1. danke schoen, darling, danke schoen
29 июня 2025 г., 15:28
— Фу, бал в Министерстве в честь летнего солнцестояния? — застонал Невилл, увидев открытое приглашение на столе Гарри. — Что мне нужно сказать, чтобы отказаться от него в этом году?
Гарри оторвал взгляд от свитков на своём столе. — Ничего.
— Ничего? — Невилл приподнял бровь. — Правда?
— Тебе необязательно ехать в этом году.
— О? — Декан Гриффиндора плюхнулся в кресло напротив стола Гарри, положив на колени стопку эссе и перо. — Наконец-то набрался смелости пойти один?
— Э-э, нет, — кончики ушей Гарри покраснели. — Я просто подумал, что вместо этого возьму с собой профессора Риддла.
— Да? — Невилл ухмыльнулся.
— Прекрати. — Резко сказал Гарри.
— Я ничего не говорил.
— Нет, но ты думал. — пробормотал Гарри, перебирая бумаги на своём столе. — Я отсюда слышу, как у тебя в голове всё крутится.
— Мне просто возможно немного любопытно, почему ты взял его вместо меня.
— Ну, — вздохнул Гарри. — Он молод, и он не так давно вернулся в Соединённое Королевство. Я подумал, что ему было бы полезно немного пообщаться. Завести знакомства в Министерстве.
— Разве он не знает Слизнорта и Акингбейда?
— Да.
Невилл нахмурился. — Ему нужна твоя помощь, чтобы наладить связи с этими двумя?
— Ну, Гораций на пенсии, а Акингбейд невероятно занят. — Небрежно сказал Гарри. — И высшие эшелоны волшебного общества тоже будут там. Приятно покончить с таким знакомством.
— О, да, конечно. — Невилл перелистывал эссе. — Не потому, что ты считаешь его невероятно красивым.
Теперь настала очередь Гарри нахмуриться. — Я не думаю, что он безумно красив.
— Ты не заметил? — Невилл корчит гримасу. — Ты что, ослеп?
— Ха-ха-ха.
— Что ж, он определённо обратил на тебя внимание.
Гарри вздохнул. — Все обращают на меня внимание, Невилл.
— Да, полагаю, хотя я лучше всех разбираюсь в ситуации. Мы ведь вместе росли. — Невилл поворачивается, положив руку на подлокотник дивана. — И он смотрит на тебя, как умирающий от жажды человек на высокий стакан ледяной воды.
Гарри уставился на него, и между его бровями появилась складка. — Он так на меня не смотрит.
— Ладно, я позволю тебе и дальше в это верить. — Он снова вернулся к проверке работ, но снова остановился. — Он знает?
— Что он знает?
Невилл поднял голову, его голубые глаза сверкали от любопытства. — Он знает, не так ли?
Гарри пристально посмотрел на Невилла. — Что знает?
— Откуда он знает? — Невилл наклонил голову. — Хм? — Его глаза расширились. — О…
— Что?
— Ты ведь трахался, да?
— Ч-что?
Невилл начал посмеиваться. — О боже мой…
— Нев…
— Ты это сделал! — Он наклонился вперёд, вцепившись руками в край стола. — Ты с ним переспал, да?
— Ладно, хорошо, да, — Гарри потёр переносицу. — Если хочешь знать, я спал с ним. Всего один раз. До того, как он начал преподавать.
— А, понятно… — Он лукаво улыбнулся. — У вас очень строгий отбор, профессор Поттер.
Гарри теперь был пунцовым. — Невилл!
Он расхохотался. — Гарри Поттер, Живчик, который выжил.
— Ха-ха, — равнодушно сказал Гарри. — Разве ты не умница?
— Я так и думал, — усмехнулся он, откидываясь на спинку кресла. — Значит, ты решил привести его на это мероприятие в Министерстве, чтобы произвести впечатление? Превратить этот маленький роман в настоящий отношения на рабочем месте?
— Нет, — сказал Гарри с тяжёлым чувством окончательного отказа.
— Нет?
Он вздохнул, снова сосредоточившись на свитках. — Будет лучше, если наши отношения останутся профессиональными.
— Даже если вы не хотите, чтобы они оставались профессиональными? — предположил Невилл.
Гарри нахмурился. — Так будет лучше.
— Однажды став мучеником, — он покрутил перо в руке. — Всегда будешь мучеником.
— Что это значит?
— Знаешь, тебе можно быть счастливым, — мрачно сказал Невилл. — Даже если ты считаешь это непрофессиональным.
— Я знаю.
Они сидели рядом и тихо работали. Нежное поскрипывание их перьев наполняло комнату треском огня.
— Ты уверен, что не хочешь продолжить? — внезапно спросил Невилл. — Я имею в виду, он такой… глупо красивый.
Гарри усмехнулся. — Да, я уверен.
— А я-то думал, что ты падок на смазливые мордашки.
Гарри встал и убрал несколько свитков со своего стола. — Если бы это было правдой, Невилл, я бы позволил тебе склонить меня над твоим столом много лет назад.
Невилл уставился на него с открытым от удивления ртом, а Гарри только рассмеялся.