Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец
Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец
Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец
Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец
Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец Лжец
Внезапно вампир с силой ударил себя по щекам. Бледная кожа тут же потемнела, как будто ожоги легли на неё от злобы. «Человек также улыбался как Он. Его голос бил ласковым и сладким как Его. Но его глаза били другими… не такими безжизненными как у Него. Джон ворчал если ему что-то не нравилось. Возражал вампиру, не поддакивал. А его тело…» - вампир облизнулся. Горячее, сладкое. В мыслях мелькнула та ночь. Хриплый голос Джона умаляющего сбавить темп, но человеческое тело предательски не отпускало вампира. Его залитое румянцем лицо. Горячие руки что обнимали Сейра. Может этот человек правда… полюбил монстра? В этот момент распахнулась входная дверь, и громкий голос доктора прокатился эхом по дому: — Заносите! Сейр тут же вскочил на ноги и, воспользовавшись вампирской ловкостью, одним прыжком оказался на втором этаже. Он затаился в тени наверху лестницы, прислушиваясь. В гостиную вошли трое мужчин. По звуку — крепкие, в сапогах. В руках у каждого были деревянные ящики, и когда один из них неосторожно поставил ящик на пол, в нём прозвенело стекло. Сейр мгновенно понял, что внутри — банки. Стеклянные, наполненные… кровью? Мужчины оставили коробки в гостиной, и, обменявшись короткими словами с Джоном, ушли, плотно прикрыв за собой дверь. Только после того, как последний шаг затих за порогом, вампир, не издав ни звука, спустился вниз. В гостиной он застал доктора, склонившегося над коробками, укрытыми плотной, непрозрачной тканью. — Что это? — Сейр нахмурился, сдерживая неуверенность. — То, что ты просил. — без лишних вступлений ответил Джон, не поднимая головы. — Я очень хочу получить ответы. Он сбросил покрывало. Перед вампиром предстали аккуратные ряды банок, наполненных алой кровью. Сейр замер. Доктор, выпрямившись, усмехнулся: — Что ж, теперь у меня есть товар — и у тебя больше нет причин юлить. — с лёгкой ухмылкой сказал Джон, глядя, как вампир приближается к коробкам. — Где ты взял столько крови? — недоверчиво спросил Сейр, взглядом оценивая банки. — У меня свои источники. — пожал плечами доктор, явно не желая раскрывать подробности. Вампир ничего не ответил. Молча взял первую банку, вытащил пробку и начал пить. Затем перешёл ко второй, потом к третьей. Кровь была не первой свежести — сгустками, мутная, но сейчас это его не волновало. Главное — унять жажду, которая копилась уже несколько дней. Джон, не дожидаясь, пока тот закончит, сел напротив и открыл блокнот. — Итак, мой первый вопрос: что такое лесной дух? — голос был серьёзным, взгляд — сосредоточенным. — Одно из детей Авраила. — начал Сейр, не отрываясь от очередной банки. — Страж, оберегающий лес, в котором сосредоточена светлая энергия Отца. Доктор приподнял бровь. — В смысле — одно из детей Отца? Разве детьми Авраила считаются только люди и эльфы? Вампир коротко усмехнулся. — Ты говоришь, как настоящий церковный фанатик. — Значит… помимо людей и эльфов есть и другие светлые существа. А церковь… скрыла это? — Джон поёрзал на месте, словно что-то в его убеждениях пошатнулось. — Да. — сухо подтвердил Сейр. — Но так было не всегда. Раньше церковь действительно защищала всех светлых, а не только тех, кого считала «достойными». Тогда ею ещё двигала вера, а не алчность. Сейчас она превратилась в машину власти. Остальное — только оболочка. Голос вампира был ровным, без эмоций, но в нём чувствовалась усталость. Джон не мог понять — презрение ли звучит в его словах, гнев или горькое разочарование. — Откуда тебе знать, что происходит внутри церкви? — с подозрением спросил учёный. — Потому что, чтобы выжить, мне нужно было узнать врага. — тихо ответил Сейр. — И поверь, я многое узнал. Даже больше, чем хотелось бы. Джон ненадолго задумался. Затем перевёл взгляд обратно на блокнот и продолжил: — Тогда следующий вопрос: что из себя представляет проклятие лесного духа? Если он охраняет лес, то выходит, проклял детей за то, что они навредили этой земле? — Дети лишь первыми ощутили на себе его гнев. — спокойно объяснил вампир. — Они — самые чувствительные. Самые уязвимые. Проклятие уже начало свою работу. Вскоре оно доберётся до стариков. Потом до взрослых. А затем… все они станут деревьями. Буквально. Лес пополнится новыми стволами. Джон почувствовал, как по спине пробежал холодок. — Значит, деревня изначально не мешала духу? — Видимо, нет. Если деревне уже несколько десятилетий, значит, изначально лесной дух терпел их присутствие. Возможно, даже защищал. Но люди что-то сделали. Что-то, что разозлило его. И теперь вся деревня обречена. — Что именно они сделали? — настойчиво спросил Джон. Сейр бросил на него взгляд с лёгкой усмешкой, в которой сквозило равнодушие: — Я не знаю. В этой деревушке я никогда не был. Название её сегодня услышал впервые. — Как работает проклятие? Есть ли способ его снять? — не отставал доктор. Вампир ненадолго задумался, прищурился, словно перебирая в памяти старые, запылённые знания. — Лесной дух чувствует, когда нарушают границы его мира. Когда кто-то вторгается в его пространство без уважения. Тогда он насылает проклятие. — Сейр слегка наклонил голову, продолжая: — Важно понимать, что эмоции играют ключевую роль в магии. Они придают сил заклинаниям, меняют их суть. Именно поэтому заклятия, сотканные из гнева и желания наказать, называют проклятиями. Он помолчал, затем приложил пальцы ко лбу, вспоминая: — Самый простой способ снять подобное проклятие — покинуть деревню навсегда. После этого провести ритуал прощения перед природой. Но этот путь помогает только одному существу. Снять проклятие сразу со всей деревни — куда сложнее. — А как тогда снять проклятие со всех жителей? — не унимался Джон, в глазах которого загорелся огонёк научного интереса. Сейр коротко вздохнул. — Нужно понять, за что дух разгневался. Узнать, что именно вызвало его ярость. Потом — искренне попросить прощения и задобрить его дарами. И после этого… больше не повторять ошибок. Но если его разозлят снова — новое проклятие будет сильнее прежнего. И может уже не оставить шанса на спасение. Но людям этот способ недоступен. Сейр мельком бросил взгляд на банки с кровью и мысленно пересчитал: Уже десять… Осталось восемь. — Почему ты говоришь, что люди не смогут снять это проклятие? — задал следующий вопрос учёный, весь поглощённый ответами. Любопытство сияло в его взгляде. — Потому что дух не позволит себя найти. — спокойно объяснил вампир. — Он будет прятаться от тех, кто его обидел. Люди для него — угроза. Даже если им удастся войти в его лес, они ничего не увидят. А если и увидят — не поймут. Язык лесных духов отличается от человеческой речи. Он говорит шелестом листвы, пением птиц, дыханием ветра, журчанием ручья. Это не язык слов — это язык чувств и природы. Джон, поникший под тяжестью новых знаний, опустил глаза. Проклятие оказалось куда более глубоким, чем он предполагал. А его наука... здесь, казалось, бессильна. — А ты понимаешь их язык? — наконец спросил Джон, внимательно вглядываясь в глаза вампира. — Даже если понимаю… — раздражённо начал Сейр, хмурясь. — Зачем мне помогать людям? — его голос звучал грубо и отстранённо. — Одной деревней станет меньше — другой больше. Как думаешь, почему, даже увидев явные признаки проклятия, в главном храме церкви только развели руками? Даже фанатики Отца теперь плевать хотели на судьбы простых крестьян. Их и так расплодилось до безумия. В его словах звучало откровенное презрение. Он продолжил, сжав кулаки: — Уверен, как только жрецы узнали, что это проклятие поразило обычных бедняков, они просто сделали вид, будто пытались помочь. А когда выгнали женщину с ребёнком за порог, даже не стали докладывать об этом наверх. А если и доложили бы — деревню бы попросту сожгли, а землю назвали бы проклятой и оставили гнить, как это уже бывало не раз… Его голос дрогнул от злости, последние слова он произнёс почти сквозь зубы. — Но я уже пообещал, что сделаю всё возможное, чтобы помочь этой женщине, — твёрдо заявил Джон. — Если я не справлюсь, пострадает моя репутация. А я — тот самый доктор, который может вылечить всё. Болезни, проклятия, даже смерть, если повезёт. Я не могу позволить своей гордости пошатнуться. Я должен найти способ. — И при чём здесь я к твоей раздутой гордости? — язвительно бросил Сейр, приподняв бровь. — При том, что если моя