Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 412

Настройки
Да Вон, казалось, немного удивился, когда я погладил его по голове, но вскоре он улыбнулся и снова меня обнял. С одной стороны, меня радовало его ребячество, но с другой — я чувствовал себя виноватым. «Я должен сосредоточиться на воспоминаниях Мстительной души, но... Я хочу и дальше видеть его юным...» Более того, в [Воспоминании мстительной души] Да Вон был так привязан к своему хёну — казалось, он очень меня любил. Даже когда он говорил с достоинством, он всегда смотрел в мою сторону, словно искал моего признания или одобрения. Это [Воспоминание мстительной души] было почти слишком приятным. «Они что, пытаются убедиться, что на этот раз я не захочу «сбежать»?» Погрузившись в свои мысли, я бездумно и нежно ущипнул Да Вона за щёку. Затем я заметил большое круглое окно в правой части комнаты. Через него я мог видеть бамбук и декоративные камни. Из любопытства я взял Да Вона за руку и подошёл к окну. — Как красиво... За окном раскинулся очаровательный внутренний дворик. Возможно, он был слишком большим для внутреннего дворика, но когда я посмотрел дальше и увидел вдалеке другие стены, то понял, что сам дом, должно быть, просто гигантский. «Теперь, когда я об этом думаю... Этот дом никак не может принадлежать обычной семье». Может быть, это место было дворцом? Или чем-то подобным? «На этот раз действие происходит в мире фэнтези?» Я оглянулся на слугу, который всё ещё молча стоял, склонив голову. Затем я посмотрел под его ноги, и по моей спине пробежал холодок. «Тень...» Форма тени слуги была немного необычной. Я посмотрел на голову слуги, а затем снова перевёл взгляд на тень. «Почему... Я вижу верёвки над его телом?» Каждый сустав был соединён тонкой нитью, но над головой слуги явно ничего не было. Высоко над ним, хоть и в тени, виднелась поперечная распорка, управляющая нитями. Дилинь! Дилинь! Пока я переводил взгляд с тени на слугу и обратно, слуга медленно приближался ко мне, словно чувствуя, что я смотрю на него. Я наблюдал за тем, как медленно двигается поперечная распорка тени по мере приближения слуги. — Ты хочешь приказать ему что-то сделать? Хён-ним? — А-а-а, нет... — я покачал головой. Приближавшийся слуга вернулся на своё место. Конечно, действия слуги не были связаны с движениями тени. «Неужели это... Действительно человек?» Я попытался найти что-то странное во внешности кланяющегося слуги, но, честно говоря, всё казалось мне необычным, поэтому мне было трудно доверять собственным суждениям. Тем не менее я понимал, что нахожусь в [Воспитании мстительной души], поэтому старался не показывать, что взволнован. Однако мне нужно было тщательно обдумать, является ли это ключевым аспектом [Воспоминания мстительной души] или мне следует продолжать делать вид, что я не замечаю этого несоответствия. «Может, и Да Вон тоже?..» Я вдруг посмотрел на тень Да Вона. К счастью, ничего необычного не произошло. «…!» Проблема, однако, заключалась в моей тени, которая стояла рядом с тенью Да Вона. Сначала я плохо их различал, но над головой моей тени, как и у слуг, была перекладина. Я посмотрел на свои руки, где должны были быть привязаны верёвки. «Я ничего не вижу...» Кроме того, я никогда не чувствовал, что что-то или кто-то мной управляет. Я не ощущал ничего необычного, когда раскачивался, двигая руками и ногами. Моё тело двигалось так свободно, как я хотел. Однако меня беспокоило то, как поперечная распорка над моей тенью вращалась вместе со мной. «...У меня плохое предчувствие». Я посмотрел на Да Вона — единственного, у кого была полностью целая и нормальная тень. Но я не был уверен, что могу спросить его об этом несоответствии. — Да Вон-а… Может, пойдём поиграем в саду? — Что? — Сегодня... Такой хороший день... — сначала я попытался уговорить Да Вон-и, чтобы понять, где мы находимся. Я хотел выйти на улицу, чтобы оценить, насколько велико это место, или найти кого-нибудь ещё. Однако Да Вон, который, как я думал, сразу же согласится, на удивление засомневался. — Я не возражаю, но… Есть ли у хён-нима сегодня время? Я думал, ты всегда занят… Хотя Да Вон-и был довольно взрослым для своего возраста, его глаза, влажные от предвкушения, ясно говорили о том, как сильно он хотел быть рядом со мной. «Он правда слишком милый...» Поэтому я не удержался и резко обнял Да Вона, подняв его в воздух. Да Вон посмотрел на меня широко раскрытыми глазами. Его испуганное круглое личико было просто очаровательным. — Конечно. Сегодня… Я беру выходной. «...» Да Вон испуганно рассмеялся. Я прижал Да Вона, который вытянул обе руки, к груди, а затем ускорил шаг. — Я… Я могу идти сам… — тихо пробормотал Да Вон, всё ещё прижимаясь ко мне. Ему не хотелось чувствовать себя ребёнком, и он выглядел немного смущённым, хотя явно был счастлив. Я сделал вид, что не слышу, и продолжил обнимать его. «Кажется, я понимаю, почему Да Вон всегда обнимал меня и носил на руках», — подумал я. Затем я взглянул на тень, которая тянулась за моими ногами. Меня всё ещё беспокоили неприятные ощущения, но я чувствовал себя немного лучше, чем раньше. «Я не думаю, что это опасно для жизни... И не причиняет боли...» Пока я размышлял, мы уже подошли к ярко освещённому коридору. Я был несколько удивлён, оказавшись в открытом коридоре после того, как меня вывели из состояния глубокой задумчивости. «Вау…» Я на мгновение залюбовался видом из коридора. Небольшой пруд, камни и прекрасные цветущие растения придавали саду потрясающий вид. — Вау… Да Вон уткнулся лицом мне в шею. Услышав моё восторженное восклицание, он радостно посмотрел на меня. — Тебе нравится? — Хм? — Я слышал, что тебе нравятся летние сады, поэтому постарался на славу… Увидев выражение лица Да Вона, которое, казалось, молило о похвале, я быстро погладил его по голове. Затем, прежде чем что-то сказать, я почувствовал, что с его словами что-то не так. — Т-ты это сделал? Этот сад? — Да… Тебе не нравится? — Да Вон ответил на мой вопрос слегка разочарованным тоном. — Н-нет, дело не в этом… Как ты это сделал? Ты сделал это сам? — Ага. Совсем один. Стоя в коридоре, я смотрел на этот сад, который, должно быть, простирался как минимум на сотни пёнов. Затем я снова обратил внимание на маленького Да Вона, который всё ещё был у меня на руках. «Как же он, с такими маленькими ручками, смог возвести этот сад?» Затем я вспомнил о драгоценной рыбке, которую Да Вон подарил мне ранее. — А! С сикигами? — Да… — Вау… Это… М-м-м. Действительно впечатляет? — сначала я думал, что эти штуки похожи на заводных кукол, но, похоже, эти сикигами превзошли все мои ожидания. Однако я резко замолчал, потому что он мог заметить что-то странное, если бы я не знал многого об этих сикигами. Однако Да Вон, должно быть, решил, что я сделал ему неискренний комплимент. Он помрачнел ещё больше. — Конечно, в глазах хён-нима это может показаться не таким уж впечатляющим… — А? Н-нет. Я думаю, это потрясающе. «...» — На мой взгляд, ты... Лучший создатель сикигами, которого я когда-либо видел. Конечно, единственным человеком, обладавшим этой способностью, был Да Вон из этого воспоминания. Да Вон выслушал меня, а затем уткнулся лицом мне в грудь, как будто был одновременно счастлив и смущён. Затем невероятно ранимым и искренним голосом он прошептал: — Мне предстоит пройти долгий путь, прежде чем я смогу пойти по стопам Хён-нима… — ...А? Может быть, Да Вон хотел сказать, что «я тоже могу создавать такие сикигами»? Я на мгновение уставился на свою руку, а потом сглотнул и спросил: — Тогда, Да Вон-а, какое из моих сикигами тебе нравится больше всего? Если бы я мог управлять сикигами, эта способность помогла бы мне быстрее завершить [контракт с Мстительной Душой]. Не колеблясь, Да Вон-и открыл рот. — Со Да Вон… Мне больше всего нравится «я». — …Что? — Ты создал меня из самых ценных материалов…. Верно? «...» — Ты ведь любишь меня больше всех, правда? Хён-ним?
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник