Экстра 3 Заметки об экзаменах Часть Шестая
7 ноября 2025 г., 23:42
Тан Фэй ворвался в ванную и застал Шэнь Сюаня в позе, достойной циркового акробата: тот восседал на корзине для белья, единственном сухом островке в этом водном безумии. Не обращая внимания на «реку» под ногами, Шэнь Сюань внимательно разглядывал дверцу стиральной машины, из которой хлестала вода.
— Тан Фэй, — произнёс он, — тебе не кажется, что это странно? Стиральная машина не должна превращаться в фонтан. Я, конечно, не мастер, но, похоже, она сломалась.
Пробираясь через потоп, Тан Фэй подхватил Шэнь Сюаня на руки и вынес в гостиную, где бережно опустил на диван. С надрывом в голосе он воскликнул:
— Мой новый шерстяной ковёр!
Шэнь Сюань поправил очки и растерянно протянул:
— Э-э…
— Моя ультрасовременная стиральная машина с электронным управлением!
— Ох…
— Мои свежевыкрашенные стены, такие чистые, такие новые!
— Мм…
Шэнь Сюань задумался на мгновение и добавил:
— А ещё твой старенький, никому не нужный, совершенно бесправный супруг, которого ты готов выкинуть на помойку в любой момент. То есть я.
Тан Фэй поймал его взгляд, и по спине пробежал холодок. Колени его подкосились, и он рухнул на пол, обнимая ноги Шэнь Сюаня:
— Любимый, я совсем не это имел в виду!...
Шэнь Сюань невозмутимо ответил:
— Ничего страшного. Я понимаю. Психически и физически нормальный мужчина всегда тянется к новому и отворачивается от старого. Это человеческая природа. Иногда я сам ловлю себя на этом… Эй, Тан Фэй, ты чего? Зачем бьёшься головой о стену? Я не говорил, что бросаю тебя! Хватит размахивать ножом у горла!
Тот, с пепельно-серым лицом, набросил на балку трёхметровую белую ткань:
— Я никому не нужен… старый… отвергнутый…
В этот момент раздался звонок в дверь. Императрица радостно бросилась открывать:
— О, Второй Молодой Господин!
Хуа Маньлоу заглянул внутрь и с удивлением воскликнул:
— Императрица! Вы с Его Величеством затеяли романтику в стиле русалок?
Шэнь Сюань схватил его за руку:
— Скорее, у нас стиральная машинка течёт!
Причитая и прикрывая ворот рубашки, Хуа Маньлоу последовал за ним:
— Осторожно, моя репутация! Моя невинность!
Но императрица затащила его в ванную. Тан Фэй, как верный пёс, потрусил следом. Втроём они столпились в тесной комнате, где вода доходила до щиколоток, и молча переглядывались. Наконец Хуа Маньлоу кашлянул:
— Что ж, императрица, ваша стиральная машина сломалась… весьма оригинально.
Машина выглядела безупречно: ни царапин, всё работает, барабан крутится с такой силой, что одежда чуть ли не оживает. Одна беда! При откачке вода не уходила в канализацию, а хлестала из дверцы, заливая пол.
— Какое расточительство, — Тан Фэй схватился за сердце. — Мой ковёр… мои стены… моя машина…
— И ваша жена, — подхватил Хуа Маньлоу, закатывая рукава. — Ваше Величество, помогите отодвинуть эту махину, проверим, что сзади.
Пыхтя и кряхтя, они отодвинули сушилку, вытащили машинку и вооружились фонариком и отвёрткой. После трёх тщательных осмотров популярный писатель и аспирант пришли к разочаровывающему выводу: «В теории машина исправна». Уставшие и мокрые, они вытерли пол, просушили ковёр, обработали стены водоотталкивающим средством. И тут Шэнь Сюань, лёгкой кошачьей походкой вернувшись в ванную, небрежно повернул ручку машины.
Бульк!...
Держа в руках мокрые тапочки, он растерянно посмотрел на Тан Фэя и Хуа Маньлоу:
— Опять потекло…
Те переглянулись и принялись перекладывать вину:
— Это ты виноват!
— Нет, ты!
— Какое я имею к этому отношение?
— Самое прямое!
Рассердившись, Шэнь Сюань схватил обоих за шиворот и выволок из ванной. Оставшись один, он обошёл машинку, задумчиво потирая подбородок. Через минуту он нагнулся и поднял мокрую трубку.
— Вот, — спокойно сказал он. — Сливная труба отсоединилась.
Он вставил её обратно, включил машинку, и всё заработало.
Тан Фэй забормотал, что ему срочно нужно писать роман, а Хуа Маньлоу принялся изучать историю зарубежного права, бормоча о своём вкладе в будущее родины. Шэнь Сюань, не церемонясь, вышвырнул их за дверь с презрительным:
— Бесполезные книжные черви!
На улице Тан Фэй возмутился:
— Бесполезный? Это слишком! Как он смеет?
Хуа Маньлоу утешил его:
— Ничего, императрица подрезает тебе крылья не впервые. Вечером покажешь ей, какой ты полезный.
Тан Фэй расплылся в улыбке:
— Вот за это я тебя и ценю, мой верный подданный!
Подыгрывая, Хуа Маньлоу предложил:
— Позволь мне сначала задобрить императрицу, а там уж ты разберёшься.
Он прокрался в кабинет Шэнь Сюаня, который восседал за компьютером, величественный, как судья в зале суда. С трепетом, юноша чуть не рухнул на колени:
— Ваша честь, я невиновен!
Шэнь Сюань улыбнулся:
— Откуда мне знать?
Хуа Маньлоу, воздев руки, протянул свою работу на пятьдесят девять баллов.
— Это я не могу оценить, — сказал Шэнь Сюань. — Знаешь, в древности был верный способ проверить вину: отводили к полуденным воротам и рубили голову. Если кровь брызнет на белый шёлк или в июне пойдёт снег, то невиновен, получаешь шестьдесят баллов.
Он принялся искать канцелярский нож:
— Где же моя гильотина?...
Хуа Маньлоу в ужасе рухнул на пол, вопя:
— Я невиновен! Императрица, пощадите!
— Я виновен! Я предал народ и устои социализма!
Шэнь Сюань спрятал нож и принялся подпиливать ногти:
— Кредитов за семестр не хватает, да?
Хуа Маньлоу, съёжившись в углу, жалобно кивнул:
— Да…
— Научные задания не выполнены?
— Не выполнены…
— И на что ты тратил время?
Хуа Маньлоу замялся, загибая пальцы:
— Позавчера гулял с первокурсницей. Вчера была вечеринка охоты на новеньких. Сегодня дрался с У Ляном. Завтра иду на родительское собрание к У Ляну. Послезавтра… у У Ляна сестра ничего так…
Шэнь Сюань, улыбаясь, помолчал и спросил:
— До выпуска тебе ещё далеко, да?
Хуа Маньлоу рухнул на пол, рыдая:
— Императрица, не дайте мне пропасть!
— Вставай. Сегодня я в хорошем настроении и укажу тебе путь. У моего друга есть проект по финансам, нужен помощник. Я порекомендую тебя. Он почётный профессор Мельбурнского университета, учился в Швейцарии. Проявишь себя, и получишь стажировку на год. Как тебе?
Поправляя одежду, юноша рухнул на колено, со слезами воскликнув:
— Императрица!
— Пол ещё не вымыт, — весело продолжил Шэнь Сюань. — Ужин не готов, бельё не развешено. Хочу пельменей с луком-пореем.
Хуа Маньлоу испарился, крикнув на бегу:
— Императрица, отдыхайте! Я всё сделаю!
Шэнь Сюань напутствовал из кабинета:
— Лук-порей, запомни! Лук-порей!
***
Перевод команды Golden Chrysanthemum