репутация рухнет, я не смогу больше доставать тебе кровь. А ещё — забудь о своих дорогущих книгах с рынка. — Джон скрестил руки на груди и посмотрел на вампира с вызовом. Сейр молчал. Аргумент, надо признать, был весомый. С одной стороны, он не хотел влезать в человеческие проблемы. С другой — эта женщина пришла с проклятием лесного духа. А значит… может это шанс узнать больше и о другой сущности, что прячется в тени Сиднея. Существо с глазами цвета пурпура, полными злобы. Даже несмотря на расстояние — две недели пути на повозке — лесные духи способны видеть и чувствовать намного дальше пределов своей территории. Взвесив всё, вампир нехотя кивнул. — Ладно. Я помогу. Переведу его слова. Но как убеждать людей просить прощения у лесного духа — думай сам. Делай сам. Я не святой и не пастырь. Я просто перевожу. Джон удовлетворённо улыбнулся: — Этого достаточно. Остальное — на мне. — И не забудь, у меня ведь ещё восемь важных вопросов! — радостно ухмыльнулся Джон, потирая руки, как довольный торговец. Вампир, даже не взглянув на него, холодно отрезал: — Шесть. — В смысле шесть?! — опешил доктор, нахмурив брови. Сейр повернулся к нему вполоборота, на губах его заиграла лёгкая, но совершенно недобрая усмешка: — Лесной дух, есть ли ещё дети Отца, откуда я знаю, что происходит в церкви, что из себя представляет проклятие, если он охраняет лес — значит, проклял детей за то, что те навредили земле, значит, деревня изначально не мешала духу, что именно они сделали, как работает проклятие, как его снять, как снять со всей деревни, почему люди не смогут снять проклятие, понимаешь ли ты их язык… — он загибал пальцы, считая. — Всего двенадцать… — пробормотал Джон, явно пытаясь оспорить. — На восемнадцать банок, — подытожил Сейр. — Ты сам дал цену за информацию. — Но... но двое из этих вопросов были наводящие! Или вообще не касались проклятия! — с протестом в голосе возразил доктор. — Но касались меня. — Вампир бросил на него насмешливый взгляд. — А за личные вопросы цена всегда выше. Он прошёл мимо доктора, но, остановившись у двери, не оборачиваясь, добавил: — Ты ведь умный человек, Джон. Тебе стоило бы внимательнее следить за тем, что именно ты спрашиваешь. Доктор раздражённо фыркнул и проводил вампира тяжёлым взглядом. Но в глубине души он понимал: Сейр снова был прав. Пришла пора собираться в дорогу. Джон аккуратно уложил всё необходимое в дорожную сумку — перевязочные материалы, настойки, книги, блокноты для записей и, конечно, несколько флаконов святой водой на всякий случай. Всё это он бережно погрузил в карету, которую заказал заранее. Перед отъездом он всё-таки решил задать вопрос, который не давал покоя с самого утра: — А ты как доберёшься? — спросил он, обернувшись к стоявшему на крыльце в тени вампиру. Сейр лениво потянулся, словно ему и вовсе не хотелось в дорогу, и с нотками хвастовства ответил: — Магией. Тебе понадобятся две недели, чтобы тащиться в этой скрипучей коробке, а я преодолею это расстояние за одну ночь. Доктор раздражённо фыркнул и отвернулся. — Конечно, магия... — пробормотал он себе под нос. — Хоть бы раз я был тем, кто с достоинством уходит в закат, а не плетётся по кочкам. Вскоре колёса кареты заскрипели по булыжной мостовой, унося Джона прочь от дома. Всё затихло. Дом доктора погрузился в тишину. Сейр неспешно закрыл дверь, осмотрелся и позволил себе слегка потянуться. Впереди была ночь — его время. Он медленно спустился в подвал. Там, в глубине, была одна комната, мимо которой он проходил ещё в первый день, когда освободился от цепей. Тогда он заметил, что дверь закрыта несколькими замками, а в воздухе чувствовались следы ловушек. Тогда он остановился: — «Не время», — подумал он тогда. Но теперь, когда Джона нет дома, Сейр позволил себе любопытство. Он аккуратно приблизился к двери. По её краям были закреплены тонкие проволоки с игольчатыми наконечниками. Он провёл пальцем по одной — укололся, но лишь усмехнулся. — Яд. Простой. Не смертельный. По крайней мере, не для меня, — пробормотал он, и глаза вспыхнули лёгким светом. Он с лёгкостью снял замки, и наконец медленно открыл скрипучую дверь. — «Что же ты прячешь от меня, Джон?» — шепнул он в полумраке. Перед ним открылась комната, полная тайн, которые доктор тщательно оберегал по ночам…