Глава 5
1 июля 2025 г., 22:46
Глава 5.
Вино. Мясо. Сомнение.
Большая столовая встретила Кэссиди ароматами жареного мяса, пряных трав и жаркого пламени. Стол был накрыт на двоих — всё выглядело бы сказочно, если бы не знать всю подноготную этой «сказки»: кровь на коврах, служанки, исчезающие в коридорах, и глаза хозяйки, полные чего-то… нечеловеческого.
Альсина уже сидела, бокал в её пальцах казался почти игрушечным. Она мельком окинула вошедшую гостью взглядом и с еле заметным одобрением задержалась на её одежде.
Кэссиди пришла к ужину. Внутри всё кололо — не от страха, скорее от острого чувства ловушки. Она села, но не касаясь спинки кресла, руки на столе, плечи напряжены.
— Я так понимаю, — медленно проговорила она, глядя на тарелку перед собой, — местная кухня… экзотична?
На серебряном блюде — стейк с румяной корочкой и розовой сердцевиной, который выглядел, подозрительно идеально. Чуть в стороне — ломтики сыра, поджаренные тосты и миска с фруктами. Всё казалось слишком правильным.
— Не капризничай, — почти лениво отозвалась Леди, перехватывая её взгляд. — Ты не в том положении…
Кэссиди подняла бровь.
Альсина тихо улыбнулась. Не злобно — почти восхищённо, но будто бы и с насмешкой.
— Насколько же ты голодна, но не наивна... И всё же, пришла прямо туда, где… некоторые блюда могут быть слегка компрометирующими.
Кэссиди не прикоснулась к вилке.
— Я ещё не решила, стоит ли есть... Или пить.
Вино игравшее в бокале у Леди было алое как кровь, что наталкивало на мысли: "А может и не вино вовсе..?".
И впервые Кэссиди заметила это: взгляд Альсины больше не был хищным. Он был голодным, но не физически, а эмоционально. Как будто в Кэсс она нашла не очередную жертву, а загадку, которую по-настоящему хочется разгадать. Тарелки почти не издавали звука — слишком тихо и выверено было каждое движение, а тепло камина заполняло комнату, будто отгораживая от всех внешних угроз, хотя на деле — опасность сидела буквально за одним столом.
Альсина, облокотившись на стол, повела бокалом, глядя сквозь тонкое стекло на свою собеседницу.
— И всё же. Откуда ты?
Кэссиди слегка кивнула очищая фрукты от кожуры, будто ожидала этого вопроса.
— Техас, — коротко.
Леди приподняла бровь.
— Далековато забралась, — заметила она почти лениво, но за этой ленцой скользнула настороженность. Она знала всё, но всё же было любопытно, что ей ответит девушка. — Что ты тут забыла?
Кэсс, не отрывая взгляда от своей тарелки, чуть качнула плечом. В её голосе было только усталость и… Пережёванное за долгие дни одиночества оправдание:
— Я просто искала укрытие, где-нибудь подальше... От себя, от других. Чем дальше тем лучше...
Альсина слушала молча, не перебивая. Только бокал едва слышно стукнулся о край стола, когда она его опустила.
— По дороге набрела на старое здание и там было что-то вроде архивного узла. На пыльных документах была надпись BSAA, как я понимаю это название какой-то организации. Я пыталась понять что это за организация, а среди файлов, обрывков и карт, — Кэссиди подняла глаза. — Я наткнулась на упоминание о вас и об этом месте.
— Хм, — Альсина задумчиво провела пальцем по кромке бокала. — И ты думала, что замок… пуст?
— Я не была уверена до конца. Просто рискнула. Думала — если повезёт, укроюсь. Если нет — ну, я уже привыкла быть в бегах.
— Ты сбегаешь от кого-то?
Кэссиди промолчала секунду. Потом спокойно:
— От тех, кто сделал меня. От тех, кто хочет использовать снова и… От тех, кто может пострадать рядом со мной.
Наступила тишина. Альсина, не отводя взгляда, медленно кивнула — не из сочувствия, но как будто признала что-то важное и, быть может, близкое.
— И всё же ты пришла сюда. В самое логово хищника, осознавая, что можешь быть следующей на крюке... Или в бокале.
Кэсс усмехнулась, но без веселья.
— Когда не осталось, куда идти… даже зверь с кроватью — уже не самое худшее, что можно встретить.
Леди Димитреску прищурилась, не сразу отреагировав. Потом медленно подалась вперёд, опираясь локтем о стол.
— Хочешь сказать что не боишься?
— Даже если нет, этот факт не усыпляет мою бдительность, — отрезала Кэсс, и в голосе мелькнула сталь.
Обе замолчали, но ненадолго. Альсина плавным движением потянулась к бутылке и налила в оба бокала немного вина.
— Выпьешь?
Кэссиди не сразу взяла бокал. Только посмотрела на него, потом — на хозяйку дома.
— Пытаетесь напоить меня?
Альсина медленно, с кошачьей грацией склонила голову набок, в её глазах — играющий свет от огня и что-то почти… весёлое.
— Ну как ты могла такое подумать?
Но уголок губ всё же дёрнулся — от внутреннего, хорошо скрытого смеха.
Кэссиди наконец отложила прибор и чуть подалась вперёд. В её взгляде была спокойная настороженность, привычная тем, кто слишком много повидал.
— Вы приглашаете меня к столу, наблюдая, как я буду сомневаться в каждом вашем жесте. Почему?
