Перекрестки

NC-17
В процессе
14
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 13 630 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник

У озера

Настройки
Примечания:
В самый разгар лета в этих местах было очень приятно устраивать небольшие прогулки. Погода и правда стояла отличная — не слишком жаркая, но и не холодная, что для севера было не совсем характерно. Комната Сквизгаара заливалась яркими лучами солнца. Сам хозяин сидел на кровати, прикрыв глаза, и уже расслабленными, но прекрасно натренированными пальцами повторял одну и ту же комбинацию перебора. В отличие от других ребят, живших ближе к городу и обычно собиравшихся большими компаниями для поездок на велосипедах, он мало интересовался подобным. В последнее время он мог часами просиживать в своей комнате, вылезая лишь на перекусы, а затем снова изолируясь от всего мира. Мысль о том, что поездка в Америку стала реальной, очень сильно мотивировала парня. Он часами оттачивал своё мастерство, стремясь к совершенству. Сквизгаара нисколько не тяготило сидеть на одном месте. Если бы это занятие не приносило ему удовольствия, он бы давно продал гитару какому-нибудь олуху и забросил всё это. Но, наоборот, игра успокаивала его в тяжёлые моменты, как ничто другое, разгоняя мрачные мысли. Всё будто становилось на свои места, стоило ему взять гитару в руки. К сожалению, Сквизгаару так и не удалось уговорить мать оплатить занятия. Но однажды вечером, вернувшись с работы, она свалила на его кровать стопку книг по музыкальной теории. — И что это? — Ну, ты же хотел получить базовые навыки, — деловито сказала Серветта и поправила под Сквизгааром и так идеально заправленное одеяло, будто до этого оно лежало неправильно. — Я хотел репетитора, а не кучу букв и картинок. У меня и так есть такие книги — на кой чёрт мне ещё? — Где, скажи мне, я найду тебе репетитора в нашем городе? — Мам, любого мужика с гитарой из тех замызганных баров, в которые ты ходишь, можно подкупить, чтобы он меня чему-нибудь научил. — Я не собираюсь приводить к своему сыну каких-то крашеных наркоманов! — отрезала она. — Какая разница, наркоман он или нет? Мне нужен опыт! — запротестовал сын. — Нет, Сквизгаар. Читай книги. — Ты сама читать нихрена не умеешь, а меня заставляешь! На этом их разговор закончился. Мать вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Сквизгаар со зла швырнул одно из «пособий для начинающих» в стену, но позже всё же подобрал его и засунул в ящик к остальным. Что ж, раз мать не хочет помогать, придётся выкручиваться самому. Он должен научиться играть идеально, чтобы в новом месте у него не было конкурентов, несмотря на возраст. Хотя времени у него пока хватало — с переездом они не торопились, и дело было не столько в сборах, сколько в юридических формальностях. Мистер Роттенсон уехал в Америку сразу после того, как покинул их дом, но оставил Шона - мужчину с пучком, который должен был помочь матери и сыну продать дом и оформить все документы. Однако их «высококвалифицированный юрист» тут же пропал с радаров и не выходил на связь несколько дней. Позже Серветте всё же удалось дозвониться до него, но Шон, будучи пьяным в стельку, еле ворочал языком, бормоча что-то вроде «Я работаю над этим…», и тут же сбрасывал. Так что до осени они Швецию точно не покинут. Сквизгаар наконец поднялся с кровати. Восемь часов игры на гитаре он выдерживал без проблем, но дальше нужно было размяться, пока ноги не задеревенели окончательно. Он гордился своим прогрессом и уже начинал всерьёз считать себя богом гитары. Кстати, о богах, эльфах и прочей херне. Он давно не видел того бедового мальчишку — тот вроде говорил, что зайдёт ещё летом. Может, его по дороге домой все-таки волки съели? Или он просто забыл об их разговоре? Вдруг окно в его комнате, к которому он стоял спиной, с грохотом распахнулось, ударившись о стену. Как стекло не разбилось осталось загадкой. — ПРИВЕ-Е-Е…! — А-А-А-А! БЛЯТЬ! Сквизгаар от неожиданности отпрыгнул в сторону, запутался в штанах, валявшихся на полу, и больно ударился копчиком. — Ты что, псих?! — вскочил он, морщась от боли и потирая ушибленное место. — Ой, прости, что напугал! Но это срочно! Мне нужно тебе кое-что показать! — Токи выглядел встревоженным, его голубые глаза округлились, но лёгкая ухмылка выдавала озорное настроение. — Что показать? — Пойдём! Это важно. Если ты не увидишь, я не знаю, что может случиться! Сквизгаар приподнял бровь и уже собирался отказаться, но Токи вдруг исчез. По звуку было слышно, как он скатился по крыше и неудачно приземлился в траву. Когда Сквизгаар выглянул в окно, мальчик уже стоял на ногах, целый и невредимый, щурясь от солнца. — Давай, спускайся! — помахал он рукой. Сквизгаар закатил глаза и полез следом. Как только он оказался на земле, Токи схватил его за руку и потащил в сторону леса. — Куда ты меня тащишь? — Сквизгаар не отнимал руки, но всё ещё не понимал, что тому нужно. — Увидишь. Поторопись. Рука у Токи была тёплой, в отличие от ледяных пальцев Сквизгаара — видимо, из-за того, что он слишком долго сидит на месте. Они шли через редкий лес, поднимаясь вверх по склону. Тропинки не было, приходилось перешагивать поваленные деревья и кусты. К счастью, проводник шёл прямо, не сворачивая, так что обратная дорога была ясна. Наконец они остановились у высоких зарослей. Токи присел на корточки. — Надо проползти под кустами. Это портал в другой мир! — А нельзя просто обойти? — Нет, это же портал! Сквизгаар недовольно зафыркал, но опустился на четвереньки. Токи юркнул вперёд и скрылся в зелени. Проползя несколько метров, Сквизгаар оказался под своеобразным куполом из листьев и веток, сквозь которые пробивались редкие лучи солнца. — Как будто нора, — восхищённо сказал Токи, наблюдая за реакцией друга. — Ага… — Сквизгаар огляделся. Они поползли дальше. Волосы лезли Сквизгаару в рот и глаза, и он не раз пожалел, что не взял резинку. Ещё больше раздражало, что Токи с практически такой же стрижкой не испытывал никаких неудобств. К тому же Сквизгаар пару раз обжёг руку о крапиву, в то время как его спутник полз аккуратно. Токи выбрался первым и протянул руку, чтобы помочь, но Сквизгаар проигнорировал жест и вылез сам. Они оказались на вершине холма. Перед ними открывался крутой песчаный спуск к озеру, чистая вода которого рябила от лёгкого ветра. Высоко в небе пролетала стая птиц, а на горизонте виднелись пики норвежских гор. — А теперь посмотри вниз. Сквизгаар опустил взгляд. На берегу, в песке, валунами был выложен рисунок: две фигурки, низкая и высокая, держались за руки. Тот, что повыше, держал в руках корявую гитару. — Это ты и я, — гордо объявил Токи. Сквизгаар молча разглядывал творение. Токи ожидал, что тот начнёт ругаться из-за такого пустяка, но вместо этого друг рассмеялся. — И ты притащил меня сюда ради наскального рисунка? На самом деле Сквизгаару понравилось, что мальчик так старался. Этот жест вызвал в нём тёплые эмоции, вылившиеся в смех, который Токи воспринял как насмешку. — Тебе не нравится? — насупился он. — Ха-ха, ну я так не выгляжу! Ноги у меня не как ходули, и что вообще с гитарой? — Но я старался много часов! — Молодец, ты настоящий... этот.. как его.. неантырдалец. — Это не наскальный рисунок! И ноги у тебя похожи на ходули! — Сам ты ходуля! Сквизаар пихнул Токи в бок, тот разозлился и толкнул его в ответ, между ними началась возня, а затем в ход пошли пинки ногами. Больший по габаритам Сквизгаар заломал парнишке руки и со всей дури дал ему под зад. Токи заорал, ловко извернулся, ухватился за одежду Сквизгаара и мотнул в сторону, из-за чего тот оступился и покатился кубарем вниз по склону, утянув Токи за собой. Он проехался на заднице по песку, стараясь затормозить руками. К счастью все остались целы. Оказавшись внизу оба посмотрели на друг друга и разразились смехом. Не смотря на перепалку, это было реально весело. Сквизгаар вообще из дома редко выбирался, ну и как можно догадаться, на заднице по обрывам тоже особо пока не ездил. — У тебя все коленки в ссадинах, — усмехнулся он. Токи был в шортах, поэтому пострадал больше. — Ты на свои руки посмотри. И правда, ладони Сквизгаара были исцарапаны и слегка горели. — Ой… А как же ты теперь играть будешь? — обеспокоенно спросил Токи. — Да нормально, пальцы-то целы. Токи постоял, задумавшись, а затем оживился: — Пошли купаться! — Ты чего? Вода холодная. — Да ладно, озеро - не река, оно нагревается. — Токи скинул футболку и с разбегу плюхнулся в воду, но тут же вынырнул с визгом от резкой смены температуры.— Иди сюда-а! — Не-а, я на берегу посижу. Сквизгаар устроился у воды, скрестив ноги, но просидел так недолго. Токи неспешно подплыл, к нему, и прежде чем Сквизгаар догадался отскочить, размахнулся и окатил его с ног до головы. — Ах ты мелкий дилдо! — заорал Сквизгаар и, недолго думая, зашёл в воду по колено, пытаясь облить и так мокрого Токи в ответ. Но тот ловко подобрался и, несмотря на отчаянное сопротивление, пинки и толчки, повалил друга в озеро. --- Вечерело. Солнце садилось, окрашивая небо в оранжевые тона. Становилось прохладнее. Мальчики разложили мокрую одежду на берегу, оставшись в одном нижнем белье. Оба выглядели счастливыми и уставшими. Сквизгаар бросал камешки в воду, стараясь кинуть каждый раз дальше, а Токи, отвернувшись, что-то чертил палочкой на песке — совсем как при их первой встрече. — Что ты там рисуешь? — Самолётики. — А почему именно самолётики? — Потому что они мне нравятся. И рисовать их легко. Сквизгаар взглянул на него и вдруг замер. Вся спина мальчика была покрыта шрамами — старыми и свежими, что были ярко-красные. — Это что? Токи обернулся, и его обычно глуповатое выражение лица стало напряжённым. Он накинул на спину все еще влажную футболку. — Ничего страшного, заживёт. Сквизгаар не знал, что сказать. — За что тебя так? — За то что не слушался. Но это я сам виноват, не переживай. — Ну и родственнечки у тебя… ублюдки. — Не знаю… Мне сложно их ненавидеть. Выглядит ужасно, да? — Ну… придаёт тебе типа брутальности. Я пока еще никого с такими стремными порезами не видел. Как из боевика. В груди у Сквизгаара снова стало неприятно щемить. — Лучше перевяжи, а то загноится. У нас в классе один парень занозу загнал — потом ногу так отрезали из-за заражения. — Ого, а как мне тогда спину отрежут? — Ну… кожу, наверное, снимут. — Ахренеть… — Да-а… Оба замолчали, провожая закат. Сквизгаар закрыл глаза, наслаждаясь последними лучами. Но Токи смотрел совсем не на солнце — он видел уже сотни закатов и восходов. Вместо этого он украдкой разглядывал прекрасного златоволосого мальчика-эльфа, и сердце его бешено застучало. Он не мог отвести взгляд. Токи ощущал невероятное счастье находясь рядом с ним. — Чего уставился? Токи вздрогнул, его будто выдернули из сладкой дремы. — А? — Я спрашиваю, чего пялишься? — А… Я тут вспомнил, что до сих пор не знаю твоего имени. Как тебя зовут? — Сквизгаар. — А я Токи. Сквизгаар впервые улыбнулся ему просто так. Не насмешливо, не зло — искренне. У него была красивая улыбка. Красивое лицо. Вообще, он был очень красивым. Токи невольно улыбнулся в ответ. «Его имя — Сквизгаар… Надо запомнить.»
Примечания:
14 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник