Никаких таблеток

NC-17
В процессе
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 25 069 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник

Часть 5

Настройки
Тишина палаты после бури казалась теперь не пустотой, а густым, вязким сиропом, пропитанным остаточным страхом и стыдом. Ин Хо, застывший на стуле у двери, спиной к кровати и лицу к чернеющему провалу коридора, ощущал каждый звук за своей спиной, как удар по оголенным нервам. Прерывистое, еще не успокоившееся дыхание Хи Суна, слабый скрип пружин матраца под его телом, когда тот пытался найти менее болезненную позу для израненных рук, — все это сплеталось в навязчивую симфонию их общего падения. Его собственные руки, лежащие на коленях, все еще мелко дрожали, не от адреналина, а от глубочайшей усталости и того странного, леденящего узнавания, что прозвучало в словах Пака о клетке. Он чувствовал ее решетки не только на окне — они сжимали его грудь, впивались в ребра холодом той давней вины, которую он так тщательно замуровывал годами работы, контролем, безупречностью. Мысли теперь были похожи на рой обезумевших пчел: они кружились вокруг дрожащей фигуры в углу, цеплялись за кровавые полосы на полу от содранных ногтей Пака, но неизбежно улетали куда-то вглубь, где таилось что-то тяжелое и влажное, связанное с невыполненным долгом, с неуслышанным криком. Эта боль, этот вечный укор, были топливом его миссии — спасать других, чтобы хоть как-то искупить невозможное спасение. И теперь он сидел здесь, сломленный, уязвимый, охраняя человека, который, возможно, был не жертвой, а палачом, и чувствовал, как старая рана кровоточит свежей болью, сливаясь с новой тревогой. Сможет ли он спасти Хи Суна от его демонов? Или спасти себя от этой внезапной, опасной близости? Хи Сун же, уткнувшись лицом в подушку, еще пахнущую больничной стерильностью, но теперь пропитанную едким запахом антисептика от его рук, пытался загнать обратно в темные чуланы сознания обрывки кошмара. Глаза в тенях, кровь, липкая, теплая, неотмываемая… Но теперь, сквозь туман стыда и остаточного ужаса, проступал иной образ: лицо доктора Хвана в полумраке палаты, не замаскированное профессиональной сдержанностью, а открытое, искренне испуганное за него, измученное. Не страх перед ним, как монстром, а страх за него, как за человека. Это ощущение было настолько новым, настолько чуждым его опыту мира, что пугало сильнее полицейских сирен. Доктор видел его развалившимся, слабым, хрипящим от ужаса, как ребёнка. Видел ту гниющую изнанку, которую Пак сам ненавидел, и... Не отвернулся. Он сидел на корточках на этом чёртовом полу, говорил тихо, обрабатывал его окровавленные руки. И в этом не было жалости, унизительной для его гордости. Было что-то иное, глубокое, почти родственное в этой разделенной боли. Его собственная «клетка» — клетка страха, лжи, необходимости всегда быть сильным на мгновение показалась ему не убежищем, а тюрьмой, из которой он вдруг захотел выйти, почувствовав странную, запретную безопасность в присутствии этого изможденного врача. Но старые инстинкты, острые как бритва, тут же поднимали голову: «Доверие — слабость. Близость — уязвимость. Он врач. Это его работа. Он увидел добычу и...» Мысль обрывалась, не находя подтверждения в памяти тех минут, когда взгляд Хвана был лишен всякой оценки. Эта двойственность — тяга к этому незнакомому свету понимания и страх перед ним изматывала не меньше кошмара. Ночь тянулась бесконечно. Ин Хо не спал. Его сознание металось между краем кровати, где лежал Хи Сун, и далёким прошлым. Каждый вздох Пака, каждый шорох простыни заставлял его внутренне вздрагивать, готовым вскочить, но одновременно приковывал к стулу тяжестью неподъемной усталости. Он ловил себя на том, что его взгляд, блуждая по тускло освещенной стене, выискивает несуществующие тени, «глаза», о которых шептал Хи Сун, и содрогался, понимая, как легко безумие одного может отбрасывать тень на разум другого. Он мысленно перебирал симптомы, возможные диагнозы, планы лечения для Пака, но мысли упорно сползали к личному, запретному: к ощущению, что их раны, хоть и нанесенные разными руками жизни, странно резонируют. Он боялся этого резонанса. Боялся, что попытка спасти Хи Суна окончательно разрушит и без того хрупкие дамбы, сдерживающие его собственную боль. Утро пришло серое, влажное, пробиваясь тусклым светом сквозь решетку окна и не рассеивая тяжести ночи. Шаги в коридоре, голоса медперсонала, возвращающегося на посты, — все это вернуло ощущение реальности, грубой и обыденной. Когда санитар, наконец появившийся со сменой, заглянул в палату, его удивленный взгляд скользнул по опрокинутой тумбочке, смятым бумагам на полу, по Ин Хо, все еще сидящему на стуле с запавшими, темными глазами, и по Хи Суну, отвернувшемуся к стене. Врач поднялся. Его движения были скованными, механическими. Он отдал тихие распоряжения санитару насчет уборки и усиленного наблюдения. Голос звучал ровно, профессионально, но в нем не было привычной силы, только глубокая усталость, как после долгой болезни. Он избегал смотреть на кровать, чувствуя на себе пристальный, немой взгляд Пака, ощущая этот взгляд как физическое прикосновение к своей незащищенности. Мужчина передал дежурному врачу краткий, сухой отчет о «ночном инциденте с пациентом Пак Хи Суном», опустив детали кошмара и оставив лишь сухое «острый приступ тревоги с самоповреждением купирован». Граница была формально восстановлена. Маска надета. Но под ней все еще тлели жар стыда и холод страха. Хи Сун, слушая скучные инструкции Хвана и монотонный голос санитара, чувствовал, как стены его временной клетки снова смыкаются. Но что-то изменилось безвозвратно. Страх перед доктором сменился настороженным, болезненным любопытством. Он видел, как дрогнула рука Ин Хо, когда тот брал папку, как тень промелькнула в его глазах при слове «наблюдение». Доктор Хван прятался. За профессиональной маской, за рутиной. И Пак Хи Сун, мастер по чтению слабостей, видел эту трещину, эту дрожь в фундаменте. Его собственный стыд за ночную слабость начал замещаться странным, почти хищным интересом. Почему этот человек, сильный и контролирующий, так сломлен? Что скрывается за его усталостью, глубже профессионального выгорания? Тот намек на общую «клетку», брошенный в темноте, теперь висел между ними незримой нитью, и Хи Сун, вопреки всему своему опыту, захотел потянуть за нее. Не для манипуляции (или не только?), а чтобы понять. Потому что в этом понимании, возможно, таился ключ и к его собственной клетке. Потому что, возможно, они оба были ранеными зверями, загнанными в угол своими демонами. Один кричащим от ужаса, а другой молчаливо истекающим кровью где-то внутри. День тянулся медленно, наполненный формальностями: завтрак, который он едва тронул, визит медсестры для осмотра рук. Та щебетала что-то обыденное, но он не слышал. Лежал, глядя в потолок, и мысленно возвращался к каждому моменту прошлой ночи, к каждому изменению в лице доктора, выискивая в них подтверждение своей догадки: доктор Хван Ин Хо был так же потерян и напуган, как и он сам. И это открытие, вместо того чтобы принести удовлетворение, рождало незнакомое, тревожное чувство — что-то вроде ответственности или...Сострадания? Он гнал эту мысль прочь, но она возвращалась, навязчивая, как эхо кошмара. Ин Хо, вернувшись в свой кабинет, пытался утонуть в бумагах, но буквы расплывались перед глазами. Рука, державшая ручку, иногда предательски вздрагивала. Он ловил себя на том, что прислушивается к шагам в коридоре, ожидая (боясь?) увидеть за дверью тень Хи Суна. Мысли о пациенте навязчиво переплетались с воспоминаниями о прошлом. Холодный линолеум палаты становился в его воображении мокрыми камнями у воды, хриплое дыхание Пака — последними пузырями воздуха на поверхности. Но он клялся себе, что похоронит эти образы глубоко и безвозвратно. Внутренняя война выматывала сильнее любой ночной смены. Он знал, что должен поговорить с Хи Суном, провести сессию, разобрать ночной инцидент профессионально. Но мысль об этом вызывала почти физическую тошноту. Встретиться с тем взглядом, который видел его беззащитным? Снова погрузиться в тот омут чужой, но так странно созвучной его собственной боли? Он откладывал разговор. Час. Другой. Прячась за бумажной крепостью, чувствуя, как буря, затихшая на поверхности, глухо бурлит под тонким льдом их взаимного молчания, готовясь прорваться с новой, неведомой силой. Затишье было обманчивым. Каждый тихий час, каждая формальная улыбка медсестре, каждый взгляд, украдкой брошенный в сторону палаты пациента — все это было лишь натянутой струной, звенящей от невысказанного напряжения, и оба они, врач и пациент, слышали этот зловещий звон, зная, что рано или поздно струна лопнет. Но что мог сделать Ин Хо? Бежать? Сейчас же уйти, взять отпуск, исчезнуть? Это означало признать поражение, оставить Хи Суна и свой долг невыполненным. И тогда та тень беспомощности навсегда накроет его. Он должен взять контроль. Сейчас. Сегодня же. Он резко потянул к себе блокнот для сессий. Рука дрожала, буквы плясали, но он вывел твёрдо: «Пак Хи Сун. Сессия. Обсуждение ночного инцидента». Назначил время — через час. Достаточно, чтобы собрать остатки брони. Достаточно, чтобы страх снова превратился в холодную решимость. Или её подобие. Через час санитар ввел Хи Суна, указал ему на кресло напротив врача и грузно опустился на стул у двери, с обратной её стороны. Взяв в руки потрёпанный журнал, он закрыл дверь, оставляя мужчин наедине. Кабинет врача казался чужим и враждебным. Запах кофе, обычно успокаивающий, сегодня резал нервы. — Садись, Хи Сун, – голос Ин Хо прозвучал ровно, слишком ровно, как записанный. Он открыл блокнот, избегая прямого взгляда, сосредоточившись на строке с датой. — Мы должны обсудить ночной инцидент. Ты испытал острый приступ сильной тревоги. Расскажи, что предшествовало этому? Что ты помнишь перед тем, как стало плохо? — Спал. Потом резкий холод, как будто мокрой простынёй накрыли. Или окунули в ледяную воду. Дальше я уже проснулся, но не до конца, как в тумане. И тени не просто смотрели, они дышали: из углов, из-под кровати. Густые, липкие. И шепот... Не слова, а шипение, как змеиное. О ней, о том, что не смыть никогда. – Он провел языком по пересохшим губам, взгляд стал остекленевшим, ушедшим в себя. — Она была везде: на руках, на стенах, на языке. Медная, горячая. И запах ржавчины и соли, как после... – Он резко оборвал, впервые за сессию взглянув прямо на Ин Хо, но не с вызовом, а с внезапной растерянностью, словно только что осознал, где находится. — После дождя на старом железе. Каждое слово Пака било в одну и ту же натянутую струну внутри Ин Хо, заставляя вибрировать старые, закопанные глубоко образы. Он видел не палату, а берег. Чувствовал не запах больницы, а запах озера и... Металла? Нет, это был страх. Страх, пахнущий медью. Он заставил себя записать: «Соматические галлюцинации: тактильные (холод), обонятельные (ржавчина, соль), визуальные (тени, кровь)». Мужчина ощущал себя как судно после шторма: корпус цел, но все швы скрипят, и каждый вдох — это глоток ледяной, соленой воды. — О чём они шипели? Конкретные слова или ощущение угрозы? Глаза пациента метнулись по кабинету, на секунду задержавшись на напряженном лице Ин Хо, на его побелевших суставах пальцев, сжимающих ручку. В голове созрел вопрос: почему врач так остро реагирует на его бред? И он неутолимо ждал ответа. Неужели Хи Сун всё-таки смог за что-то зацепиться? Любопытство только подстёгивало, потому он решил действовать по-другому. Они ведь сейчас одни в кабинете, без лишних глаз. Хи Сун мог воспользоваться этим. Пусть Хван хоть раз посмотрит не как врач, а как тот, кто тоже знает цену падению. — Тишина после крика всегда громче самого крика. Особенно когда кричали оба. – Глаза опасно сузились и впились в врача почти хищно, ожидая, когда же лопнет первая трещина на безупречно отполированном фасаде. Ин Хо вздрогнул почти незаметно, только тень мелькнула в глубине глаз. Он медленно поднял голову, встречая этот взгляд. Что, чёрт возьми, он говорит? Вновь решил затянуть его в свою странную игру? Что ж, Ин Хо был раскалён до предела, поэтому мог откликнуться. Жаль только, что итоги той самой игры были ясны не сразу. — Крик? Я не слышал крика, Хи Сун. Я слышал эхо падения в очень глубокий колодец. И звук удара о дно. – Мужчина замолчал. Взгляд скользнул по окровавленным когда-то костяшкам Пака. — Твое дно. Оно изранено острее, чем я мог предположить. Хи Сун резко вдохнул, словно воздух в кабинете внезапно превратился в лезвия, режущие легкие изнутри. Пальцы непроизвольно сжались, белея на подлокотниках, но он тут же заставил их расслабиться. Стыд, липкий и противный, как больничная мазь, обволакивал его изнутри, но поверх него бушевало другое — яростное, почти звериное любопытство. — Предположить? Доктор Хван, вы всю жизнь строите догадки о чужих пропастях, стоя на краю своей собственной. Не боитесь оступиться? – Он наклонился чуть вперед, как хищник, учуявший кровь слабости, глаза сузились, становясь пронзительными, почти болезненно острыми. — Или вы уже падали в тот самый колодец? Оттуда и знаете звук удара? Ин Хо резко отвел взгляд, будто отшвырнув навязчивый образ. Рука потянулась к стакану с водой на столе, пальцы слегка дрожали, когда он брал его. Сделав маленький глоток, он поставил стакан обратно с чуть слышным стуком. — У каждого есть темная комната в доме души. Та, в которую не заходят. Где пылятся вещи, о которых не хочется помнить. Ты распахнул свою дверь настежь, Хи Сун. И ветер задул и в мою щель. Вымел пыль. Тот замер. Его собственная метафора была брошена как камень, а в ответ он получил не защиту, не гнев, а... Признание. Глаза Пака на мгновение растерянно расширились, в них мелькнуло что-то недоуменное, почти испуганное. Эта уязвимость врача была неожиданной, опасной. Она обезоруживала. Но неужели он не знает, каков на вкус пепел сожженной жизни? Неужели его темная комната — всего лишь чулан со старыми игрушками, а не крематорий души? Хи Сун быстро вернул себе спокойный вид, после чего сказал: — Пыль? – Он произнес это слово с лёгкой, горькой усмешкой и впервые за сессию отвел взгляд, устремив его в окно кабинета, на серое небо. — У вас там пыль, доктор Хван? У меня пепел. Густой, едкий. От того, что сгорело дотла. И этот пепел везде: во рту, в легких, в мозге. Им дышишь, им думаешь, им видишь эти... Глаза в тенях. – Он внезапно замолчал от того, что горло сжал спазм. Резко глотнул воздух, борясь с волной накатывающего ужаса от воспоминания. Не думая, почти инстинктивно, Хван протянул через стол коробку бумажных салфеток, и когда Хи Сун принял их, ответил: — Глаза смотрели или видели? Видели то, что ты пытаешься забыть? Хи Сун резко повернул голову обратно. Глаза горели теперь не страхом, а яростной, почти животной болью. — Они знали! Знают! Всегда будут знать! Что во мне сидит, что я сделал! – Он вскочил, не в силах сидеть. Начал мерить короткими, нервными шагами пространство перед столом, как зверь в клетке. Наручников не было, но невидимые цепи держали его крепче стали. — Это не забывается! Это не зарывается в землю, как падаль! Это как... Как черная дыра. Она затягивает всё, даже попытки выбраться. Даже... Даже такие. – Он махнул рукой в сторону Ин Хо, обвёл ею весь кабинет. Врач не встал. Он сидел, следуя взглядом за метущейся фигурой. Видел не буйного пациента, а человека в агонии. Сгусток боли, завернутый в кожу. Когда Хи Сун остановился, упершись руками в спинку своего кресла, спиной к врачу, Ин Хо заговорил снова, очень тихо, но отчетливо: — Ты принес свою черную дыру сюда, Хи Сун, в этот кабинет. И теперь она здесь. Между нами. Ты хочешь, чтобы я помог тебе ее... Пережить? Или ты хочешь, чтобы она поглотила нас обоих? Потому что если второе... – Он замолчал, не договорив. Угроза была не в словах, а в самой возможности. Хи Сун ещё немного и готов был громко рассмеяться Хвану в лицо, но подавил этот порыв. — Помочь? Как? Таблеткой от чудовища, гнездящегося под ребрами, пожирающего изнутри? Разговорной терапией против призраков, которые шепчут правду на ухо? – Он подошел к столу, уперся руками в столешницу, нависая над Ин Хо. Они снова оказались слишком близко. Врач испытал мгновенное дежавю, которое как и тогда, которое как и сейчас, он был уверен, не предвещает ничего хорошего. — Вы говорите о черной дыре. Вы думаете, я не знаю, что она и в вас есть? Та, что гложет изнуряюще тихо? Мы не врач и пациент. Мы два тонущих. И мы хватаем друг друга не для спасения, а чтобы знать, что не один уходишь под воду. Ин Хо впервые за весь разговор резко встал. Стул отодвинулся с резким скрипом прочь, как испуганное животное. Он не подошел к Хи Суну — стоял за столом, как за последним барьером. Грудь тяжело вздымалась. Вина, старая и знакомая, как шрам под ребрами, заныла с новой силой. Он снова опоздал? Снова не расслышал зов о помощи? Кабинет вдруг показался ему тесной, душной камерой, а стол — баррикадой, за которой он прячется от чужой, но такой знакомой агонии. — Не затаскивай меня туда с собой. Хи Сун сорванно выдохнул, прикрывая глаза и отварачиваясь вовсе от мужчины. Внезапно вся агрессия и напряжение ушло из его позы. Он казался невероятно усталым и... Бесконечно одиноким? — Слишком поздно, доктор Хван. – Произнес он тихо, почти с сожалением, если оно у него вообще осталось. — Вы уже там. На дне. Со мной. Просто вы еще не перестали бороться с водой, а я уже научился в ней дышать. Это единственное, что здесь лечит. Принятие темноты. – Он повернулся и медленно пошел к двери. Не ждал разрешения. Не оглядывался. — Сессия окончена? Или мы просто исчерпали слова? В этой тишине под водой они все равно бесполезны. Только пузыри. Ин Хо стоял, залитый косым светом, падающим из окна, как луч прожектора на место катастрофы. Слова висели в воздухе, въедаясь в стены, в кожу, в мозг: «Вы уже там. Со мной. На дне.» Хи Сун бесцеремонно вышел, а Ин Хо и не остановил его. Подошёл к окну, прильнул лбом к ледяному стеклу. За ним — серый двор. Мир, утонувший в тумане непонимания и бесконечной дали, как мираж для приговоренного. Он сжал кулаки до хруста в суставах, ногти впились в ладони в отчаянной попытке ощутить плоть, боль, реальность там, где осталась лишь призрачная тень того, кем он был. Он чувствовал себя не врачом, а сбитым с ног путником, застрявшим в трясине чужого безумия, которое странным, жутким эхом отзывалось в его собственных потаенных трещинах. Мысль пришла сама собой, как единственное спасение в данный момент. Мужчина машинально направился в архив, где человеческие трагедии упакованы в аккуратные папки с номерами, а боль сводится к диагнозам и схемам лечения. Здесь царил иной порядок, хрупкий, но осязаемый. Архив встретил его полумраком и знакомым запахом пыли, старой бумаги и чего-то еще — затхлого, как воспоминания. За столом, заваленным стопками дел, сидела Ким Мин Джи, медсестра-архивариус, чей возраст давно перевалил за пенсионный, но чья преданность клинике была легендарной. Ее лицо, изрезанное морщинами, как старая карта, сморщилось в подобии улыбки при его появлении. — Доктор Хван. Что привело вас сюда? – Она отложила толстую папку, которую разбирала, и внимательно посмотрела на него. Ее взгляд был не просто профессиональным; он был проницательным, словно она читала не только документы, но и души тех, кто их заполнял. Ин Хо попытался собрать рассыпающиеся мысли в нечто вразумительное. — Мин Джи-сси, нужна информация по новому пациенту. Пак Хи Сун. Сорок четыре года. Поступил неделю назад с острым возбуждением. Пограничное расстройство личности, попытка самоповреждения. – Он сделал паузу, ощущая странную сухость во рту. — Его анамнез… Кажется, неполон. Что-то ускользает. Может, при поступлении были личные вещи? Документы? Что-то, что не вошло в медкарту? Хван старался, чтобы голос звучал ровно, но внутри все было сжато в тугой, болезненный узел. Что он ищет? Подтверждения слов пациента о «пепле»? Или оправдания для этого странного… Сочувствия? Мин Джи медленно покачала головой, задумчиво потирая переносицу. — Пак Хи Сун... Да, помню. Привезли в таком состоянии, что и речи не было о стандартном оформлении. Вещей минимум — то, что на нем было. Одежда помятая, грязная. Ни бумажника, ни телефона. – Она встала и неторопливо направилась к ряду металлических шкафов. Бросила на мужчину быстрый, оценивающий взгляд, словно взвешивая, стоит ли говорить. — Но была одна странность. В кармане его куртки нашли вот это. Женщина открыла ящик с громким скрежетом, порылась в папке с пометкой «Временное хранение» и извлекла не папку, а небольшой, смятый, грязноватый конверт из плотной бумаги. Не письмо. Скорее, упаковка. На ней не было имени, только адрес типографии где-то на окраине Сеула и... Крошечный, едва заметный логотип в углу: стилизованное изображение двух перекрещенных ключей. Ничего особенного. Но Ин Хо почему-то замер, глядя на этот невзрачный клочок бумаги. Ключи? К чему? От каких дверей? — Странно, правда? – Продолжила Мин Джи, наблюдая за его реакцией. — Ни денег, ничего ценного. Только этот пустой конверт. Но он был спрятан не в кармане, а в подкладке. Заметили, когда снимали вещи для дезинфекции. Кто-то явно старался его скрыть. Она протянула конверт. Этот кусочек чужой тайны казался невероятно тяжелым. Зачем прятать пустой конверт? Что в нем было? Или это знак? Указание? — Спасибо, Мин Джи-сси, – Его голос прозвучал чуть хрипло. — Это... Может быть полезно. Он сунул конверт в карман халата, чувствуя, как тот жжет кожу даже через ткань. — Доктор Хван, – Голос Мин Джи остановил его, когда он уже повернулся к выходу. Она смотрела на него с необычной серьезностью. — Вы знаете, я здесь давно. Видела много лиц, много глаз. Глаза этого Пака, когда его привезли в том угаре ярости... В них не было безумия. Будьте осторожны. Иногда пациенты приходят сюда не для того, чтобы лечиться. Иногда они ищут убежища от чего-то более реального, чем их демоны. Ее слова повисли в воздухе, тяжелые и недвусмысленные. Убежище. Как он и говорил. Но от кого? Мужчина кивнул, не в силах ничего сказать. Ком в горле мешал дышать. Он вышел из архива, чувствуя, как стены коридора снова начинают давить. Конверт в кармане был как раскаленный уголь. Следующие несколько часов прошли в каком-то болезненном полусне. Он механически делал обходы, подписывал бумаги, разговаривал с другими пациентами — взаимодействовал с миром, который казался теперь плоским, нереальным, как декорация. Его мысли, как назойливые мухи, кружились вокруг Пака. Внезапная «стабильность», слишком идеальная, чтобы быть правдой. Провокации в столовой — не просто манипуляция, а...Проверка пределов больницы? Наблюдение за реакцией персонала? Его ночной кошмар о крови и глазах... Был ли это бред или навязчивое воспоминание? И этот конверт с ключами. Ключи от чего? От сейфа? От квартиры? От места, где что-то спрятано? Или это напрямую связано с прошлым Пака? Ужин Ин Хо пропустил. Вместо этого, улучив момент, когда медпункт был пуст, включил старый компьютер в углу. Голова гудела от усталости и напряжения, пальцы дрожали, набирая в поисковой строке имя: «Пак Хи Сун». И добавил, затаив дыхание: «пропал без вести» и «разыскивается». Сердце бешено колотилось, стуча в висках набатом. Что же он делает? Это нарушение всех границ. Но разве его долг не узнать правду? Ради других пациентов? Ради... Него самого? Первые ссылки были ни о чем. Социальные сети, упоминания в каких-то деловых регистрах. Он сузил критерии. «Сеул». «Последний месяц». И нажал «Enter». И мир на секунду рухнул. Статья в местном онлайн-издании, всего три дня назад. Заголовок резанул глаза, как нож: «Продолжаются поиски подозреваемого в убийстве бизнесмена Ли Чжэ Хо. Полиция просит помощи». Фотография. Нечеткая, вероятно, с камеры наблюдения, но черты лица, скулы, разрез глаз — не оставляли сомнений. Это был он. Пак Хи Сун. На фото он выглядел напряженным, оглядывающимся, как загнанный зверь. Но это был он. Убийца. Текст статьи вспыхивал перед глазами обрывками фраз, жуткими, нереальными: «…тело обнаружено в загородном доме… признаки жестокой борьбы… множественные ножевые ранения… подозреваемый — бывший деловой партнер… финансовые разногласия… сбежал с места преступления… объявлен в розыск… опасен…» Ин Хо откинулся на спинку стула, охваченный внезапной, ледяной волной тошноты. Комната поплыла перед глазами. Ножевые ранения. Множественные. Он вспомнил свежие, неаккуратные порезы на запястьях Пака при поступлении. Демонстративные или направленные на снятие эмоционального напряжения, — думал он тогда. А теперь видел капли чужой крови, летящие с лезвия. Слышал хрип последнего вздоха. Чувствовал липкий, медный запах крови, о котором шептал Хи Сун в своем кошмаре. Это не было галлюцинацией. Это было воспоминание. Предательство — это вопрос даты. Тот, кого называют предателем сегодня, мог быть провидцем вчера. Но здесь не было провидцев. Здесь был только расчетливый убийца, использовавший больницу как щит. А он, Хван Ин Хо, поверил. Поверил в его боль, в его «пепел». Дал ему убежище. Обрабатывал его руки, эти руки, которые... О Боже. Один — убийца, а другой его невольный сообщник. Хван распечатал статью. Бумага вышла теплой, текст казался еще более зловещим в осязаемой форме. Он сложил листок, спрятал его во внутренний карман, рядом с тем самым злополучным конвертом. Два кусочка бумаги. Два обвинительных приговора. Вечерний обход стал для него адом. Каждый шаг по направлению к палате Хи Суна отдавался гулким эхом в пустоте его собственной опустошенности. Он должен был зайти. Должен был вести себя как обычно. Не подавать виду. Но как? Как смотреть в те глаза, которые видели смерть, точнее, которую они причинили? Как отделить образ дрожащего в углу, израненного человека от образа холоднокровного убийцы? «Вы уже там. Со мной. На дне». Теперь эти слова звучали не как метафора отчаяния, а как мрачное пророчество, втягивающее его в трясину соучастия. Он остановился у двери. Рука сама потянулась к глазку. Внутри палаты горел тусклый свет. Хи Сун, по всей видимости, спал. Врач открыл дверь, заглянул внутрь — и действительно, мужчина отвернулся к стене, дыхание было размеренным. Он вышел так же тихо, но дверь не закрыл на ключ. Пошёл по направлению к приёмной, дабы сесть на диван и постараться успокоиться. Нужно рассуждать здраво. Граница между врачом и пациентом, между спасителем и... Жертвой ли? Сообщником ли? — была окончательно стерта. Его цитадель рухнула. Он стоял среди обломков, и единственное, что он знал наверняка, это то, что тишина между ними теперь была не просто отсутствием слов. Это была тишина перед бурей. И Хван, запертый в этой тишине вместе с убийцей, больше не знал, как дышать. Свет, который мы несём в себе, требует ночи, чтобы проявиться. Но какая ночь может быть чернее этой? И какой свет может пробиться сквозь пепел сгоревших иллюзий и кровь невинной жертвы?
13 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)