Альсина с небольшим азартом, слегка усмехаясь:
— А ты ведь видела, как я убиваю. Почему ты всё ещё здесь и сидишь со мной за одним столом?
Между ними повисла тишина. Неудобная — и в то же время почти интимная.
Камин потрескивает, а где-то вдалеке за скалами рычит ветер.
Кэсс осторожно обхватывает бокал, глядя на вино в нём, как будто пытаясь угадать его вкус, не делая глотка.
Альсина пригубила вино — едва касаясь губами, как будто вкушая не напиток, а момент. Затем, не глядя на Кэссиди, тихо, почти рассеянно заметила:
— Ты кажешься… собранной. Даже после всего пережитого, не ломкой, не злобной, не… обезумевшей.
Кэссиди смотрела прямо перед собой, но не комментировала. В воздухе зазвучало легкое напряжение, как будто Леди чувствовала, что подошла к краю чего-то интересного.
— Обычно после экспериментов, — продолжила Альсина, не повышая голоса, — в глазах людей остаётся… пустота, или по крайней мере, безумие. У тебя — ни того, ни другого. Ты… сохранилась. Возможно, почти как прежде.
Она перевела взгляд теперь — в упор.
— Или ты просто хорошо это прячешь?
Кэссиди чуть прищурилась. Ответа не последовало сразу, но в уголках губ заиграла сухая едва уловимая ухмылка:
— Смотря, что именно вы надеетесь найти за этой маской, миледи. Раздробленную жертву? Или потенциальную угрозу?
Альсина не улыбнулась, но глаза блеснули — как у охотницы, которая увидела движение в траве.
— Возможно, и то, и другое, — сказала она тихо. — Но я люблю разгадывать редкие экземпляры. Я так посмотрю, ты не из тех, кто ломается при первом нажатии.
— А вы любите нажимать?
— Я люблю видеть, как далеко может зайти человек, прежде чем перестанет быть человеком.
Они снова замолчали, и на этот раз — тишина затянулась, но в этой тишине не было страха, а только медленное, ледяное и завораживающее сближение двух хищниц, каждая из которых всё ещё не решила, кто из них — охотник, а кто — добыча.
Кэссиди наконец заговорила, мягко, почти лениво:
— Ну что ж… надеюсь, я вас не разочарую.
Теперь Леди Димитреску решает вкрадчиво подбросить провокацию, проверяя, как далеко может зайти её гостья — и заодно, насколько интересен сам процесс охоты, пока ещё без клыков.
Альсина подняла бокал к губам, не сводя с Кэссиди взгляда — ленивого на первый взгляд, но в глубине было что-то, от чего по коже пробегал еле уловимый морозец.
— Надеешься? — повторила она с лёгким акцентом, будто смакуя слово. — Любопытно… Ты говоришь так, словно моё одобрение для тебя что-то значит.
Она чуть поддалась вперёд, положив локоть на край стола, поддерживая подбородок на длинных изящных пальцах.
В комнате стало чуть тише — будто барочный интерьер сам затаил дыхание.
— Скажи мне, Кэссиди, — мягко, почти лениво вымолвила Леди, — а ты часто стремишься понравиться тем, кто может тебя убить?
Кэссиди решает переиграть игру Димитреску на её поле, превращая напряжённый диалог в тонкий флирт, однако хозяйка замка наслаждается происходящим понимая, что её приманка сработала.
На секунду Кэссиди ничего не ответила. Просто позволила себе задержать взгляд — почти незаметно — чуть ниже лица собеседницы, на белизне кожи, подчёркнутым глубоким вырезом. На том, как вино на её губах выглядело почти как кровь. Это не было случайностью, а скорее — ходом.
Она взяла свой бокал и сделала маленький, почти демонстративный глоток. На её губах появилась лукавая ухмылка — не нарочитая, скорее, тень привычного оружия в арсенале той, кто знает, как и на кого действуют такие вещи.
— Ну… — протянула она, обводя пальцем край бокала, — Слишком обольстительно, как для убийства..
Она взглянула на Леди снизу вверх — дерзко, но не вызывающе. Скорее, как бы между делом — будто просто наслаждалась общением, но между строк скользнули интонации, от которых даже воздух в комнате стал гуще.
— Да и кто сказал, что мне не нравится риск?
На мгновение повисла тишина. Камин потрескивал, отражаясь в бокалах, как кровь в янтаре.
Альсина не сразу ответила. Бокал в её руке чуть наклонился и вино качнулось у самого края. Она смотрела на Кэссиди — не прямо, а словно сквозь неё, пристально, с ленивой оценкой, как кошка на мышь, которая вдруг решила шевельнуться в другую сторону.
— Значит, ты решила играть, — медленно протянула она, уголком губ выдав хищную тень улыбки. — И даже осмелилась бросить взгляд.
Она чуть наклонила голову, тонкие пальцы обвили ножку бокала.
— Ты, похоже, думаешь, что умеешь играть, но… уверена, что это действительно так?
Кэссиди приподняла бровь, будто её не задело — а развлекло.
Она провела пальцем по краю своего бокала и, не отводя взгляда, выдала с лёгкой, но намеренной дерзостью:
— Ну… если вы настолько уверены в своих умениях, может, дадите мне пару уроков?
В комнате стало ещё тише. Даже пламя в камине будто приглушилось, услышав вызов.
Альсина ничего не ответила сразу, только посмотрела. Долго и пронизывающе.
Улыбка вернулась — теперь с явным, нехорошим удовольствием.
— Осторожнее с желаниями, Мисс Блэк, — вымолвила она.