бы увидел это место. Мне стало не по себе, и я крепче вцепился в подушку, в которую уткнулся лицом. С тех пор как я почувствовал, как ветер гонит пыль, я думал, что комнаты будут выглядеть ненормально, но… Возможно, здесь очень грязно или повсюду ползают насекомые. Я не мог этого знать, потому что был слеп; даже если бы я задал уточняющий вопрос, никто бы не ответил. Меня снова охватило неприятное чувство; я вдруг почувствовал зуд… — Подушка, на которой я лежу... Она очень грязная? — спросил я. — Хм, на твоём месте я бы ни за что не позволил этому коснуться моего лица. — Почему ты ничего не сказал… Ха-а… Ладно, — я проворчал, положил подушку на прежнее место и лёг. Мечник радостно хихикнул. — Никогда не знаешь, когда ситуация изменится, так что можешь немного поспать, — после недолгого молчания сказал У Ра Ги. Он посоветовал мне восстановить силы. Я закрыл невидящие глаза, но в этом незнакомом месте сон казался таким далёким. Я несколько раз поправлял позу, и каждый раз матрас скрипел. Хотя Мечник ничего не говорил, атмосфера постепенно становилась всё мрачнее и мрачнее. — Не думаю, что смогу заснуть… — пробормотал я, глубоко вздохнув. — Ты хочешь, чтобы я ударил тебя по затылку и вырубил? «…» У Ра Ги ответил сразу же, как будто заранее подготовил ответ. Я одними губами произнёс: «Отвали», но не знаю, заметил это Мечник или нет. Он ничего не сказал, поэтому я просто лежал рядом с ним, бодрствуя и сохраняя ясность ума. Так прошёл час. Бабах! Я услышал какой-то звук, похожий на эхо, как будто что-то ударилось о стену в дальнем коридоре. Прежде чем я успел что-то сделать, У Ра Ги быстро стащил меня с кровати. — [Прочь из ножен]. Его реакция была беспрецедентной; скорость, с которой он активировал свои навыки, тоже была невероятной. Беззаботное настроение, в котором он неторопливо ворчал со мной, исчезло в одно мгновение. Я тоже напрягся. — Не может быть, неужели монстр снизу забрался наверх? Это было слишком правдоподобно, но я не стал уточнять ситуацию и спрашивать. Мечник перестал дышать и прижал меня к своей груди, хотя обычно терпеть не мог прикасаться ко мне, словно призывая меня молчать. Вместо того чтобы чувствовать себя смущённым или неловко, я начал испытывать тревогу, которая заполнила всю комнату. Я прислушивался к словам Мечника, надеясь, что У Ра Ги что-нибудь скажет. [Ха-а-а-а…. Аргх-х… Хагх-х…] Однако мои чуткие уши не уловили голос Мечника, а вместо этого услышали стон, донёсшийся из воздуха рядом с нашей комнатой. Он звучал так, словно на кладбище пел призрак. Как только я это услышал, по всему моему телу побежали мурашки. У Ра Ги быстро, но осторожно двинулся в сторону источника шума. Не делая лишних движений, он прижал меня к себе и тихо вышел из комнаты. Я чувствовал, что он передвигается бесшумно, прижимаясь к стене. — Он не сломан... — пробормотал У Ра Ги. Я чувствовал, как он смотрит на меня сверху вниз, пока говорил. Он слегка наклонился вперёд и крепче сжал мою руку. Я хотел, чтобы он продолжил говорить, но он замолчал и куда-то побежал. Затем, пробежав некоторое время, он сказал что-то странное. — Эй, ты что, совсем ничего не видишь? — А? Д-да… Мне показалось, что он ещё раз уточнил, в порядке ли я. Я рассеянно повернул голову и мельком посмотрел в ту сторону, откуда доносился его голос. Я удивился, почему он задал мне этот вопрос. — Тогда... — сказал У Ра Ги. — Хм? — С этого момента, что бы ты ни услышал, молчи. Понял? Никогда не открывай рот. — Что? Что я услышу? — Неважно, какой шум ты услышишь. Просто постарайся не обращать на него внимания, если это не мой голос. — Д-да… Хотя У Ра Ги знал, что мне невероятно любопытно, он не стал вдаваться в подробности. Он сделал это не нарочно — казалось, что он сам в замешательстве и не знает, как правильно объяснить. Однако это неловкое молчание длилось недолго. Стук, доносившийся откуда-то издалека, стал отчётливо слышен. Услышав этот звук, У Ра Ги подпрыгнул, зацепился за что-то и вскарабкался наверх. — Я прыгаю вниз, — прошептал он, едва встав на ноги. — Что? Аргх! Сделав мне это бессмысленное предупреждение, Мечник нырнул вниз. Ощущение воздуха, обдувающего мои ноги, ужасно нервировало меня, а из-за того, что я был слеп, мне было ещё хуже. Однако у меня не было времени жаловаться. Падая, У Ра Ги активировал одно из своих умений. — [Занавес]. Я почувствовал холодок на спине; снаружи донёсся громкий грохот и треск. В этот момент я услышал «тот звук», о котором меня предупреждал У Ра Ги. [Ли Гён-а.] Я машинально оглянулся. Мне показалось, что я услышал голос Со Да Вона. Прежде чем я успел что-то сказать, У Ра Ги прикрыл мне рот рукой. — Не отвечай! Ты что, идиот? Со Да Вона здесь нет. — М-мф…! — Такие монстры подражают другим. Если ты ответишь, тебе конец. Так что сиди тихо. «…» Было трудно понять, что происходит, но голос Мечника звучал крайне отчаянно. Я слегка кивнул; Мечник ослабил хватку. Однако с этого момента голос монстра, подражающий голосу Со Да Вона, становился всё более разборчивым. [Ли Гён-а, ты меня не видишь?] «...» Если раньше я и сомневался, то чем больше он говорил, тем больше его голос напоминал голос Мага. Кроме того, его голос становился всё громче и громче. Я с ужасом осознал, что он всё точнее имитирует его речь. Эта «штука» постепенно приобретала облик Со Да Вона. — Возможно, этот особняк был ловушкой. «…» У Ра Ги пробормотал что-то, что разрушило мои надежды. «Что он имеет в виду под ловушкой? Почему сейчас?» Однако Мечник, похоже, не растерялся. Вместо этого он повернулся лицом к неизвестному голосу. Я чувствовал, как его призванные призрачные клинки проносятся у меня над головой. Он полностью расставил клинки, приняв стойку для полномасштабной атаки. Я не мог понять, принял ли он осознанное решение встретиться с монстром лицом к лицу или это был неизбежный запасной вариант, потому что у нас не было пути к отступлению. Однако удручающая реальность этой ситуации заключалась в том, что у У Ра Ги была фатальная слабость — он всё ещё нёс меня на руках. Скорее всего, он вряд ли сбежал бы… — ...Ч-что мне делать? — спросил я, не в силах больше терпеть тревогу и неизвестность. — Просто держись рядом со мной, — резко сказал У Ра Ги, прежде чем начать размахивать руками. — [Маскарад]. Как только он применил своё умение, на нас обрушился сильный ветер. Я подумал, каково это — оказаться в центре торнадо. Мне едва хватало сил, чтобы держаться за него. Однако… [Гравитация]. Я услышал приглушённый, тихий голос; в ту же секунду колени У Ра Ги подогнулись, и он накренился.
233 Нравится 72 Отзывы 72 В сборник