Боевой брат

Горячая работа
R
В процессе
7
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 32 142 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
7 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник

Глава четвёртая

Настройки
Как оказалось, добиться информации от спасённого мотылька было не так-то просто. Сначала он вообще нёс бессвязный бред на какой-то тарабарщине. Засп уже было предположил, что несчастный всё-таки был отравлен паучьим ядом, однако внезапно он заговорил на совершенно правильном багарском. Мотылька звали Лейф. В Снейкмаут он прибыл как разведчик, чтобы исследовать пещеру и заодно найти артефакт. Лейф смог примерно определить место его нахождения, но, видимо, попал в засаду к пауку и наверняка бы погиб, если бы не помощь Танкреда и Заспа, за что он им очень благодарен. Наёмник мог наконец-то внимательней рассмотреть спасённого жука и сделать из этого кое-какие выводы. Как он до этого верно определил, перед ним был мотылёк, но он никак не ожидал, что мотылёк будет даже выше его ростом. Его тонкое и длинное тело прикрывали крылья, свёрнутые на манер плаща. Белые глаза мотылька были наполовину прикрыты, а голос — монотонен и безэмоционален. Создавалось ощущение, будто он так и не проснулся после продолжительного сна в коконе, всё ещё спя на ходу. — Скажи, какое оружие ты взял с собой на задание? Может, мы его сможем найти и вернуть тебе, — спросил Танкред мотылька. — Оружие? Мы были на разведывательной миссии, разведчикам оружие не нужно, — ответил Лейф, и даже через его ледяной тон Танкред услышал нотки непонимания. «Разведчик? Без оружия? В такую дыру?! Сказочный…» — ворчливо подумал Танкред… и тут же осёкся. Это становилось слишком подозрительным. Ладно, он поверил, что перед ним действительно разведчик, а не случайный жук — всё-таки забраться так далеко не каждый бы смог. Но… А что, если этот разведчик надышался грибных споров, и, следуя зову кордицепса, пошёл поглубже в пещеры, дабы последовать примеру того муравья, которого они обнаружили раньше? Танкред раздражённо отпрянул. Это была дикая мысль даже для его вечно настороженного склада ума, но другого рационального объяснения тому, что он услышал, никак не складывалось. Тем более, Маки ничего не говорил ему, чтобы в пещеры кто-то недавно направлялся. Он решил всё же не делать поспешных выводов, но внимательно последить за странным мотыльком. — Хорошо… Что же, тогда следуй за нами, и постарайся не влезать в бой.

* * *

Танкреда обуревали сомнения — с этим Лейфом явно было что-то не так. Он только что нарушил его просьбу не путаться под ногами, но, к общему удивлению, синий мотылёк ловким движением руки заморозил одного зловредного летающего гриба, который хотел наброситься на него со спины. — Мы не знаем, как это у нас получилось, — с явным удивлением пробормотал Лейф, — Мы не помним, чтобы владели чем-то подобным… — Это же магия! — воскликнул Засп, — Такими способностями, как у тебя, обладают лишь единицы жуков! — В подземных королевствах магия встречается гораздо чаще, чем в наших краях… — задумчиво добавил Танкред, — Теперь понятно, почему ты не полагаешься на оружие. — Но мы никогда раньше не использовали магию, — сказал Лейф, покачав головой. Танкред внимательно посмотрел на Лейфа. Его манера изъясняться ещё сильнее смущала наёмника. С ним явно было что-то не так. Внезапно открывшиеся способности мага его, конечно, удивляли не так сильно, как Заспа — всё же недавно ему пришлось очень близко познакомиться с магией самого разного рода, но реакция самого Лейфа делало ситуацию очень странной. Как бы то ни было, помощь Лейфа оказалась весьма кстати — команда успешно зарисовала почти все закоулки пещеры, а благодаря его способности превращать воду в лёд удалось очень выгодно воспользоваться протекавшей с потолка водой, которую, заморозив, можно было использовать для попадания в те места, куда, по идее, добраться мог только Засп. Танкред всё ещё сожалел о том, что потерял свой факел, но синие кристаллы, выросшие в сводах пещер, достаточно неплохо освещали её. Их мягкий свет напомнил ему шахты Кристального пика, но если те фиолетово-розовые кристаллы искушали и приманивали, то эти, наоборот, успокаивали и умиротворяли. Тем не менее, наёмник не чувствовал себя спокойным, а дальнейшее и вовсе начало выводить его из колеи. Группа дошла до просторного зала, и первое, что она увидела, было… муравьём. Он медленно брёл туда-сюда, кажется, не заинтересованный внезапно нагрянувшими гостями. — Что муравей делает в таком месте? — озадачено спросил Засп. — Тише, — шикнул Танкред. Он вышел вперёд и щёлкнул пальцами. Муравей мгновенно побежал на него с вытянутыми вперёд лапками. Из его головы рос большой стебель кордицепса. Быстрый выпад, затем укол в шею, и тело муравзомби (или зомбравея?.. Танкред не знал, как правильно назвать эту тварь) моментально обмякло. Клоп обернулся к своим напарникам и молча указал мечом на голову упавшего муравья. «Значит, пещеры действительно заражены…» — с тревогой подумал Танкред. Теперь его самые худшие опасения подтвердились. Теперь точно пора было задать таинственному мотыльку пару вопросов. — Скажи, кто тебя послал в экспедицию? — обратился к Лейфу наёмник. — Нас послала Её Величество королева Элизант. — Какая Элизант? — испытующе спросил Танкред. — Первая и единственная в своём роде, — без запинки ответил Лейф. Танкред перевёл взгляд на Заспа. У него, молча наблюдавшего за этой сценой, отвисли челюсти. — Но муравьями уже больше семидесяти лет правит Элизант Вторая! — простонал он. — Ну и долго же ты спал… — медленно проговорил Танкред. Он не мог не проникнуться симпатией к этому соне, но теперь ему нужно было проверить мотылька на одну вещь. Даже если это будет для него несколько болезненно. — Лейф, дай руку. Ошарашенный Лейф послушно выполнил просьбу. Танкред стремительно выхватил кинжал и сделал аккуратный поперечный надрез. В этот момент закричали все трое. Один — от боли. Второй — от удивления. Третий — от мрачного осознания. Из раны вывалился небольшой комок белых нитей, ничем не могущих быть, кроме как грибным мицелием. — Он заражён, Засп… — с грустью сказал Танкред. Засп на несколько мгновений стоял в шоке, однако затем внезапно оживился. — Погоди, погоди, — воскликнул он, быстро подходя к мотыльку и осматривая рану, — У тебя не идёт кровь! Это невозможно! Теперь настал черёд Танкреда удивиться. — Это… это невозможно! — настаивал Засп, — Насекомые не могут жить без крови! Танкред посмотрел на Лейфа. Его глаза теперь были широко раскрыты, а он явно понимал не больше, чем те, кто его сейчас окружал. Ремесло наёмника (особенно если он пережил хотя бы несколько месяцев походов и сражений) требовало определённого знакомства с медициной — пусть Танкред в отличие от Заспа и не учился как специалист, но, возможно, он бы мог помочь осе определить, что же случилось с Лейфом. Он быстро распахнул одно из крыльев Лейфа, дабы посмотреть на его туловище. Беглый осмотр сразу позволил найти зацепку. — Посмотри! У него тут шрам! — воскликнул Танкред, — Очень похоже на укус паука. И… рана была зашита. — Очень мастерски сделано! — заметил Засп, присоединившись к осмотру, — Такое сейчас, пожалуй, только термиты сделать смогут. Если ты оплатишь страховку, конечно. — Не только термиты… — задумчиво сказал Танкред. Он вспомнил, как совсем недавно они увидели статую таракана и несколько письмен на их языке, которые умудрился прочитать Лейф. Засп утверждал, что тараканов не видели в Багарии уже несколько десятилетий, но, очевидно, они что-то делали в этих пещерах. Из своих мыслей наёмника вывел Засп, который кинулся перевязывать заметно дрожавшему Лейфу рану. — Вообще… — пробормотал Засп, явно силясь подобрать слова, — П-прости, Лейф, но, кажется… — Мы… мертвы? — прямо спросил Лейф. На уголках его глаз начали скапливаться небольшие льдинки, но Танкред мог только позавидовать его выдержке — он даже и представить себе не мог, как реагировал, окажись он на его месте. — Нет! — рявкнул Танкред, — Мёртв только тот идиот, который попёрся развёдывать такое место безоружным, и которого съел тот паук. Но мы восстановим его доброе имя, хотя, возможно, ценою моею с Заспом жизнью, — он с сожалением посмотрел на осу, — Прости, Засп, я подвёл тебя… — В смысле? — одновременно спросили Лейф и Засп. Лейф скривился в недоумении, которое теперь явно превалировало над отчаянием, а Засп вопросительно прищурился. — Лейф — Пробуждённый, но всё-таки кордицепс, — начал объяснять Танкред, обращаясь к Заспу, — Неужели ты не боишься, что поймаешь споры и будешь заживо съеден грибком? — Ты преувеличиваешь опасность кордицепса, — сказал Засп, — Далеко не каждая спора способна захватить нервную систему носителя. Но даже если худшее и случилось, у нас всё равно будет достаточно времени, чтобы добраться, например, до Королевства пчёл и попросить, чтобы местные доктора удалили паразита. Пчёлы имеют в этом… определённый опыт. Засп посмотрел на Лейфа многозначительным взглядом. — Тем более… Я не верю, что такой жук как ты, Лейф, может быть паразитом. — Разве м-можно называть меня Лейфом?.. — сокрушённо простонал мотылёк. Его ноги подкашивались, и только благодаря Заспу, который вовремя подхватил его за плечи, он не рухнул на пол. — Если ты сумел как-то унаследовать память и личность своего носителя, то ты для меня всегда будешь Лейфом, — твёрдо ответил Засп, продолжая удерживать мотылька на ногах. Глядя на это, Танкреду стало стыдно за свою бесчувственность. С отвращением отбросив свой подсознательный страх заразиться, он тоже подошёл к Лейфу и обхватил его за панцирь. — Сожалею… — выдавил из себя клоп, после чего немного потряс руку мотылька. Он в ответ почти никак не отреагировал. Танкред начал судорожно думать, как вытащить беднягу из ступора, иначе они с Заспом рисковали потерять своего напарника прямо здесь же. — Я не знаю, кто ты, но ты жив и ясно мыслишь, — продолжил Танкред, — Отбрось пока свою скорбь. Мы с тобой. Слышишь? Лейф медленно кивнул. — Мы пришли, чтобы в этих пещерах больше никто не пропадал, — добавил от себя Засп, — Давай убедимся, что сделали это, а затем вернёмся на поверхность — ты наверняка по ней соскучился. — С-спасибо… вам… — сказал Лейф, осторожно присаживаясь, не в силах больше стоять и при этом мучить своих спутников в их стараниях удерживать его. Засп с Танкредом последовали его примеру, и присели от него по обе стороны. — Послушай, Лейф, неужели ты ничего не помнишь о том, что с тобой произошло после того, как ты попал к пауку? — с любопытством спросил Засп. Танкред устало посмотрел на осу. У него был не только живой ум, но и отличное красноречие — талант, которым наёмник, к большому сожалению, не обладал. С другой стороны, последний вопрос явно был лишним… Тем не менее, гриб, заключённый в теле мотылька, кажется, воспринял этот вопрос как должный. Он задумался, пытаясь ответить на него. — Нет, — после некоторой паузы ответил он, — Я ничего не помню. А что помнит Лейф, мы уже рассказали. У Танкреда кипела голова. Этот день принёс ему много потрясений, а ведь их ему ещё надо было как-то описать при составлении отчёта об экспедиции… Однако ему требовалось всё-таки выполнить условия контракта, даже если они казались ему бредовыми, особенно с учётом новых обстоятельств. — Ладно, — прервав молчание, сказал он, — Давайте попробуем отыскать артефакт и дорисовать карту этой пещеры. Это ведь наше общее задание, верно, Лейф? Лейф в ответ лишь слабо улыбнулся, и они продолжили свой путь.
7 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (3)