И это всё о Нём

G
Завершён
17
1
автор
Размер:
33 страницы, 11 042 слова, 16 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник

Часть 5

Настройки
На следующее утро они покинули таверну до рассвета, заплатив хозяину последними медяками. Воздух был холодным и влажным, и новое тело Майло отреагировало на это приступом озноба. Мелькор-Морван, казалось, не замечал неудобств, его походка была ровной и размеренной, а взгляд устремлён вперёд, к виднеющимся на горизонте пикам Белых Гор. Когда они взошли на последний холм, перед ними предстал Минас Тирит. Для Саурона это зрелище было ударом под дых. Он помнил этот город иначе. Он видел его сквозь дым и пламя, как упрямую белую кость, которую предстояло сокрушить. Он помнил грохот своих таранов, крики своих назгулов, разрезающих воздух, и волны страха, которые он посылал на его защитников. Теперь же город сиял в лучах утреннего солнца. Семь ярусов, высеченных из скалы, венчала Цитадель, где гордо реял флаг с Белым Древом и семью звёздами. Город жил. Он не был сломлен. Он победил. — Красиво, не правда ли? — мягко проговорил Морван, останавливаясь рядом. — Они отстроили внешнюю стену. Похвальная стойкость. Но стойкость порождает гордыню, а гордыня — прекрасная трещина, в которую можно вогнать клин. Майло ничего не ответил. Он смотрел на город не как Враг, а как тот, кого изгнали с пира. Он чувствовал не ненависть, а едкую, унизительную зависть. У ворот их остановила стража. Солдаты были молоды, их доспехи новее и чище, чем у тех, что были в таверне, но в глазах читалась та же усталость и настороженность. — Имена и цель визита! — бросил капитан, небрежно оперевшись на копье. Мистер Морван вновь преобразился. Его спина согнулась чуть сильнее, в голосе появились старческие, дребезжащие нотки. Он протянул стражнику мятый, но выглядящий подлинным пергамент с печатью какого-то малоизвестного архива в КаленАрдоре. — Эларион Морван, учёный, и мой племянник Майло. Мы прибыли по приглашению лорда-управителя архивов Минас Тирита для изучения древних родословных. Вот рекомендательное письмо. Мы надеемся, что наши скромные знания помогут в великом деле восстановления Гондора. Капитан лениво пробежал глазами по письму. Упоминание лорда-управителя и лесть в адрес «великого дела» сделали своё. — Проходите. Не задерживайтесь на улицах без дела. В городе до сих пор много работы. Они вошли внутрь. Город, издали казавшийся идеальным, вблизи был полон шрамов. На мостовых виднелись следы от осадных орудий, некоторые дома на нижних ярусах всё ещё стояли в руинах. Повсюду были строительные леса, раздавался стук молотков. Но больше всего было людей. Толпы людей. Просители, ждущие аудиенции у чиновников, торговцы, солдаты, калеки, просящие милостыню. Хаос упорядоченной жизни. — Нам нужно в Цитадель, в Залы Знаний, — сказал Морван, умело лавируя в толпе. — Там хранятся не только книги, но и все государственные записи: налоговые ведомости, земельные кадастры, судебные решения. Настоящая сокровищница. Путь наверх занял почти час. На каждом уровне их останавливали, проверяли бумаги, но безупречная легенда и безобидный вид старика-учёного с испуганным племянником творили чудеса. Наконец, они оказались перед массивными дубовыми дверями Великих Архивов. Внутри царила прохладная, пыльная тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц. Их встретил главный архивариус, Мастер Ормис — сухой, высокий мужчина с лицом, похожим на старый пергамент, и глазами, привыкшими выискивать ошибки в текстах. Он выслушал Морвана с нескрываемым скепсисом. — Родословные? Сейчас, когда нужно восстанавливать королевство, вас интересуют мёртвые предки? — О, почтенный Мастер Ормис! — воскликнул Морван, и в его голосе зазвучало благоговение учёного перед хранителем мудрости. — Именно в прошлом кроются корни будущего! Чтобы знать, кто имеет право на восстановленные земли, чтобы избежать споров и распрей, нужно чётко понимать, кто есть кто! Наша работа — не праздное любопытство, а помощь в установлении законности и порядка, завещанных нам великим Королём Элессаром! Ормис смягчился. Лесть, приправленная логикой бюрократии, была ключом к его душе. — Хм-м. Что ж, в этом есть резон. Хорошо. Вам будет выделен стол в малом зале. Не трогайте свитки с красными печатями — это текущие государственные дела. Всё остальное — в вашем распоряжении. Когда Ормис удалился, Морван повернулся к Майло. Его лицо вновь стало непроницаемым и холодным. — Ты будешь работать здесь, — прошептал он. — Твоё первое задание. Забудь о королях и битвах. Твоя цель — долги. Майло недоумённо моргнул. — Долги? — Да. Ищи записи о займах, которые делали мелкие лорды и землевладельцы у Наместников. Ищи земельные споры, решённые не в их пользу. Ищи любые финансовые обязательства, любые обиды, связанные с деньгами и землёй, которые были замяты или отложены из-за войны. Люди простят кровь быстрее, чем золото. Найди мне имена тех, кто считает, что новый порядок им что-то должен. Найди мне их уязвлённую гордость и пустые кошельки. Это будут наши первые солдаты. Они даже не будут знать, под чьим знаменем сражаются. Он оставил Саурона одного в огромном, тихом зале, среди тысяч свитков и книг. Вокруг пахло пылью и временем. Не было ни огня, ни стали, ни криков. Лишь молчаливые свидетельства людской алчности, хранящиеся на полках. Саурон медленно подошёл к стеллажу, взял первый попавшийся свиток и развернул его. Это был новый Мордор. И он только что получил своё первое оружие.
17 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник