Геном Хаоса

NC-17
В процессе
221
5
Corwus бета
Фэндом:
Naruto, Resident Evil (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 101 906 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
221 Нравится 197 Отзывы 45 В сборник

Глава 9. Эхо безумия.

Настройки

Прошлое всегда возвращается,

чтобы напомнить о своих грехах.

Больница Раккун-сити 3 месяца назад На нижних этажах больницы Раккун-сити, вдали от суеты и яркого света верхних этажей, располагалась операционная. Здесь царила атмосфера приглушенной тишины, лишь редкие гудки оборудования нарушали её. Помещение было небольшим, но функциональным. Блестящий металлический операционный стол занимал центральное место, окруженный рядами инструментов, аккуратно разложенных на стерильных лотках. Источники света, установленные над столом, излучали яркий свет, освещающий мельчайшие детали. Воздух был пропитан слабым, но отчетливым запахом антисептика. На стенах висели мониторы, отображающие жизненные показатели, а рядом находились стойки с капельницами и медицинскими приборами. В этот раз операция была особенной. На столе под ярким светом лежал маленький пациент, его хрупкое тело было готово принять новую жизнь. Рядом в стерильном костюме стоял Сасори. Его движения были точными и выверенными, каждая манипуляция — результатом многолетнего опыта. Спустя несколько часов кропотливой работы, врач вышел из кабинета, тихо закрыв дверь. Он стянул маску на подбородок, снял перчатки и шумно выдохнул, отрицательно мотнув головой. Мужчина, стоявший напротив, чье лицо было скрыто под капюшоном, лишь развернулся и ушел дальше по коридору, не произнеся ни слова. Руководство компании, казалось, ожидало, что именно сегодня настанет тот самый судьбоносный день. План был донельзя прост: пересадить зараженный орган в тело пациента, однако чуда не произошло. Сасори предупреждал, что план может не сработать. Он прекрасно знал о разработках компании и был знаком с новым вирусом, который открыл Уильям Биркин. Принимая участие во многих операциях и экспериментах, хирург никак не мог понять, почему вирус не может прижиться в теле ребенка. Он знал историю Шерри только обрывками и со слов немногочисленных коллег, и думал, что если в теле девочки произошел симбиоз, то и с другими детьми это может сработать. Однако за долгие месяцы чудо так и не произошло. Ни введенные уколы, ни специальные лекарства, ни пересадка органов — ничего не помогало. Сасори запустил руку в волосы, шумно выдохнул, словно пытаясь стряхнуть с себя груз разочарования, и направился по длинному коридору в сторону лифта. Его взгляд, привыкший к деталям, скользил по множеству врачей, занятых работой в своих кабинетах. Но его внимание привлек мужчина, который озираясь по сторонам, явно нервничал. Тот остановился у одной из дверей, покопался в карманах и приложил карту к небольшому терминалу, встроенному в стену. Сасори нахмурился, и лишь когда мужчина скрылся за дверью, подошел ближе. Он приложил ухо к холодной поверхности двери, прикрыл глаза, надеясь уловить хоть какой-то звук. Сначала царила тишина, настолько плотная, что казалось, она сама поглощает звуки. Уже собравшись уходить, юноша отчетливо услышал приглушенные голоса: — Уильям, это безумие, мать твою! — Не ори. У меня нет другого выхода, Том. — Ты о Шерри подумал?! А об Аннет?! — Я ради них это и делаю! Голоса начали отдаляться, словно уходили все дальше вглубь помещения, и разобрать остальное было уже невозможно. Сасори отошел от двери, пытаясь заглянуть в небольшое стекло, но лишь увидел темноту. Достав из кармана ключ-карту, он приложил ее к терминалу. Тот замигал, и на экране загорелась надпись красным: «Требуется допуск уровня B». Фыркнув, Сасори развернулся и пошел по направлению к лифту. Он решил оставить при себе услышанное, и в случае чего, воспользоваться этой информацией. А ему самому предстояло разобраться в том, почему переданные Биркиным данные не работают. В то же самое время. Уильям и Том шли по узкому коридору, тихо переругиваясь. Зайдя в небольшое помещение, Биркин щелкнул выключателем, и комната осветилась приглушенным светом. Усевшись в потрепанное кресло, Уильям выдержал паузу, смотря на друга. Тот хмурился, поднимал палец вверх, будто что-то хотел сказать, но не говорил. — Том, — начал мужчина, его голос был напряжен. — Я передал не все данные по G-вирусу. — Блять, — вырвалось у Томаса, и, пройдя, он уселся в кресло напротив. — Ты еще в школе любил находить приключения на задницу. — Корпорация хочет управлять вирусом, а это невозможно. Я пытался им это объяснить, но… — Но жажда создать сверхлюдей сильнее здравого смысла? Биркин лишь кивнул, подтверждая слова друга. — Ты должен кое-что знать. Томас откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. — Руководство компании собирается выпускать нулевого пациента, — едва слышно пошевелил губами Биркин, и в его словах прозвучал оттенок не столько страха, сколько глубокого отчаяния. — Я говорил, что вся эта идея с Прародителем добром не кончится, — выдохнул Уинтер, — но вы увидели в нем потенциал. Мертвые должны оставаться мертвыми. Мужчины переглянулись. Биркин сжал ладонь в кулак, а вторую руку приложил к лбу. Он прекрасно знал все о вирусе, ведь именно он занимался его исследованием. Прародитель — пиявка, привезенная основателем корпорации из глубин Африки. Когда она только появилась, никто и представить не мог, какими свойствами она обладает. Первые исследования начались на трупах — и эффект был ошеломительный. Так и начались исследования вируса. Год за годом, опытные вирусологи погружались в тайны ДНК и генного кода, однако никто из них не добился поставленного результата — создать сверхчеловека. Вирус мог оживлять мертвых, но лишь частично: мозг отвечал за функцию бесконечного голода, а рефлексы отсутствовали. Также отсутствовала возможность говорить и первые образцы только хрипели. Создав G-вирус, Биркин был ошеломлен результатом — несколько подопытных могли выполнять простые приказы и их рефлексы становились намного быстрее, но была и обратная сторона — слишком высокая скорость мутации. Даже с вакциной, разработанной его супругой, новый вид мутировал слишком быстро. Проведя ряд анализов, Биркин понял пропорции и сделал несколько тестовых ампул. Он был готов передать их руководству, пока не услышал, что корпорация хочет устроить «естественный отбор». — План такой, — тихо начал Биркин, доставая из халата связку ключей. — Я предупрежу тебя за несколько дней. Ты уволишься из компании. Томас хотел возразить, но на стол упала связка ключей, и Уильям продолжил: — За несколько дней ты заберешь у Аннет вакцины. Вместо них передашь ей образцы для Шерри. Затем, передашь Шерри вакцину, а после выпустишь Гибрида. — К чему такие сложности? — Том приподнял бровь, забирая ключи. — Мы будем на нижних этажах больницы. Первое, у кого они будут искать — Аннет. Никто не догадается, что ключ к решению проблемы будет у Шерри, — Уильям вздохнул. — И, соответственно, она пойдет искать вас в больнице, подвергая себя опасности, — укоризненно произнес Том. — Для этого ты и выпустишь Гибрида. — Отец года, — фыркнул мужчина, приподнимаясь. — Ну и что дальше? — У Шерри карта класса «А». Попав на нижние этажи, ее встретит Аннет. Мы заберем тебя и покинем город. — А разработки? — Я заберу их с собой. И еще, — Биркин поднялся, — за мной следят. — Он покопался в кармане и протянул другу небольшой блокнот. — Здесь все заметки. Томас открыл блокнот, пробежался глазами по тексту, нервно сглотнул и злобно посмотрел на мужчину. «Запись 24. Образец Т-018. Кодовое название — Лизун. Образец вышел из-под контроля и скрылся в вентиляции. Поймать не удалось.» Раккун-сити 3 июля Собаки стояли низко рыча, не торопясь нападать, а группа из трех человек медленно пятилась назад. Они старались не делать резких движений, чтобы не спровоцировать атаку. На противоположной крыше суетилась Конан, явно пытаясь придумать, как помочь товарищам, и при этом умудрялась успокаивать паникующего Суйгецу. Псы шли медленно, создавая небольшой полукруг, будто зная, что у людей нет путей к отступлению. — Есть идеи, капитан? — тихо пробубнил Яхико, смотря на напряженную девушку. Он уловил в ее глазах страх, но виду не подал. Изуми лихорадочно продумывала тактику. Столкнувшись с этими тварями в первый раз, у них было больше места для маневра, и не было шанса упасть вниз в лапы ходячих мертвецов. Она прекрасно помнила, насколько эти твари быстры и непредсказуемы, и как тяжело попасть им в голову. Лобовая атака — верная смерть, а их собственная натренированная ловкость и скорость сыграли с ними злую шутку. Изуми впервые не знала, что делать. Обычно, она действовала по принципу: «Иногда отсутствие плана — это и есть план», но здесь ситуация была иной. — Есть одна, — тихо подал голос Итачи, делая полшага назад. — Скинуть их с крыши. — Гений, — прошипела девушка, краем глаза наблюдая за собакой, которая встала напротив Итачи. Учиха лишь слабо улыбнулся, будто что-то прикидывая. Он не успел ничего сказать, как на него полетела одна из собак, а вслед за ней на ребят набросились еще две. Рефлексы Яхико сработали раньше, чем он успел подумать, и зубы одной из собак впились в винтовку в его руках. Он напрягся всем телом, чтобы не дать повалить себя, и сделал толчок руками вперед. Псина разжала пасть, приземлилась на лапы, и снова резко кинулась вперед, не давая времени на передышку. Итачи успел увернуться от нападавшей на него собаки и выстрелить в ту, которая атаковала Яхико. Учиха промахнулся, и пуля лишь задела ухо твари. У Изуми ситуация была куда более критичной. Собака буквально сбила ее с ног, повалив на спину. Хищник навис над ней, выставив лапы по бокам, стараясь впиться в горло. Слюна брызгала в разные стороны, наполняя воздух отвратительным запахом. Изуми, стиснув зубы, била по морде нападавшей твари, но та лишь низко зарычала и начала атаковать с новой силой. В голове промелькнула благодарность наставнику за идею с защитными накладками на шею — они спасали ей жизнь. Держа псину под грудную клетку и не давая ей себя укусить, девушка лихорадочно думала. Уперевшись коленями под живот, она собрала последние силы и с резким выдохом скинула собаку с себя вниз, в лапы ходячих мертвецов. Пытаясь встать, спину пронзила острая боль, заставляя ее перевернуться на бок, стараясь хоть как-то терпеть мучительные ощущения. — Кэп?! — Рыкнул Яхико, ударив собаку прикладом по морде. — Что там? — Итачи ловко увернулся от собаки, подходя к краю. Раздался выстрел. Пуля попала в бок одной из собак, заставляя ту жалобно заскулить. — Итачи, ты ближе всего! — крикнула Конан, опуская пистолет. — Я потом все объясню! Учиха краем глаза заметил, как Изуми пытается встать, но боль пронзившая ее спину не позволяла сделать этого. Собака, атаковавшая его, низко зарычала, наклонила голову в бок и, резко развернувшись, понеслась в сторону девушки. Яхико из последних сил старался отбиться от атакующей его твари, но та каждый раз набрасывалась на него с новой силой, будто вымещая злость за кровоточащую на боку рану. На соседней крыше Конан за всем наблюдала за вихрем происходящем на крыше, стараясь не терять самообладания. Ее взгляд метался между товарищами и соседней крышей, откуда вниз падали зомби. Некоторые, очнувшись, вставали и пополняли ряды армии живых мертвецов, а других доедали их же собратья. Рядом суетился Суйгецу, явно охваченный страхом. Девушка слабо улыбнулась, посмотрела на него и, резко положив руки ему на грудь, заставила парня успокоиться и, к своему удивлению, смутиться. — Выглядишь крепким. — Я дважды в неделю ходил в зал! — С гордостью произнес парень, его щеки слегка порозовели. — Отлично, — Конан хитро улыбнулась, ее янтарные глаза сверкнули. — Сделаешь кое-что? Она снова посмотрела ему в глаза, и Суйгецу, под натиском этого пристального взгляда, сдался. — Согни ноги в коленях, и сложи руки ладонями вверх, — девушка отошла чуть назад, чтобы лучше видеть его. — Как только я коснусь ногой твоих ладоней, с силой подкинешь меня. — А если… — начал было парень, нервно сглатывая, но Конан его перебила. — А если что-то случится, останешься без чашки кофе, когда мы выберемся отсюда. Конан подмигнула, и Суйгецу расплывшись в улыбке, лишь кивнул. Он занял позицию, которую девушка поправила несколько раз, и как только все было готово, она разбежалась. Наступив на его руки он, с неожиданной для самого себя силой, подкинул ее. Она не рассчитала. Успев зацепиться за край крыши, Конан болтала ногами, стараясь удержать равновесие. В ее голове этот прыжок должен был быть более эпичным, с приземлением прямо на крышу. Ухватившись поудобнее за край, она подтянулась, оценивая ситуацию. Итачи закрывал Изуми собой, отбивая ее от нападающей собаки, а Яхико отмахивался прикладом, стараясь твердо стоять на ногах. Они обменялись взглядами. Конан кивнула Яхико, и тот, оттолкнув от себя собаку, резко присел. Раздался выстрел, а за ним звук падения и протяжный скулеж. Пес, попавший под пулю, какое-то время подергал лапами, и лишь когда около его головы растеклась лужа крови, замер. Девушка подлетела к Яхико, присела на корточки. Получив одобрительный фырк, она лишь кивнула в сторону Итачи. — Сможешь ему помочь, а я ее вытащу? Тот кивнул, переводя дыхание. — Вот же ж блять! — Раздался крик с соседней крыши, заставляющий Конан резко обернуться. На Суйгецу шла еще одна собака. Она скалилась, а из пасти капала слюна. — Я не готов умирать! — Парень в панике пятился назад к самому краю крыши. Конан тихо выругалась, понимая, что ничем помочь не может. В приоритете были ее товарищи. Яхико, размяв плечи, встал и направил дуло винтовки на собаку, которая была готова броситься на Итачи. Учиха тяжело дышал. Вскинув пистолет, направляя его на тварь, он нажал на курок. Осечка. Собака низко зарычала, издала звук, похожий на угрожающий лай, и с огромной скоростью бросилась на него, сбив с ног. Яхико и Конан не успели среагировать. Стрелять было опасно — пули могли попасть в товарища, а подходить ближе — ещё опаснее. Изуми, стиснув зубы, достала из подсумка нож. Кое-как усевшись на колени, она метнула его. Нож упал рядом с парнем, и тот, дотянувшись рукой, всадил его в шею собаки, скидывая её с себя. Последняя тварь была мертва. Конан подлетела к девушке, присаживаясь на колени. Изуми уткнулась носом ей в плечо, стараясь сдержать слёзы, выдохнув всю боль и страх. — Что с тем? — Яхико кивнул на соседнюю крышу, поглядывая на парня, который, всё ещё стоя на краю, дрожал. Конан не ответила, но только кивнула, подавая ему условный сигнал. Парень, чьё лицо всё ещё было бледным, вскинул винтовку, вытащил пустую обойму, вставил новую и открыл беспорядочную очередь. Собака упала навзничь. — Я чуть не обосрался! — Крикнул парень, отчаянно махая руками, пытаясь стряхнуть с себя остатки ужаса. — Кретин, — выдохнул Яхико, покачав головой. Он подошел к девушкам, присел и внимательно оглядел обеих. — Ей нужен укол, — встревоженно констатировала Конан, её взгляд был прикован к бледной Изуми. Раздался скрип, а затем грохот. Итачи, держась за бок, посмотрел вниз, и удовлетворённо кивнул. — Нам надо, — он тяжело дышал, пытаясь отдышаться. — Вытаскивать Суйгецу. Там внизу, вроде нет никого. Конан осторожно перекинула руку подруги через шею, поддерживая за бок. Она переглянулась с Яхико, тот закатил глаза, что-то невнятно бубня. — Вытащу я этого хрена, но сначала, — он подошел к Итачи, протягивая ему пистолет. — Не потеряй. Там потом бумажек куча, куда казенное оружие делось, — он вложил оружие ему в руку. Итачи слабо улыбнулся и кивнул. — Скоро будем, — Яхико поправил винтовку, смотря на соседнюю крышу, где стоял Суйгецу. В его голове созрел план, как туда попасть. И он благодарил судьбу за то, что эти твари не умели лазить по лестницам. Они выиграли бой, но какой ценой?

