Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
231
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 433

Настройки
Тело Да Вона было холодным на ощупь, но, как ни странно, это не вызывало беспокойства. Его губы тоже были прохладными, но мягкими и нежными. Я крепко обнял Да Вона и отдался потоку его поцелуев. «Так хорошо...» Чувствовал ли Да Вон то же самое? Судя по выражению его лица, он был в замешательстве. Но когда наши взгляды встретились, Да Вон спокойно закрыл глаза. Затем он обхватил моё лицо руками и углубил поцелуй. Когда наши языки соприкоснулись, по моей спине пробежала дрожь, а волосы на теле встали дыбом. Да Вон ненадолго отстранился и посмотрел на меня. — Мне не так уж и тяжело... — удивлённый его остановкой, смущённо пробормотал я. — Ты так говоришь, но ты уже на пределе, — несмотря на свой ответ, Да Вон в конце концов забрался на кровать, уложил меня и нежно поцеловал, как и хотел. Было так обидно, что тепло моего тела не передавалось его холодному телу, несмотря на то, что мы так долго соприкасались. И всё же поцелуй с ним был странно освежающим, как мятная конфетка для дыхания… В любом случае, мне понравилось. Интересно, Да Вону было так же хорошо, как и мне? Хотя по его выражению лица было сложно сказать. Тем не менее я крепко обнял Да Вона и прижался головой к его груди. Когда ещё у меня будет возможность вести себя по-детски, как не сейчас? — Я вижу, как ты тайком прикасаешься ко мне... — заметил Да Вон, когда я прижался к нему. Но, вопреки своим словам, он поощрял такое поведение, обнимая меня. Он крепко обнял меня за талию и, глядя сверху вниз, не отпускал. И хотя он, возможно, сам этого не осознавал, выражение его лица было невероятно нежным — почти до смущения. «...» Я смотрел ему прямо в глаза и не мог выдавить из себя ни слова. Однако выражение лица Да Вона стало немного серьёзнее, и он положил руку мне на лоб. — Ли Гён-и, ты… Тебя не лихорадит? — А? — Ты весь горишь. «...» Неужели он внезапно утратил всякое чувство такта? Да Вон, который первым делом позаботился о том, чтобы я согрелся, схватил отброшенное одеяло и накрыл меня им. Это было хорошо, но потом он начал незаметно отодвигать меня от себя. — Почему ты меня отталкиваешь? — Я не... Боюсь, из-за меня ты замёрзнешь. Увидев моё печальное разочарование, он наконец снова обнял меня. Но по его поведению я понял, что на этом всё кончено. «Со Да Вон, раньше я думал, что это круто — быть таким спокойным и собранным, но теперь это просто раздражает…» Конечно, я понимал, что моё нынешнее состояние далеко от идеального. Даже невооружённым глазом было видно, что я не в лучшей форме. Однако, даже несмотря на то, как я выглядел, я всё равно не хотел, чтобы Да Вон отталкивал меня. От мысли, что он может отдалиться от меня из жалости или чувства вины, мне становилось ещё грустнее. «И прошло столько времени с тех пор, как мы в последний раз это делали… Кажется, прошло уже несколько лет с тех пор, как у нас было время вот так отдохнуть». Обычно рядом были другие люди — например, слуги или Гу Хви Со, — поэтому нам редко удавалось побыть наедине. К тому же по ночам я слишком уставал и хотел спать, чтобы даже пытаться приблизиться к нему… Поэтому вполне естественно, что меня охватило чувство неотложности — типа... Если не сейчас, то никогда. — …Ли Гён-а? Итак, я... На этот раз я осмелел. Как только я закончил свои мысли, я забрался на беззащитное тело Да Вона. Хотя моей силы не хватило, чтобы стянуть его вниз, как я хотел, мне удалось высвободиться из его объятий и неловко усесться ему на живот. Конечно, как только я забрался наверх, Да Вон крепко сжал мои руки. Но в тот момент мне было нечего терять. — Не толкай меня! Э… Это приказ… — крикну я. — Что?.. — Не двигайся…! Подожди минутку… Мой голос звучал почти умоляюще, но Да Вон наконец отпустил мою руку. Так что на этот раз я смог расстегнуть рубашку без помех. Но когда я снял её, кожа прилипла к рёбрам, а на животе остался яркий шрам… Так что я совсем не чувствовал себя сексуальным. «Надо было попросить его выключить свет...» Меня охватило сожаление, но я взял себя в руки, пытаясь изобразить уверенность. Я положил одну руку на грудь Да Вона, а другой медленно высвободил свой рукав. Полагаю, это было хорошо, и я снял верх, но... Честно говоря, я запаниковал, потому что понятия не имел, что делать дальше. Да Вон молча смотрел на меня. Затем он тихо позвал меня по имени. — Ли Гён-а. Его тон был мягким, почти убедительным, но я не собирался поддаваться. Стиснув зубы, я снова собрался с духом и прикрыл рот Да Вону рукой. — … Я хочу, чтобы… Наш п-первый раз… Это… Я знаю, что у тебя романтические фантазии, но… Да Вон-а. «...» — Э-это… Только если ты воскреснешь. Я… Ха-а. Просто… Если не сейчас… Конечно, мне было трудно даже нормально говорить. И я не очень-то хотел, чтобы это произошло, но... Внезапно я почувствовал, что у меня перехватило дыхание. Почему-то мне стало так грустно. «Парень, который начинает плакать во время первого раза... Это хуже всего. Ты не можешь плакать, Ли Гён, ты совершенно точно не можешь...!» Я мысленно ругал себя, но не мог сдержать нахлынувшие эмоции... Не в силах пошевелиться или заговорить, я просто стоял неподвижно, ожидая, когда буря утихнет. В этот момент Да Вон молча коснулся моего колена. Затем его рука медленно поползла вверх по моему бедру. Я в изумлении посмотрел на Да Вона. «...» Я по-прежнему зажимал ему рот ладонью, но блеск в его глазах был другим. — Я... «...» Я хотел что-то сказать, но не смог. Вскоре Да Вон сел.

