Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
230 Нравится 70 Отзывы 71 В сборник

Часть 323

Настройки
— С каких пор? — я потёрл покрытую мурашками руку в этой тёмной коробке, где не было ни единого источника света, и вспомнил, что произошло. Я думал, что операция проходит гладко, но внезапно, как будто история повторялась, я оказался в ловушке. — Это сделала Бан Ын Джи? Однако я чувствовал, что этот вывод не совсем верен. Это не имело никакого отношения к предложенным ею условиям, а изменения, произошедшие с Со Да Воном, выходили за рамки её [Воспоминания мстительной души]. Я задумался над разговором, который у меня состоялся с Магом перед тем, как он внезапно изменился... И у меня в голове зародилось смутное подозрение. — ...Не может быть, это из-за того, что я снял кольцо? На всякий случай я снова надел кольцо на палец. Однако, в отличие от предыдущего раза, кольцо не засияло, когда подошло по размеру к моему пальцу, — никакой реакции не последовало. Это было обычное кольцо. Я несколько раз снимал и снова надевал кольцо, тёр его и крутил из стороны в сторону. Но реакции не последовало. — Что это за проводник такой… Чёрт. В конце концов, потеряв терпение, я пару раз пнул тесные стены и рухнул на пол. В свете этой безрадостной ситуации даже Со Да Вон, который надел на меня кольцо, казался таким безжалостным. Разве он не мог объяснить всё получше? Возможно, я смог бы сбежать, если бы получил какие-то указания. Однако кольцо, похоже, только провоцировало это непонятное существо с лицом Со Да Вона… «Он же не собирается запирать меня здесь навсегда, верно?..» Как бы я ни ломал голову, я не мог найти однозначного ответа; мой страх продолжал расти. Единственными людьми, которые не считали меня трусом, были Бан Ын Джи и этот фальшивый Со Да Вон. Мой страх усиливался ещё и тем, что я не чувствовал никакого движения внутри ящика. Если бы стены и пол хоть немного дрожали, я бы догадался, что Маг куда-то меня несёт. Однако я не слышал никаких внешних звуков, не говоря уже о движении. Мне казалось, что я попал в какое-то изолированное место. «Здесь слишком темно...» Я хотел продолжать упорствовать, но мой голос, звенящий и эхом разносящийся по этому тёмному пространству, уже дрожал. — Что будет, если я умру здесь?.. — пробормотал я, вертя кольцо на левом пальце. […–y! Ты меня слышишь?] — Аргх!! В этот момент откуда-то послышался знакомый голос. Я вскочил на ноги, поражённый и напуганный. К моему удивлению, голос продолжал звучать из кольца... Хотя он звучал так, будто его пропускали через залитое водой радио. — Б-Бан Ын Джи? […Ты… Где же ты, чёрт возьми, пропадаешь?] Это определённо был голос Бан Ын Джи. Я почувствовал, что мой спаситель наконец-то пришёл. Я сорвал кольцо с пальца и поднёс его к уху. Как только я это сделал, её почти неразличимый голос зазвучал чётче. [Я сказала: «Где же ты, чёрт возьми!»] — Т-ты меня слышишь? [Я тебя слышу! Где ты?] Прежде чем я ответил на её слова, я на мгновение задумался, была ли у кольца такая функция раньше. Но я быстро пришёл в себя и ответил ей — у меня не было времени на такую рассеянность. — Я… С-Со Да Вон только что… Поймал меня и запер. [Что ты сказал?] — Ну, если быть точным, то это не Со Да Вон, а... В общем, я в маленькой коробке. [Коробка...] Ынджи пробормотала что-то неразборчивое, словно мой ответ ошеломил её, но больше не возражала. Она произнесла знакомое заклинание. [Сталкинг.] «…» Однако, как будто что-то пошло не так, голос Бан Ын Джи резко повысился. [Невероятно. Ты в каком-то месте, куда я не могу попасть?] Луч надежды снова угас, и я в отчаянии спросил: — Ты не можешь проложить ко мне маршрут? Значит, ты не можешь меня найти? Вместо ответа Бан Ын Джи что-то неразборчиво пробормотала. [Какая бессмыслица… Это «сознание» Ын Джи — мир, созданный ею самой. Почему здесь есть место, куда Ын Джи не может попасть?] «…» Даже если бы она спросила меня напрямую, я, конечно, не нашёл бы, что ответить. Однако у меня было небольшое предчувствие, основанное на моём опыте взаимодействия с различными [Воспоминаниями мстительных душ], а также на кошмаре Гу Хви Со. Я просто ещё не до конца избавился от этого ментального блока. Что, если что-то, что затуманило мой разум во время провала Гу Хви Со, снова повлияло на [Воспоминание мстительной души] через моё тело? «Что это за «Со Да Вон»? Вмешательство системы? Побочный эффект от использования крови Гу Хви Со? Я не знаю… но…» По какой-то причине мне показалось, что человек, который зарезал меня, был похож на «Со Да Вона» из этого воспоминания. — Ын Джи-я! Ты не можешь найти Со Да Вона? […Да. Ын Джи тоже не чувствует господина гильдмастера.] — Ты хочешь сказать, что не можешь нацелиться на Со Да Вона с помощью [Сталкинга]? [Ын Джи уже пыталась. Вы оба внезапно исчезли, поэтому Ын Джи поспешно нацелилась на ваше кольцо с помощью навыка.] Сказав это, она ненадолго замолчала, а затем продолжила: [Навык Ын Джи не работает только против тех, кто уже умер.] «...» Я тоже замолчал, слушая её объяснения. Тот, кто мог бы войти в мир, созданный [Мстительной душой], и нарушить все законы Души; тот, кто мог бы вмешаться в мой [Договор с Мстительной душой] и разорвать мою душу на части. Я ничего о нём не знал. На самом деле, даже если бы я знал, кто он такой, я бы ничего не смог с ним сделать в таком состоянии. Однако, если хорошенько подумать, можно было догадаться, что он предпримет дальше. Если, как я и подозревал, он был тем самым «Со Да Воном», который появился в душе Гу Хви Со, то он попытается сделать так, чтобы мой [Контракт с мстительной душой] не сработал. Что я мог сделать против такого существа после того, как оно меня заперло? Пока я размышлял, меня осенила внезапная идея. Я быстро позвал Бан Ын Джи: — …Бан Ын Джи. Где ты сейчас? [Ын Джи всё ещё в здании.] — Я... Я думаю, что для тебя это тоже может быть опасно. Что нам делать? Бан Ын Джи по-прежнему сохраняла спокойствие, несмотря на мой взволнованный голос. [Так внезапно? Хм… Ну, Ын Джи предполагает, что Некромант размером с хомяка сказал бы что-то подобное.] — Нет. Серьёзно… Беги, если увидишь Со Да Вона. Немедленно. Не пытайся сражаться с ним. [Что? Пожалуйста, позаботься о себе. Ын Джи всё-таки решила подписать твой [контракт].] Она не разделяла моего страха — ни капельки. Напротив, она весело ответила мне: [В любом случае, он всего лишь притворщик, использующий тело гильдмастера в качестве маски, верно? Ын Джи не настолько некомпетентна, чтобы проиграть притворщику.] — Конечно, я знаю о твоих способностях, но... [Даже если бы он был настоящим главой гильдии, ему было бы трудно сразиться с Ын Джи один на один!] Как только я это услышал, я вспомнил о её непомерной гордыне. Моё предложение убежать от угрозы, похоже, оскорбило её. Теперь, когда она разошлась не на шутку, мне ничего не оставалось, кроме как сменить тему. — Т-так вот, я говорю… Не теряй бдительности. Я не знаю, кто он на самом деле, но он неплохо подражает Со Да Вону. Я уверен, что другие люди попадутся на эту удочку… [Ын Джи может схватить его и заставить раскрыть свою личность.] Вопреки моим ожиданиям, Бан Ын Джи, казалось, воодушевилась мыслью о том, чтобы найти «Со Да Вона» и разобраться с ним самой. Я, который мог только слушать через гарнитуру, закрыл лицо руками. «Что мне делать...» В этот момент я вдруг услышал знакомый голос за спиной Ын Джи. [Что ты делаешь?] [Чон Га Рам-и?] Я нахмурился, услышав этот странный голос. Что-то… Каким-то образом… Показалось мне подозрительным. Но прежде чем я успел разобраться в этом зловещем ощущении, Бан Ын Джи быстро ответила: [Ч-что это? Что за неприятная улыбка...] [Неприятная?] [Ну, обычно Га Рам-и хмурится и срывает злость на других из-за своего роста… Ах! Некромант-щи велел Ын Джи молчать об этом… Забудь об этом — сделай вид, что ничего не слышал…] Бан Ын Джи говорила быстрее обычного; возможно, она была рада, что Чон Га Рам, похоже, проявляет к ней интерес. Затем, спустя мгновение, я понял, что не так, и быстро крикнул: — Ын Джи-я! Это не Чон Га Рам! Беги! [Что?] Бан Ын Джи сказала, что пришедший — это Чон Га Рам, но это был не его голос. Я в отчаянии закричал, услышав слабый, но угрожающий смешок Со Да Вона: — Бан Ын Джи!!
230 Нравится 70 Отзывы 71 В сборник