***

Раккун-сити Две недели назад В здании полицейского участка царила суета. Полицейские носились, передавая друг другу различные папки, и лихорадочно готовились к приезду иностранных коллег. Громко пронеслась новость о том, что к ним прибудут Учиха Шисуи — капитан специального подразделения разведки, и его то ли брат, то ли дальний родственник — майор Учиха Итачи. Шеф полиции, Брайан Айронс, наблюдал за всей этой беготней, медленно прогуливаясь по первому этажу. Остановившись у одного из столов, заваленных бумагами, он поправил ремень и достал телефон из заднего кармана брюк. Внимательно прочитав полученное сообщение, он резко развернулся и быстрым шагом покинул помещение. Айронс носил недобрую славу среди своих коллег. Многие поговаривали, что свою должность он получил именно благодаря руководству компании «Амбрелла». Кто-то говорил, что он спокойно берет взятки, но пойман на этом ни разу не был. На самом же деле, все было куда хуже. Айронс был дважды арестован по подозрению в изнасиловании, когда он еще учился в институте. Однако, из-за отсутствия достаточных доказательств и благодаря хорошим оценкам, он был отпущен. Затем, в более поздние годы, начал увлекаться таксидермией. Один из кабинетов был оборудован под чучела животных в полный рост. Но мало кто знал, что Айронс был связан с корпорацией напрямую. Он часто поставлял им заключенных, приговоренных к смертной казни, для опытов, а за молчание получал огромные деньги. Когда речь заходила о пропаже преступников, тот лишь показывал документы, подписанные основателем компании, и все вопросы отпадали. Многие думали, что лучше так, чем смертная казнь. Попав к себе в кабинет, Брайан уселся в кресло, поправляя усы. Он часто так делал, создавая видимость работы и показывая тем самым, какую важную роль он играет в участке. Дверь в кабинет тихо открылась, и мужчина был готов крикнуть, чтобы ему не мешали, но осекся, видя, кто стоял перед ним. Фигура, облаченная в черный плащ с капюшоном, стояла в дверях. Сделав полшага вперед, незваный гость толкнул дверь, закрывая ее. Пройдя вперед, он сел на стул и положил руку на край стола, постукивая костлявым пальцем по мягкой обивке. — Есть новости? — прошелестел мужской голос, нарушая нависшую напряженную тишину. — Семья Биркин ничего не говорит об исследованиях. Я прослушиваю их каждый день, — дрожащим голосом отозвался Айронс. — Какая жалость, — собеседник цокнул языком и постучал пальцем по столу. Вновь повисла тишина. Полицейский вспотел, нервно сглотнул и поерзал в кресле. — Шерри — носитель вируса, — внезапно проговорил мужчина. — А раз уж твой нездоровый интерес к ней не угас, я буду надеяться, что ничего с девочкой не случится, ведь так? Брайан вжал голову в шею и снова поерзал на кресле, чувствуя, как холодный пот стекает по спине. Мужчина в плаще внимательно наблюдал за ним, уголки губ чуть приподнялись в зловещей ухмылке. Свободной рукой он выудил из кармана записку, положил ее на край стола и осторожно подвинул в его сторону. Полицейский, дрожащими пальцами, быстро взял листок, пробежался глазами по тексту и лишь удовлетворенно кивнул. Гость встал, его движения были плавными и неумолимыми, как тень. Он медленно подошел к двери, протягивая руку к круглой ручке. Выдохнув, он повернул голову и через плечо бросил, его голос прошелестел, как осенние листья: — Если хоть один волос упадет с головы Шерри, ты будешь следующим в нашем великом эксперименте. — Я понял, — трусливо отозвался Айронс, вытирая вспотевшие руки о рубашку, словно пытаясь смыть с себя этот страх. Мужчина покинул кабинет, оставляя шефа полиции в страхе и смятении. У него были совсем другие планы на Шерри Биркин, но теперь все изменилось. Он был пешкой в чужой игре, и эта игра становилась все опаснее. Раккун-сити 3 июля Шерри пробиралась по городу, прижимаясь к стенам домов и прячась за мусорными контейнерами. Каждый шорох, каждый скрип заставлял ее вздрагивать. Она старалась вести себя максимально тихо, не привлекая внимания оживших мертвецов, чьи шаркающие шаги и утробное хрипение раздавались отовсюду, словно из самых недр земли. Сидя за одним из грязных мусорных контейнеров, девочка робко выглядывала из-за него. Перед ее глазами предстала жуткая картина: несколько тел стояли, раскачиваясь из стороны в сторону, словно марионетки: их движения были неестественно резкими и дергаными. Нервно сглотнув, Шерри снова спряталась за контейнер, чувствуя, как холод пробирается до костей. Поправив лямки рюкзака, она тихо сделала шаг назад. Развернувшись, она увидела его — того самого мужчину, который был в школе. Он стоял, вглядываясь в переулок, его силуэт казался неестественно вытянутым в тусклом свете. Тела рядом с ним, словно не замечая его присутствия, продолжали раскачиваться, но теперь их движения казались более угрожающими, словно они ждали. Шерри зажала рот рукой, чтобы сдержать испуганный писк, и зажмурилась, молясь, чтобы он ее не заметил. Мужчина сделал шаг вперед. Он словно чувствовал ее страх, его взгляд, казалось, пронзал стены и тени, прикованный к ее укрытию. Сделав еще один шаг, мужчина резко развернулся и быстрым шагом вышел из переулка. Шерри выдохнула, чувствуя, как напряжение покидает ее тело, но вместе с ним пришла новая волна страха. Она сползла по грязной стенке контейнера, уселась, поджав ноги, и положила на них голову. Страх и отчаяние начали добивать ее, сдавливая грудь. Но внезапно послышался хрип и шарканье. Тела, словно пробудившиеся от летаргического сна, медленно зашагали в неизвестном направлении. Эти звуки, низкие и отвратительные, заставили Шерри прийти в себя. Она снова выглянула из-за контейнера, видя, как существа, медленно переваливаясь, уходят от места ее укрытия. Она встала, слегка согнув ноги, и быстро побежала вдоль стены, стараясь не издавать ни звука. Оказавшись на улице, она быстро огляделась. Среди разбросанного мусора и обломков, вдалеке виднелась больница. Но путь ей преградила оторванная верхняя часть тела. Кожа была серо-зеленого оттенка, покрытая глубокими синяками и рваными ранами. Из них сочилась темная, густая жидкость, которая растекалась по земле, собираясь в небольшие, маслянистые лужицы. Обглоданное лицо, покосившееся набок, было кошмарным зрелищем, вызывающим отвращение и ужас. Глаза, некогда полные жизни, были мутными и пустыми, с черными, расширенными зрачками, устремленными в никуда. Губы были искажены в жуткой, беззвучной гримасе, обнажая ряд почерневших зубов, с которых свисали клочья плоти и застывшей крови. Щеки были изъедены, обнажая кость, оставляя лишь зияющие дыры. Остатки одежды, порванные в клочья, испачканы кровью и грязью. Тело лежало неестественно, словно брошенное после мучительной агонии. Одна рука была вытянута вперед, пальцы скрючены, словно в попытке дотянуться до чего-то. Другая была поджата под себя в неестественном изломе. От этого кошмара исходил тошнотворный, сладковато-гнилостный запах, смешанный с резким, едким запахом разложения. Этот смрад, казалось, пропитал воздух вокруг, делая дыхание тяжелым, вызывая тошноту. На этот звук, словно из самых недр земли, вышли еще несколько трупов, шаркая и утробно хрипя, медленно, но неотвратимо направляясь к ней. Шерри попятилась назад, стараясь подавить подступающий страх. Внезапно, сзади раздался грохот, словно что-то массивное упало с большой высоты. Девочка резко обернулась и увидела существо, которое напало на Хана в школе. Оно низко зарычало, потрясло головой из стороны в сторону, и, ударив хвостом по земле, с невероятной силой прыгнуло на оживших мертвецов. Шерри присела, закрыв голову руками, будто смиряясь с неизбежной смертью. Открыв глаза и осознав, что чудом избежала гибели, она медленно повернула голову. Существо тяжело дышало и фыркало — казалось, оно не обращало на нее ни малейшего внимания. Тварь развернулась, уселась рядом с разорванными в клочья телами, издало звук, похожий на лай, и вильнула хвостом. Шерри плюхнулась на грязный асфальт, медленно отползая назад. Создание наклонило голову, смотря на нее в упор маленькими красными глазками, выставляя переднюю лапу вперед. Девочка замерла. Что-то в повадках этой твари казалось ей знакомым, а в голове крутился вопрос: «Почему она не нападает?». Тварь издала звук, похожий на лай, но громче и ниже. Она легла на живот, скрестив передние лапы и положив на них голову, шевеля наростом на голове, словно ухом. Шерри отползла на безопасное расстояние, осторожно сняла рюкзак и медленно поставила его на землю. Тварь подняла голову, наклонив ее в бок. Девочка достала из рюкзака недоеденную булочку и кинула в сторону существа, зажмурившись. Нечто, похожее на собаку, пошевелило носом, принюхиваясь, лизнуло хлеб, и, подцепив угощение языком, проглотило, виляя хвостом. — Ты очень странное существо, — приоткрыв один глаз, тихо прошептала Шерри, — ты не нападаешь. Оно лишь снова положило голову на лапы и пошевелило наростом. Аккуратно поднявшись и надевая рюкзак, Шерри сделала полшага в бок, внимательно наблюдая за существом. — Мне надо к родителям в больницу, — сама не зная зачем, проговорила она. Оно подняло голову, затем уселось, зевнуло, оголяя зубастую пасть, и с большой неохотой встало. Тряхнув головой и фыркнув, переваливаясь с лапы на лапу, оно прошло мимо Шерри, скрываясь в переулке. Девочка оцепенела от страха, но, поняв, что странное существо прошло мимо, выдохнула и спряталась за углом одной из пекарен. Она вспомнила, как часто заходила сюда раньше. Любезная продавщица всегда давала ей самую вкусную булочку, а Шерри, довольная, убегала к родителям в больницу. Теплые воспоминания, казалось, на мгновение приглушили ужас настоящего. Прислонившись к стене здания, она сделала несколько шагов вдоль стены, выглянув из-за другого угла. Впереди, за клумбой, сидел молодой мужчина, прячась и периодически выглядывая. Снова раздался рык, и существо, которое недавно спасло ей жизнь, вновь набросилось на ходячих мертвецов. Мужчина, воспользовавшись моментом, покинул свое укрытие и побежал в сторону больницы, а Шерри тем временем быстро спряталась за клумбой. Она видела, как тварь бежит за ним, но резко остановилась и, словно преследуя другую цель, прыгнула на крышу ближайшего дома. Казалось, что мужчина не представлял для странного существа никакого интереса. Шерри выглянула из-за клумбы, видя, что тела, ранее ходившие и раскачивавшиеся в разные стороны, теперь лежали разорванные на земле. Нервно сглотнув, она встала, посмотрела на крышу, где скрылось существо, и кивнула, будто благодаря странного монстра за его неожиданную помощь. Девочка забежала в больницу. В воздухе витал резкий тошнотворный запах, от которого Шерри закашлялась. Она сняла рюкзак, проверила наличие кейса, переданного ей. Покопавшись в тайном отделении, она нашла пластиковую карту. Красная карточка с ее фотографией, именем и фамилией. С виду ничего примечательного. Шерри на всякий случай перевернула ее, чтобы убедиться, что достала правильную карту. Сзади, под логотипом компании, было напечатано: «Пропуск категории А». Кивнув самой себе и убирая карточку в боковой карман рюкзака, девочка сделала глубокий вдох. Теперь для нее оставалось самое сложное — найти родителей в этом огромном, кишащем опасностями здании. Готова ли дочь гениальных вирусологов столкнуться с творениями своих родителей?
Примечания:
221 Нравится 197 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (10)