***

«...Пахнет сладко». Фруктовый джем? Или что-то подобное? В воздухе витал едва уловимый сладкий аромат, нежно щекочущий мои чувства. От него не текли слюнки и ничего подобного не происходило — я просто узнал знакомый запах. «Где я уже чувствовал этот запах... Зелье? А, понятно». Я вдруг понял, почему этот запах показался мне знакомым; мою сонливость как рукой сняло. «Вчера...» Я вдруг вспомнил, как Да Вон смазывал пальцы зельем. Это воспоминание всплыло в моей памяти без предупреждения, и моё лицо залилось румянцем. По всему телу пробежала дрожь, и я почувствовал невыносимое беспокойство. Я резко вскочил. Скорее... Я уже собирался встать, но... Нгх…! Однако, вопреки моим ожиданиям, моё тело не поддавалось. Я с трудом приподнял голову, а затем снова уткнулся лицом в подушку. По позвоночнику пробежала острая боль, которая обычно сопровождает интенсивные тренировки. — Проснулся? «...» Рядом раздался голос, как будто он наблюдал за моими жалкими попытками пошевелиться. Я замер, не в силах набраться смелости и поднять голову. Да Вон спокойно поглаживал меня по спине, имитируя массаж. Проблема была в том, что его прикосновения напоминали мне о том, что произошло перед тем, как я уснул. — ...Я в порядке, — мой голос, ставший хриплым, выдавал смущение. От воспоминания о причине этой хрипоты мне стало ещё хуже. Да Вон не дразнил меня и ничего такого не делал, но... Чёрт возьми. Если бы он это сделал, я бы откусил себе язык. «Совершенно позорно...» Но я не испытывал к нему ненависти. Я просто был... Очень смущён. Да Вон был идеален, и от этого сравнение было ещё более очевидным. Не то чтобы он был невероятно искусным или что-то в этом роде, но... В любом случае... Мне понравилось. Проблема заключалась в моём неловком поведении. «...Должно быть, я выглядел полным неудачником. Я даже расплакался». Я медленно повернул затёкшую шею и посмотрел в сторону. Затем я встретился взглядом с Со Да Воном — как долго он на меня смотрел? Да Вон лежал рядом со мной и смотрел на меня без улыбки. По его выражению лица невозможно было понять, о чём он думает. — ...Ты ведь не пялился на меня всё это время, верно? Уголки губ Да Влна приподнялись в улыбке в ответ на мой тревожный вопрос. — Конечно нет… Мне пришлось потратить некоторое время на то, чтобы сменить постельное бельё. — Тебе не нужно было этого говорить! Да Вон расхохотался, увидев, как я покраснел. Затем он обнял меня за плечи и придвинулся ближе. Едва касаясь губами моей кожи, он сказал: — Я думал... О том, что ты сказал вчера. — А? — О том, как ты пытался повлиять на Слуг. — А... — Как и ожидалось, это невозможно. — Что? В конце концов он с милым выражением лица упрямо возразил против моего плана. Я нахмурил брови, и наша дискуссия вернулась к исходной точке. Да Вон продолжал улыбаться. — После того, как я переспал с тобой, эта идея стала нравиться мне ещё меньше. Раньше я мог справиться с расставаниями или другими неприятностями, но… — Что?.. — Теперь от одной мысли о том, что кто-то другой держит тебя за руку, мне хочется переломать ему все кости. Я больше не могу этого выносить, кто бы это ни был… — несмотря на эти пугающие слова, он бесконечно нежно убирал мои волосы с моего лба. Со Да Вон поцеловал меня в лоб и тихо прошептал: — Ты, наверное, думал, что я стал вежливым и послушным, да? Я уставился на Да Вона; что-то кольнуло меня в сердце. Я переспал с ним не для того, чтобы контролировать его и манипулировать им, но… Но я не мог отрицать, что мне было приятно видеть, как он отступает от своего упрямства и сдаётся. Да Вон очаровательно улыбнулся, глядя на меня сверху вниз. — Я люблю тебя, Ли Гён-а. Но с этого момента я единственный, кто может говорить тебе это. «...» — Честно говоря. Зачем тебе было всё портить, когда я сдерживался? В его тоне слышались одновременно упрек и насмешка, но я прекрасно понимал, что он не шутит.
231 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник