Новый Супергерой - Гарри Поттер!

Перевод
PG-13
В процессе
219
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 007 страниц, 314 444 слова, 82 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 13 Отзывы 139 В сборник

Глава 55

Настройки
Примечания:
Резкий ​поворот ​квинджета ​оторвал ​Гарри ​от ​книги, ​которую ​он ​читал. ​Отложив ​его ​в ​сторону, ​он ​направился ​к ​кабине ​пилота. ​ ​"Еще ​одно ​изменение ​маршрута?" ​- ​спросил ​он. ​ ​Сидящий ​в ​кресле ​пилота, ​Сэм ​оглянулся ​на ​него. ​ ​"Эй, ​не ​вини ​меня, ​во ​всем ​виноваты ​эти ​правительства, ​которые ​не ​очень ​хотят ​чтобы ​Мстители ​летали ​через ​их ​воздушное ​пространство ​без ​разрешения", ​- ​ответил ​он. ​ ​"Этого ​следовало ​ожидать", ​- ​вздохнул ​Гарри. ​"После ​того, ​как ​мы ​фактически ​уничтожили ​ЩИТ, ​– ​они ​все ​опасаются, ​что ​мы ​сделаем ​то ​же ​самое ​с ​другими ​шпионскими ​агентствами". ​ ​"Правительства ​действительно ​любят ​следить ​за ​тем, ​чтобы ​их ​секреты ​оставались ​тайной", ​- ​согласился ​Тор. ​ ​"Какую ​страну ​мы ​избегаем ​на ​этот ​раз?" ​- ​спросил ​Гарри ​ ​"Германия", ​- ​ответил ​Сэм. ​"И ​эта ​страна ​последняя ​в ​списке. ​"У ​Швейцарии, ​Австрии ​и ​Венгрии ​нет ​с ​нами ​никаких ​проблем. ​И ​я ​был ​уверен, ​что ​мы ​в ​любом ​случае ​обойдем ​Латверию ​стороной". ​ ​"Сколько ​еще ​до ​базы ​Кратос?" ​- ​спросил ​Стив. ​ ​"Пару ​часов", ​- ​пожал ​плечами ​Сэм. ​ ​Наклонившись, ​Гарри ​нажал ​пару ​кнопок ​и ​вывел ​на ​монитор ​карту ​северной ​Греции. ​ ​"Министерство ​магии ​Греции ​заверило ​меня, ​что ​мы ​можем ​приземлится ​сюда, ​не ​предупредив ​местных ​жителей", ​- ​сказал ​Гарри, ​указывая ​на ​одно ​конкретное ​место ​на ​карте. ​"Нам ​придется ​сделать ​небольшую ​прогулку, ​чтобы ​добраться ​до ​базы". ​ ​"Осторожность ​разумна, ​когда ​сталкиваешься ​с ​неизвестным ​врагом", ​- ​кивнул ​Тор. ​ ​"Тем ​более, ​когда ​замешана ​ГИДРА", ​- ​добавил ​Стив. ​ ​ooo00ooo ​ ​База ​Кратоса, ​похоже, ​была ​построена ​на ​вершине ​небольшой ​горы, ​возвышавшейся ​над ​глубоким ​ущельем. ​Далеко ​внизу ​по ​многочисленным ​скалистым ​скалам ​текла ​быстрая ​река ​текла. ​Единственные ​зеленые ​пятна ​в ​этом ​ущелье ​были ​от ​небольших ​кустарников, ​которым ​удалось ​выжить ​в ​таких ​суровых ​условиях. ​В ​этом ​ущелье ​было ​мало ​укрытий ​для ​людей ​или ​животных ​– ​любой ​идущий ​с ​его ​стороны, ​было ​бы ​мгновенно ​замечен ​наблюдателями ​на ​Базе. ​На ​противоположной ​стороне ​горы ​были ​установлены ​многочисленные ​орудийные ​башни, ​гарантирующие, ​что ​никто ​не ​сможет ​приблизиться ​с ​их ​"слепой" ​стороны. ​ ​Поместье ​– ​ибо ​именно ​так ​на ​первый ​взгляд ​выглядела ​база ​Кратоса ​– ​было ​большим. ​Оно ​было ​высотой ​в ​три ​этажа ​и ​шириной ​почти ​в ​сто ​метров ​и ​располагалось ​вдоль ​склона ​горы. ​Истинный ​размер ​этой ​базы, ​однако, ​был ​тщательно ​скрыт. ​Согласно ​файлам, ​которые ​Тони ​достал ​для ​них ​из ​базы ​данных ​ЩИТа ​перед ​отъездом, ​они ​знали, ​что ​в ​самой ​горе ​скрыто ​с ​полдюжины ​дополнительных ​уровней. ​ ​В ​то ​время ​как ​основной ​целью ​Кратоса ​было ​наблюдение ​за ​многочисленными ​странами ​в ​этой ​части ​Европы, ​здесь ​также ​было ​одно ​из ​ведущих ​исследовательских ​подразделений ​ЩИТа, ​сосредоточивший ​внимание ​на ​разработке ​систем, ​которые ​в ​конечном ​итоге ​будут ​установлены ​в ​гелликарриерах, ​квинджетах ​и ​других ​летательных ​аппаратах, ​которые ​использовал ​ЩИТ. ​ ​В ​настоящее ​время ​четверо ​Мстителей ​сидели ​на ​корточках ​на ​гребне ​в ​северной ​части ​долины, ​наблюдая ​за ​Базой ​в ​бинокли. ​ ​"Я ​мог ​бы ​взглянуть ​сверху", ​- ​предложил ​Сэм. ​"Получить ​представление ​о ​том, ​с ​чем ​мы ​сталкнемся ​с ​высоты ​птичьего ​полета". ​ ​"Пока ​нет", ​- ​нахмурился ​Стив. ​"Вокруг ​базы ​спрятано ​восемь ​зенитных ​орудий. ​Если ​они ​тебя ​обнаружат, ​тебя ​быстро ​снесут ​с ​неба". ​ ​"Я ​собирался ​предложить ​то ​же ​самое, ​используя ​свою ​метлу", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Может ​быть, ​заклинание ​дезиллюминации? ​Я ​мог ​бы ​пробраться ​туда ​пешком ​и ​посмотреть ​поближе. ​ ​"Хорошо, ​но ​только ​наблюдение", ​- ​согласился ​Стив ​после ​минутного ​раздумья. ​"Никакого ​героизма; ​для ​этого ​нужны ​все". ​ ​Гарри ​поднялся ​на ​корточки, ​вытащил ​палочку ​и ​постучал ​себя ​по ​голове. ​Остальные ​трое ​наблюдали, ​как ​... ​что-то, ​казалось, ​омывало ​тело ​волшебника, ​пока ​он ​полностью ​не ​исчез. ​ ​"Тор?" ​Голос ​Гарри ​прозвучал ​чуть ​сбоку ​и ​выше, ​чем ​он ​был ​несколько ​секунд ​назад. ​ ​"Если ​я ​сосредоточусь, ​то ​могу ​с ​легкостью ​разглядеть ​тебя", ​- ​нахмурился ​асгардец. ​ ​"Хорошо", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Вернусь, ​как ​только ​смогу". ​ ​Единственным ​способом, ​которым ​Сэм ​и ​Стив ​могли ​отслеживать ​прогресс ​Гарри, ​было ​небольшое ​изменение ​положения ​головы ​Тора. ​Не ​было ​слышно ​ни ​звука ​шагов, ​ни ​падающих ​камней, ​не ​было ​ничего, ​что ​указывало ​бы ​на ​движение ​Гарри ​к ​Базе. ​ ​Резкий ​рывок ​Тора ​после ​чего ​его ​взгляд ​изменился, ​и ​он ​схватился ​за ​Мьельнир ​заставили ​Стива ​и ​Сэма ​также ​начать ​искать ​опасность. ​ ​"что ​не ​так?" ​- ​тихо ​спросил ​Стив. ​ ​"Сейдр. ​Он ​возвращается", ​- ​ответил ​Тор. ​ ​Возвращение ​Гарри, ​казалось, ​было ​намного ​быстрее, ​чем ​его ​путь ​вперед. ​ ​"Гарри?" ​- ​спросил ​Тор. ​ ​"О, ​извините, ​вы, ​ребята, ​не ​можете ​меня ​видеть, ​не ​так ​ли?" ​- ​сказал ​Гарри, ​прежде ​чем ​его ​магия ​омыла ​его ​тело, ​снова ​сделав ​его ​видимым. ​ ​"Что-то ​не ​так?" ​- ​спросил ​Стив. ​ ​"Конечно ​что-то ​не ​так", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Тедди ​специально ​приехал ​повидаться ​со ​мной, ​аж ​из ​Англии. ​Мне ​действительно ​не ​следовало ​оставлять ​его. ​Мне ​нужно ​вернуться ​домой ​и ​провести ​с ​ним ​время." ​ ​"Тедди?" ​- ​растерянно ​спросил ​Сэм. ​"Но ​я ​думал, ​что ​ваше ​волшебное ​правительство ​попросило ​тебя ​сделать ​это, ​и ​ты ​согласился?" ​ ​"Я ​был ​неправ. ​Тедди ​гораздо ​важнее", ​- ​решительно ​сказал ​Гарри. ​ ​"Мне ​очень ​жаль, ​мой ​друг", ​- ​сказал ​Тор, ​после ​чего ​быстро ​ударил ​Гарри ​по ​голове ​кулаком. ​ ​Голова ​Гарри ​дернулась ​в ​сторону, ​и ​его ​глаза ​расфокусировались. ​Когда ​он ​обернулся, ​держась ​рукой ​за ​щеку, ​по ​которой ​Тор ​ударил ​его, ​на ​его ​лице ​было ​озадаченное ​выражение. ​ ​"Что?" ​- ​спросил ​он. ​"Что ​я ​здесь ​делаю?" ​ ​"Я ​так ​и ​думал", ​- ​сказал ​Тор. ​"Ты ​был ​под ​каким-то ​заклятием". ​ ​"Я ​был?" ​- ​спросил ​Гарри, ​переводя ​взгляд ​с ​одного ​на ​другого. ​ ​"Ты ​вернулся ​рано, ​заявив, ​что ​тебе ​нужно ​было ​вернуться ​в ​Нью-Йорк, ​чтобы ​провести ​время ​с ​Тедди", ​- ​нахмурился ​Стив. ​ ​"Я ​сделал ​что?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​После ​чего, ​казалось, ​к ​нему ​пришло ​понимание. ​ ​"Защита ​от ​чародеев", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Должно ​быть ​это ​она. ​По ​крайней ​мере, ​я ​не ​могу ​представить, ​что ​еще ​это ​могло ​бы ​быть." ​ ​"Защита ​от ​чародеев?" ​- ​спросил ​Сэм. ​ ​«Да. ​Это ​магия, ​предназначенная ​для ​того, ​чтобы ​помешать ​любому ​магу ​войти ​в ​определенную ​область", ​- ​объяснил ​Гарри. ​"У ​любого, ​кто ​это ​сделает, ​возникнет ​непреодолимое ​желание ​заняться ​чем-то ​другим, ​и ​ему ​это ​будет ​казаться ​в ​высшей ​степени ​важным. ​Это ​заклинание ​не ​так ​распространено, ​в ​отличие ​от ​маггловских ​защитных ​заклинаний, ​которые ​удерживают ​немагических ​существ ​подальше ​от ​магических ​областей". ​ ​"И ​ты ​нарвался ​на ​один ​из ​них?" ​- ​спросил ​Стив. ​"Кто ​мог ​наколдовать ​его ​туда?" ​ ​"Хороший ​вопрос", ​- ​сказал ​Гарри, ​глядя ​туда, ​где ​должна ​была ​находиться ​невидимая ​защита. ​"Только ​волшебник ​мог ​сделать ​это. ​И ​в ​файлах, ​которые ​мне ​передал ​МКМ, ​нет ​ничего, ​что ​указывало ​бы ​на ​то, ​что ​тайные ​агенты ​волшебники ​создали ​что-то ​подобное. ​Нет, ​здесь ​что-то ​не ​так." ​ ​"Должен ​ли ​я ​полететь ​на ​разведку, ​если ​ты ​не ​сможешь ​попасть ​внутрь?" ​- ​спросил ​Сэм. ​ ​"Нет, ​я ​сделаю ​это", ​- ​решительно ​сказал ​Гарри. ​ ​"Но ​чары..." ​- ​напомнил ​ему ​Тор. ​ ​"Это ​не ​повлияет ​на ​мою ​Анимагическую ​форму", ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​Секундой ​позже ​на ​месте ​Гарри ​появился ​ястреб-перепелятник. ​Он ​бросил ​последний ​взгляд ​на ​троих ​мужчин, ​стоящих ​вокруг ​него, ​после ​чего ​взлетел ​в ​небо. ​Они ​наблюдали, ​как ​ястреб-перепелятник ​взмыл ​высоко ​в ​небо, ​по-видимому, ​ловя ​потоки ​ветра, ​прежде ​чем ​нырнуть, ​и ​снова ​подняться ​летя ​по ​ущелью. ​ ​"Он ​в ​деле", ​- ​сказал ​Стив. ​ ​ooo00ooo ​ ​Гарри ​почувствовал, ​как ​магия ​заклинания, ​отталкивающего ​волшебников, ​окутала ​его, ​когда ​он ​пролетел ​сквозь ​нее. ​Однако ​при ​той ​скорости, ​с ​которой ​он ​летел, ​у ​этой ​магии ​не ​было ​абсолютно ​никаких ​шансов ​повлиять ​на ​него. ​Это ​был ​единственный ​недостаток ​таких ​оберегов ​– ​хотя ​кольцо ​вокруг ​охраняемой ​области ​обычно ​было ​довольно ​плотным, ​их ​можно ​было ​обойти, ​если ​двигаться ​достаточно ​быстро. ​Не ​то ​чтобы ​это ​когда-либо ​случалось ​раньше; ​даже ​бегом ​человек ​не ​мог ​двигаться ​достаточно ​быстро, ​чтобы ​сделать ​это. ​Только ​тот ​факт, ​что ​Гарри ​влетел ​в ​заклинание, ​как ​ястреб-перепелятник, ​обеспечило ​ему ​необходимую ​защиту. ​ ​Когда ​он ​летел ​к ​своей ​цели, ​его ​мозг ​лениво ​задавался ​вопросом, ​что ​произойдет, ​если ​маггл ​попытается ​провести ​самолет ​или ​вертолет ​через ​маггловские ​защитные ​чары. ​Конечно, ​можно ​было ​только ​догадываться, ​каковы ​будут ​последствия ​этого ​для ​электроники ​автомобиля. ​К ​счастью, ​это ​был ​один ​из ​сценариев, ​который ​никогда ​не ​происходил. ​ ​Человеческим ​глазам, ​даже ​с ​помощью ​бинокля, ​которым ​они ​пользовались, ​база ​Кратос ​казалась ​пустынной ​– ​не ​то ​чтобы ​они ​верили ​в ​это ​ни ​на ​секунду. ​Для ​Гарри, ​однако, ​с ​его ​улучшенным ​зрением ​ястреба ​и ​с ​его ​гораздо ​более ​близкого ​положения, ​было ​видно, ​что ​внутри ​Базы ​было ​несколько ​охранников, ​размещенных ​в ​различных ​точках ​обзора. ​ ​На ​первый ​взгляд, ​обзор ​охранников, ​казалось, ​перекрывал ​всю ​местность, ​но ​Гарри ​не ​был ​готов ​принять ​это ​за ​чистую ​монету. ​ ​Расправив ​крылья, ​он ​приземлился ​на ​небольшой ​выступ, ​пошаркал ​ногами ​и ​устроился, ​чтобы ​рассмотреть ​все ​поближе. ​Его ​острые ​глаза ​выхватили ​каждого ​охранника, ​и ​он ​осмотрел ​их ​в ​поле ​зрения. ​ ​К ​сожалению, ​даже ​после ​почти ​получасового ​наблюдения ​он ​решил, ​что ​его ​первая ​оценка ​была ​верной: ​не ​было ​никакого ​способа ​подойти ​к ​Базе ​незамеченным. ​Это, ​конечно, ​если ​идти ​напрямую. ​ ​Расположение ​восьми ​зенитных ​орудий ​означало, ​что ​любой ​подход ​по ​воздуху ​должен ​был ​осуществляться ​на ​малой ​высоте ​через ​само ​ущелье. ​Это ​не ​было ​бы ​проблемой ​ни ​для ​Тора, ​ни ​для ​Сэма, ​ни ​для ​него ​самого, ​ни ​в ​том ​виде, ​в ​каком ​он ​был ​сейчас, ​ни ​на ​своей ​метле. ​Стив, ​к ​сожалению, ​не ​умел ​летать. ​По ​крайней ​мере, ​сам ​по ​себе. ​Однако, ​как ​только ​они ​окажутся ​внутри, ​начнется ​настоящее ​веселье. ​ ​Найти ​десять ​человек, ​которые ​могут ​быть ​или ​не ​быть ​живыми ​на ​базе ​такого ​размера, ​будет ​нелегко. ​ ​Размышления ​Гарри ​были ​прерваны ​видом ​двух ​мужчин, ​проходящих ​мимо ​длинных ​застекленных ​окон, ​выходящих ​на ​ущелье. ​Тот ​факт, ​что ​оба ​были ​одеты ​в ​магические ​одежды, ​полностью ​сбил ​его ​с ​прежнего ​хода ​мыслей. ​ ​Прыгнув ​в ​небо, ​Гарри ​подлетел, ​чтобы ​рассмотреть ​все ​поближе. ​ ​Его ​глаза ​приблизились ​к ​их ​лицам, ​ища ​подтверждения. ​И ​тут ​он ​понял. ​Мавроди ​и ​Лоунтон, ​он ​опознал ​их ​по ​их ​файлам ​МКМ. ​Они ​были ​живы ​и ​здоровы ​внутри ​базы ​ГИДРЫ. ​Они ​были ​ГИДРОЙ? ​Если ​бы ​Гарри ​мог, ​он ​бы ​прямо ​сейчас ​покачал ​головой. ​Как ​именно ​это ​произошло, ​он ​понятия ​не ​имел. ​Волшебники, ​как ​правило, ​держались ​в ​стороне ​от ​маггловской ​политики, ​разве ​что ​наблюдали, ​следили ​за ​тем, ​что ​они ​делали. ​ ​А ​затем ​все ​приняло ​еще ​более ​запутанный ​оборот. ​Что-то ​золотое ​на ​шее ​Мавроди ​привлекло ​его ​внимание. ​Символ ​на ​цепочке. ​Символ, ​который ​он ​хорошо ​знал, ​хотя ​и ​видел ​его ​много ​лет ​назад. ​Треугольник ​с ​кругом ​внутри ​и ​линией, ​разделяющей ​все ​это ​пополам. ​Символ ​Даров ​Смерти. Эти ​люди ​искали ​Дары ​Смерти? ​Он ​полагал, ​что ​это ​возможно. ​Бессмысленно, ​но ​возможно. ​В ​конце ​концов, ​Гарри ​был ​единственным, ​кто ​знал, ​где ​были ​спрятаны ​три ​могущественных ​легендарных ​предмета. ​ ​Воспоминание ​о ​том, ​как ​он ​впервые ​увидел ​этот ​символ, ​пронеслось ​в ​голове ​Гарри, ​и ​разговоры, ​связанные ​с ​этим ​конкретным ​временем, ​тоже ​всплыли ​на ​поверхность. ​Этот ​символ ​даже ​использовался ​на ​воротах ​тюрьмы ​Нурменгард, ​построенной ​Геллертом ​Гриндельвальдом ​и ​в ​конечном ​итоге ​удерживавшей ​его ​до ​самой ​смерти ​от ​рук ​Риддла. ​ ​Гриндельвальд. ​ ​Гарри ​снова ​посмотрел ​на ​символ. ​Конечно, ​нет ​… ​ ​Взмахнув ​крыльями, ​Гарри ​развернулся ​и ​помчался ​обратно ​по ​ущелью ​к ​своим ​друзьям. ​ ​ooo00ooo ​ ​Брызги ​с ​порогов ​внизу ​заставили ​всех ​четырех ​Мстителей ​вымокнуть ​за ​считанные ​секунды. ​Гарри ​в ​данный ​момент ​летел ​так ​низко, ​что ​голенища ​ботинок ​Стива ​были ​всего ​в ​нескольких ​дюймах ​над ​водой. ​Рядом ​с ​ним ​парил ​Тор, ​сжимая ​свой ​молот, ​со ​свирепым ​выражением ​на ​лице. ​Сэм ​летел ​немного ​позади ​и ​выше ​двух ​других, ​его ​крыльям ​требовалось ​немного ​больше ​пространства ​для ​маневра, ​чем ​то, ​что ​было ​у ​самой ​реки. ​ ​Гарри ​оглянулся ​на ​своего ​пассажира, ​убеждаясь, ​что ​Стив ​правильно ​сидит ​на ​Молнии. ​ ​"Мы ​сейчас ​залети ​в ​зону ​действия ​заклинания", ​- ​крикнул ​он. ​"Убедись, ​что ​я ​не ​разверну ​нас ​обратно". ​ ​"Я ​держу ​тебя", ​- ​крикнул ​в ​ответ ​Стив. ​ ​А ​затем, ​когда ​он ​достиг ​переднего ​края ​защиты ​от ​чародеев, ​Гарри ​почувствовал, ​как ​его ​разум ​затуманился. ​Знание ​того, ​что ​происходит, ​помогало ​лишь ​незначительно. ​Как ​будто ​он ​боролся ​с ​супом, ​Гарри ​заставил ​свои ​руки ​крепко ​держаться ​за ​ручку ​метлы, ​меняя ​ее ​курс ​только ​по ​мере ​необходимости ​делая ​маневры, ​необходимые, ​чтобы ​избежать ​столкновения ​со ​скалами. ​ ​Резкий ​щипок ​за ​руку ​заставил ​Гарри ​покачать ​головой. ​Сквозь ​туман ​в ​голове ​он ​заметил, ​что ​Тор ​вырвался ​вперед. ​По ​какой-то ​причине ​это ​было ​важно, ​и ​он ​нахмурился, ​пытаясь ​понять, ​что ​это ​было. ​Второй ​щипок, ​на ​этот ​раз ​в ​другую ​руку, ​заставил ​его ​посмотреть ​вниз. ​Там ​было ​четыре ​руки. ​Это ​казалось ​неправильным. ​Ему ​действительно ​следует ​это ​проверить. ​НЬЮ-ЙОРК. ​Там ​же ​Гринграсс. ​Она ​была ​Целительницей. ​Она ​знает, ​что ​с ​ним ​случилось ​и ​как ​это ​исправить. ​ ​С ​этой ​мыслью ​Гарри ​начал ​поворачивать ​метлу ​только ​для ​того, ​чтобы ​получить ​третий, ​гораздо ​более ​сильный ​щипок ​за ​руку. ​На ​этот ​раз ​он ​уклонился, ​случайно ​вернув ​ихголовье ​метлы ​на ​прежний ​курс. ​ ​А ​потом, ​почти ​сразу, ​туман ​рассеялся. ​ ​Покачав ​головой, ​Гарри ​оглянулся ​на ​своего ​пассажира, ​почти ​в ​замешательстве. ​ ​"Стив?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Я ​предполагаю, ​что ​мы ​закончили", ​- ​ответил ​Стив. ​"Возможно,стоите ​что-то ​сделать ​с ​нашей ​скоростью, ​она ​сильно ​упала, ​когда ​мы ​проходили ​через ​заклинание". ​ ​Посмотрев, ​Гарри ​увидел ​Тора ​и ​Сэма ​далеко ​впереди, ​почти ​прямо ​под ​самой ​Базой, ​и ​он ​понял, ​что ​надо ​догнать ​их. ​ ​Направив ​свою ​магию ​в ​Молнию, ​Гарри ​прибавил ​скорость. ​От ​выжал ​из ​метлы, ​столько ​скорости, ​сколько ​смог, ​учитывая ​пассажира. ​ ​ooo00ooo ​ ​От ​первого ​же ​выстрела ​Сэм ​увернулся. ​Вторая, ​на ​этот ​раз ​очередь ​из ​чего-то, ​похожего ​на ​мини-пистолет, ​заставила ​его ​повернуть ​назад ​тем ​же ​путем, ​которым ​он ​пришел. ​ ​Взлетев ​прямо ​вверх, ​Сэм ​втянул ​крылья ​так, ​что ​они ​почти ​обвились ​вокруг ​него, ​и ​закрутился, ​как ​штопор. ​Его ​руки ​хлопнули ​по ​бокам, ​а ​оружие ​прыгнуло ​в ​руки ​как-будто ​само. ​ ​Вытащив ​оружие, ​он ​прицелился ​и ​выпустил ​очередь ​в ​стекло. "Оно ​пуленепробиваемое!" ​- ​прокричал ​он ​через ​наушник. ​ ​Еще ​больше ​выстрелов ​летящих ​в ​него ​заставило ​его ​взмыть ​дальше ​вверх, ​а ​затем ​сделать ​петлю, ​чтобы ​вернуться ​вниз ​– ​он ​ни ​в ​коем ​случае ​не ​хотел ​подниматься ​достаточно ​высоко, ​чтобы ​зенитные ​орудия ​могли ​поразить ​его. ​ ​"Давайте ​посмотрим, ​что ​с ​этим ​может ​сделать ​Мьельнир", ​- ​ответил ​Тор. ​ ​Благодаря ​своей ​воздушной ​акробатике ​Сэм ​наблюдал, ​как ​Тор ​взлетел ​прямо ​вверх, ​повернул ​к ​окну ​и ​врезался ​прямо ​в ​него. ​ ​"Мы ​в ​деле!" ​- ​крикнул ​Сэм, ​направляя ​крылья ​к ​появившемуся ​отверстию. ​ ​ooo00ooo ​ ​Гарри ​толкнул ​свою ​метлу ​до ​предела, ​целясь ​в ​отверстие, ​которое ​сделал ​Тор, ​как ​только ​увидел, ​что ​Сэм ​делает ​то ​же ​самое. ​ ​Струя ​темно-оранжевого ​света ​вырвалась ​с ​одной ​стороны ​здания ​в ​сторону ​Сэма, ​и ​волшебная ​палочка ​Гарри ​метнулась ​вперед. ​Однако ​заклинание ​щита, ​которое ​он ​хотел ​использовать, ​было ​отложено ​– ​расстояние ​между ​ними ​было ​просто ​слишком ​велико. ​ ​К ​счастью, ​Сэм, ​похоже, ​предвидел ​это, ​потому ​что ​сделал ​маневр ​и ​уклонился ​от ​выпущенного ​в ​него ​заклинания. ​ ​"Что, ​черт ​возьми, ​это ​было?" ​- ​завопил ​Сэм. ​ ​"Волшебник. ​Иди ​внутрь, ​я ​разберусь ​с ​ним ​отсюда, ​- ​крикнул ​Гарри ​в ​ответ. ​"Стив?" ​ ​"Просто ​подлети ​достаточно ​близко", ​- ​ответил ​Стив. ​ ​Небольшое ​изменение ​угла ​заставило ​Гарри ​метнуться ​к ​отверстию ​по ​кратчайшей ​траектории. ​Позади ​себя ​он ​почувствовал, ​как ​Стив ​пошевелился, ​и ​Гарри ​стиснул ​зубы, ​делая ​все ​возможное, ​чтобы ​держать ​метлу ​ровно. ​А ​затем, ​как ​только ​он ​пронесся ​мимо ​отверстия, ​он ​почувствовал, ​как ​вес ​на ​задней ​части ​его ​метлы ​резко ​изменился. ​ ​Запрокинув ​голову, ​Гарри ​увидел, ​как ​Стив ​вкатывается ​в ​здание ​через ​разбитое ​окно. ​ ​Теперь, ​когда ​он ​избавился ​от ​лишнего ​груза, ​Гарри ​взлетел ​высоко ​над ​зданием, ​взлетел ​так, ​чтобы ​оказаться ​прямо ​над ​тем ​местом, ​где ​был ​атакующий ​волшебник, ​и ​позволил ​своей ​метле ​остановиться. ​ ​Когда ​он ​упал ​обратно ​на ​землю, ​палочка ​Гарри ​начала ​выплевывать ​заклинание ​за ​заклинанием, ​взрывающиеся ​заклинания ​ударялись ​о ​стену ​здания ​прямо ​там, ​где ​волшебник ​был ​в ​последний ​раз, ​когда ​он ​его ​видел. ​ ​ooo00ooo ​ ​Как ​только ​Стив ​приземлился, ​он ​вскочил ​на ​ноги, ​сорвал ​со ​спины ​щит ​и ​швырнул ​его ​в ​коридор, ​после ​чего ​метнулся ​за ​ним. ​ ​Он ​наблюдал, ​как ​он ​ударил ​одного ​человека ​в ​черной ​одежде, ​лишив ​его ​сознания, ​и ​его ​пистолет ​безвольно ​выпал ​из ​его ​руки, ​после ​чего ​щит ​ударился ​о ​стену ​и ​отскочил ​назад ​к ​Стиву. ​Схватив ​его ​в ​воздухе, ​Стив ​развернул ​его ​перед ​своим ​телом ​как ​раз ​вовремя, ​чтобы ​заблокировать ​фиолетовое ​заклинание ​прилетевшее ​от ​человека ​в ​мантии. ​ ​Как ​и ​ожидал ​Стив ​после ​тренировок ​с ​Гарри, ​заклинание ​заставило ​его ​щит ​зазвенеть, ​после ​чего ​исчезло ​без ​следа. ​Неизвестный ​волшебник ​застыл ​на ​мгновение, ​так ​как ​не ​ожидал, ​что ​его ​заклинание ​будет ​просто ​поглощено. ​Он ​оставался ​неподвижным ​ровно ​столько, ​сколько ​нужно ​было ​Мьельниру, ​чтобы ​прилететь ​из-за ​спины ​волшебника ​и ​врезаться ​ему ​в ​голову. ​ ​Стив ​не ​стал ​утруждать ​себя ​благодарностями ​Тору, ​вместо ​этого ​повернулся ​в ​другую ​сторону ​и ​снова ​запустил ​свой ​щит. ​На ​этот ​раз ​по ​пути ​он ​отскакивал ​от ​множества ​стен, ​позволяя ​Стиву ​вовремя ​сблизиться ​с ​агентами ​ГИДРЫ ​и ​вступить ​с ​ними ​в ​бой. ​Рубанув ​одной ​рукой ​вниз, ​он ​выбил ​пистолет ​из ​рук ​своей ​цели. ​Схватив ​эту ​руку, ​он ​развернул ​агента ​поставив ​его ​прямо ​на ​пути ​множества ​пуль. ​ ​Затем ​его ​щит ​начал ​свое ​обратное ​путешествие, ​ударив ​одного ​из ​оставшихся ​двух ​мужчин ​в ​живот ​и ​отвлекая ​другого ​достаточно ​надолго, ​чтобы ​Стив ​закрылся ​прилетевшим ​щитом ​и ​прыгнул ​вперед. ​ ​ooo00ooo ​ ​Сэм ​обменивался ​выстрелами ​с ​четырьмя ​агентами ​ГИДРЫ, ​когда ​почувствовал, ​что ​его ​мир ​из ​под ​его ​ног. ​Мягкий, ​шепчущий ​голос ​заставил ​его ​обернуться, ​сказав, ​что ​враг ​появился ​там ​где ​они ​попали ​вовнутрь ​здания. ​Сэм ​послушно ​сделал ​то, ​что ​было ​велено, ​его ​глаза ​поискали ​врага ​и ​остановились ​на ​мужчине ​в ​красном, ​белом ​и ​синем, ​с ​круглым ​щитом ​на ​руке. ​ ​Чудесный ​шепчущий ​голос ​предложил ​Сэму ​застрелить ​этого ​человека, ​и ​Сэм ​слегка ​нахмурился, ​задаваясь ​вопросом, ​почему ​именно ​он ​должен ​это ​сделать. ​В ​нем ​было ​что-то ​такое ​знакомое… ​ ​Его ​возражения ​были ​подавлены ​шепчущим ​голосом ​в ​его ​голове, ​и ​он ​обнаружил, ​что ​поднимает ​оружие, ​тщательно ​прицеливаясь. ​Его ​пальцы ​как ​раз ​собирались ​нажать ​на ​спусковой ​крючок, ​когда ​его ​мир ​взорвался. ​ ​Сэм ​почувствовал, ​как ​его ​отбросило ​в ​сторону, ​и ​он ​с ​силой ​врезался ​в ​одну ​из ​стен. ​Пыль ​и ​дым ​клубились ​вокруг ​него, ​и ​он ​закашлялся, ​а ​затем ​закашлялся ​снова, ​когда ​его ​легкие ​потребовали ​воздуха. ​ ​Из ​пыли ​появилась ​рука, ​предлагающая ​поднять ​его. ​Сэм ​на ​мгновение ​уставился ​на ​него, ​прежде ​чем ​ухватиться ​за ​него. ​ ​"Извини ​за ​это", ​- ​сказал ​Гарри. ​“Ты ​в ​порядке?” ​ ​Сэм ​уставился ​на ​него ​на ​мгновение ​и ​выряхнул ​остатки ​тумана ​из ​своего ​мозга. ​ ​“Что ​случилось?” ​- ​спросил ​он, ​а ​затем, ​заметив ​массивную ​неровную ​дыру ​в ​полу, ​добавил: ​"Неважно". ​ ​"Хм, ​похоже, ​я ​поймал ​одного ​из ​волшебников, ​когда ​прорвался", ​- ​проворчал ​Гарри, ​кивая ​на ​человека ​в ​мантии, ​неловко ​лежащего ​посреди ​пола ​в ​нескольких ​метрах ​от ​них. ​ ​"Спасибо. ​Я ​не ​помню, ​чтобы ​видел ​его", ​- ​ответил ​Сэм. ​ ​Звуки ​борьбы ​заставили ​этих ​двоих ​посмотреть ​в ​разные ​стороны ​по ​коридору. ​ ​"Похоже ​у ​нас ​разный ​путь", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​Кивнув, ​Сэм ​активировал ​крылья ​и ​взлетел ​над ​дырой, ​которую ​проделал ​Гарри, ​отправляясь ​дальше ​по ​коридору. ​ ​ooo00ooo ​ ​Струя ​болезненного ​зеленого ​света ​вырвалась ​из ​дверного ​проема, ​и ​Тор ​инстинктивно ​взмахнул ​мьельниром ​на ​своем ​пути, ​отбив ​им ​заклинание ​отлетевшее ​в ​ближайшую ​стену. ​ ​"Это ​невозможно", ​- ​пробормотал ​волшебник, ​заставив ​Тора ​рассмеяться. ​ ​"Я ​имел ​дело ​с ​магией ​большую ​часть ​своей ​жизни, ​Сейдр", ​- ​крикнул ​Тор, ​шагнув ​к ​мужчине. ​ ​Множество ​заклинаний ​начали ​лететь ​в ​него, ​но ​Тор ​почти ​не ​замедлился, ​просто ​используя ​Мьельнир, ​чтобы ​блокировать ​каждое ​из ​них. ​ ​"Мой ​брат, ​упокой ​Один ​его ​душу, ​ничего ​не ​любил ​больше, ​чем ​кидать ​в ​меня ​разные ​заклинания. ​Я ​довольно ​хорошо ​научился ​блокировать ​их", ​- ​сказал ​Тор ​теперь ​уже ​паникующему ​волшебнику. ​"Кроме ​его ​иллюзий. ​Всегда ​по ​какой-то ​причине ​попадался ​на ​них." ​ ​Глаза ​волшебника ​теперь ​были ​дикими, ​он ​смотрел ​то ​туда, ​то ​сюда ​ища ​выход ​из ​комнаты, ​в ​которой ​он ​сам ​себя ​запер. ​Не ​видя ​выхода, ​мужчина ​снова ​поднял ​свою ​палочку ​только ​для ​того, ​чтобы ​Тор ​протянул ​руку ​и ​выхватил ​ее ​из ​его ​руки. ​Простого ​поворота ​большим ​пальцем ​было ​достаточно, ​чтобы ​сломать ​ее ​пополам. ​Удар ​Мьельниром ​сбоку ​по ​голове ​полностью ​вывел ​волшебника ​из ​боя. ​ ​ooo00ooo ​ ​Гарри ​ворвался ​в ​дверь ​и ​мгновенно ​увернулся ​вправо, ​создавая ​перед ​собой ​щит. ​Он ​обрадовался, ​что ​создал ​его, ​когда ​секундой ​позже ​в ​него ​прилетели ​два ​заклинания, ​третье ​попала ​в ​дверь, ​которую ​он ​оставил ​открытой. ​ ​Еще ​один ​шаг ​вправо, ​поворот ​и ​пригибание ​позволили ​ему ​увернуться ​от ​следующих ​трех ​заклинаний, ​направленных ​на ​него, ​а ​также ​дали ​ему ​некоторое ​пространство ​для ​маневра. ​ ​Похоже, ​он ​сорвал ​джекпот. ​В ​настоящее ​время ​здесь ​отсиживались ​три ​волшебника, ​очевидно, ​ожидая, ​когда ​войдут ​захватчики ​и ​у ​них ​появится ​возможность ​подавить ​их ​перекрестным ​огнем. ​ ​Направляя ​свою ​магию, ​Гарри ​заставил ​свой ​маленький ​магический ​щит ​появиться ​в ​его ​руке, ​после ​чего ​он ​сразу ​отбил ​им ​заклинание. ​ ​А ​затем ​он ​начал ​атаковать, ​делая ​все ​возможное, ​чтобы ​в ​одного ​победить ​трех ​опытных ​волшебников. ​ ​Режущие, ​взрывающие, ​оглушающие ​и ​не ​только ​заклинания ​разлетелись ​по ​комнате, ​каждое ​заклинание ​без ​усилий ​переходило ​в ​следующее. ​Стулья ​взорвались, ​посылая ​деревянные ​щепки ​в ​сторону ​двух ​волшебников. ​Крик ​боли ​от ​одного ​из ​них ​заставил ​Гарри ​ухмыльнуться, ​осколки, ​выпущенные ​в ​него, ​заставили ​его ​развернуться. ​Однако ​его ​плащ ​из ​драконьей ​шкуры ​сделал ​свое ​дело, ​легко ​выдержав ​удар ​без ​какого-либо ​вреда ​для ​себя. ​ ​Кратковременное ​затишье ​дало ​время ​Гарри ​превратить ​картотечный ​шкаф ​в ​черного ​медведя ​и ​направить ​его ​в ​сторону ​вражеских ​волшебников. ​ ​Обернувшись, ​Гарри ​обнаружил, ​что ​его ​собственный ​трюк ​был ​использован ​против ​него. ​Пара ​волков ​приближалась, ​и ​их ​шаг ​быстро ​переходил ​в ​бег. ​ ​Направив ​палочку ​на ​пол, ​Гарри ​превратил ​его ​в ​лед. ​Мгновенно ​сцепка ​с ​полом ​у ​волков ​исчез, ​и ​они ​остались ​скрести ​и ​скользить ​по ​льду. ​Гарри ​повернулся ​боком, ​позволяя ​этим ​двоим ​проскользнуть ​прямо ​мимо ​него. ​Взрывающие ​заклинание ​пробило ​дыру ​в ​стене ​позади ​него, ​позволив ​волкам ​выскользнуть ​наружу, ​а ​быстрая ​трансфигурация ​Гарри ​заделавшая ​дыру ​не ​позволила ​им ​вернутся ​обратно. ​ ​За ​то ​время, ​что ​он ​потратил ​на ​то, ​чтобы ​справиться ​с ​угрозой ​волков, ​медведь ​тоже ​был ​убит, ​но, ​похоже ​успев ​перед ​этим ​напасть ​на ​одного ​из ​волшебников, ​пригвоздив ​его ​к ​полу, ​и ​сломав ​его ​палочку. ​ ​Заклинания, ​выпущенные ​в ​его ​сторону, ​были ​просто ​отклонены, ​и ​Гарри ​ответил ​реактивной ​вспышкой ​пламени. ​Небольшие ​пожары ​вспыхнули, ​когда ​столы ​и ​осколки ​стульев ​загорелись, ​в ​результате ​чего ​столбы ​дыма ​и ​пара ​от ​быстро ​сгорающего ​пола ​заполнили ​комнату. ​ ​Пригнувшись ​пониже, ​Гарри ​скользнул ​в ​угол ​комнаты ​и ​начал ​тихо ​подкрадываться ​под ​прикрытием ​дыма. ​Насколько ​он ​мог ​судить, ​оставшиеся ​два ​волшебника ​остались ​именно ​там, ​где ​были ​раньше. ​ ​"Глория ​сагиттис!" ​- ​прошептал ​он, ​выпустив ​три ​стрелы ​из ​своей ​палочки. ​ ​Звук ​тройного ​удара ​сказал ​ему, ​что ​его ​стрелы ​промахнулись, ​попав ​в ​дальнюю ​стену. ​Его ​второй ​набор ​из ​трех ​трел ​вызвал ​крики ​боли. ​Сосредоточившись ​на ​звуке, ​Гарри ​запустил ​в ​его ​сторону ​оглушающие, ​удовлетворенно ​кивнув ​услышав ​звук ​падающего ​на ​пол ​тела. ​ ​Когда ​в ​течение ​почти ​пяти ​минут ​не ​было ​слышно ​никакого ​движения, ​Гарри ​взмахнул ​палочкой ​в ​воздухе, ​рассеивая ​дым ​и ​пар. ​Быстро ​ворвавшись ​в ​комнату, ​он ​начал ​разглядывать ​ее ​выискивая ​последнего ​врага. ​Искореженного ​ботинка ​под ​тлеющим ​столом ​было ​достаточно, ​чтобы ​Гарри ​нашел ​его. ​ ​Медленно, ​осторожно, ​держа ​палочку ​перед ​собой, ​Гарри ​приблизился. ​Увидев ​руку, ​все ​еще ​сжимающую ​палочку, ​торчащую ​из-за ​стола, ​Гарри ​подошел ​и ​ударил ​ногой, ​отправив ​палочку ​в ​сторону. ​ ​"Мавроди", ​- ​мрачно ​сказал ​Гарри, ​хмуро ​глядя ​на ​пойманного ​в ​ловушку ​волшебника. ​ ​"Маг", ​- ​ответил ​Мавроди, ​дав ​понятьГарри, ​что ​он ​знает, ​кто ​его ​победил. ​ ​"Зачем ​ты ​вообще ​связался ​с ​ГИДРОЙ?" ​- ​спросил ​Гарри. ​"Ты ​уважаемый ​мастер ​волшебник, ​оперативник ​МКМ". ​ ​"ГИДРА?" ​- ​повторил ​Мавроди, ​выплевывая ​каплю ​крови. ​"Мы ​не ​служим ​ГИДРЕ". ​ ​"Не ​служите?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Нет! ​Мы ​- ​последние ​из ​рыцарей ​Гриндельвальда, ​и ​наш ​долг ​установить ​надлежащий ​мировой ​порядок, ​с ​магами ​во ​главе, ​управляющей ​всем ​на ​благо ​всего ​мира", ​- ​яростно ​сказал ​Мавроди. ​ ​"Извини, ​что ​прерываю ​тебя, ​но ​Гринделальд ​мертв ​уже ​много ​лет, ​как ​и ​его ​"Великое ​благо", ​- ​сказал ​Гарри, ​покачав ​головой. ​"И ​есть ​гораздо ​больше ​вещей, ​событий ​и ​существ, ​о ​которых ​ты ​абсолютно ​не ​имеешь ​представления, ​а ​не ​просто ​маглы". ​ ​"Ты ​так ​думаешь? ​Как ​ты ​думаешь, ​почему ​мы ​внедрились ​в ​ЩИТ ​и ​объединились ​с ​ГИДРОЙ? ​Чтобы ​собрать ​знания, ​понять, ​как ​занять ​наше ​законное ​место", ​- ​ответил ​Мавроди. ​ ​"Ну, ​с ​этого ​момента ​твое ​законное ​место ​- ​внутри ​тюрьмы ​МКМ", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​Из ​одного ​из ​карманов ​на ​поясе ​он ​вытащил ​пару ​наручников ​подавляющих ​магии ​и ​помахал ​ими ​перед ​волшебником. ​ ​"В ​министерстве ​магии ​Греции ​вас ​ждет ​делегация ​МКМ; ​я ​уверен, ​что ​им ​будет ​очень ​интересно ​услышать ​о ​том, ​чем ​ты ​и ​твои ​соотечественники ​здесь ​занимались. ​Кто ​знает, ​может ​быть, ​они ​даже ​дадут ​тебе ​что-нибудь ​выпить, ​чтобы ​убедиться, ​что ​ты ​ничего ​не ​упустишь, ​когда ​будешь ​рассказывать ​об ​этом", ​- ​усмехнулся ​Гарри. ​ ​ooo00ooo ​ ​"Мы ​здесь ​в ​ловушке, ​приятель", ​- ​мрачно ​сказал ​Майерс, ​держа ​по ​бумерангу ​в ​каждой ​руке, ​уставившись ​на ​обломки ​бетона ​и ​стали, ​которые ​преградили ​им ​путь ​обратно ​на ​поверхность. ​ ​Стернс ​едва ​удостоил ​его ​взглядом. ​ ​"Нет. ​Совсем ​нет. ​Нам ​просто ​нужен ​правильный ​инструмент ​для ​создания ​нового ​выхода", ​- ​ответил ​он. ​ ​"И ​что ​бы ​это ​могло ​быть?" ​- ​спросил ​Озборн, ​паря ​на ​своем ​планере ​в ​дальнем ​конце ​комнаты. ​ ​Громкое ​шипение ​воздуха ​и ​облако ​клубящегося ​белого ​тумана, ​сгустившегося ​у ​их ​ног, ​сказали ​Стернсу, ​что ​ответ ​совсем ​рядом. ​Серия ​нажатий ​на ​компьютер ​освободила ​последний ​из ​замков, ​о ​чем ​сообщил ​стук ​большой ​стальной ​двери ​перед ​ними. ​Колесо, ​установленное ​в ​середине ​двери, ​завертелось ​само ​по ​себе, ​и ​Стернс ​поднял ​глаза ​в ​нетерпеливом ​ожидании. ​ ​Когда ​дверь ​высотой ​в ​десять ​футов ​распахнулась ​изнутри, ​Майерс ​и ​Озборн ​развернулись ​и ​подняли ​оружие. ​Не ​то ​чтобы ​от ​него ​был ​какой-то ​толк. ​Стернс, ​в ​отличии ​от ​них, ​просто ​шагнул ​вперед, ​заложив ​руки ​за ​спину ​и ​слегка ​откинув ​голову ​назад. ​ ​Пальцы ​огромной ​руки ​первыми ​вышли ​из ​камеры. ​А ​затем, ​после ​одного ​мощного ​толчка, ​дверь ​распахнулась. ​ ​Человек ​... ​существо ​... ​мерзость, ​стоявшее ​там, ​выглядело ​кошмарно. ​Он ​был ​где-то ​четыре ​метра ​ростом, ​мускулы ​перекатывались ​на ​его ​ногах, ​руках, ​груди, ​даже ​на ​шее. ​На ​его ​локтях ​и ​пятках ​виднелись ​шипы, ​сделанные ​из ​того, ​что ​могло ​быть ​только ​костью. ​Его ​лысая ​голова ​казалась ​непропорционально ​маленькой, ​но ​свирепое ​выражение, ​которым ​она ​щеголяла, ​более ​чем ​компенсировало ​это. "Стернс!" ​- ​прорычал ​он, ​и ​от ​этого ​звука ​завибрировал ​даже ​пол, ​на ​котором ​они ​стояли. ​ ​"Капитан ​Блонский", ​- ​ответил ​Стернс, ​слегка ​наклонив ​голову. ​ ​"Я ​должен ​убить ​тебя ​прямо ​на ​этом ​месте", ​- ​заявил ​Блонский. ​ ​"Возможно. ​Но ​если ​ты ​это ​сделаешь, ​то ​тебе ​будет ​намного ​сложнее ​отомстить ​Беннеру", ​- ​ответил ​Стернс. ​ ​Взгляд ​Блонского ​метнулся ​к ​двум ​другим ​людям ​в ​комнате, ​прежде ​чем ​снова ​вернутся ​к ​Стернсу. ​ ​"Где ​я ​нахожусь?" ​- ​спросил ​Блонский. ​ ​"Аляска. ​Секретный ​армейский ​объект", ​- ​ответил ​Стернс. ​"После ​твоей ​битвы ​с ​Беннером ​тебе ​привезли ​сюда ​и ​поместили ​в ​криостаз. ​Ты ​должен ​был ​находится ​в ​нем ​всю ​свою ​оставшуюся ​жизнь." ​ ​"Сколько ​времени ​прошло?" ​- ​зарычал ​Блонский, ​а ​его ​кулаки ​то ​сжимались, ​то ​разжимались. ​ ​"Пару ​лет", ​- ​ответил ​Стернс. ​ ​"Эта ​месть, ​о ​которой ​ты ​говоришь, ​включает ​ли ​она ​Росса?" ​- ​спросил ​Блонский. ​ ​"Если ​ты ​этого ​хочешь, ​почему ​бы ​и ​нет", ​- ​ответил ​Стернс. ​ ​"Я ​слушаю", ​- ​сказал ​Блонский ​с ​усмешкой, ​от ​которой ​у ​тех, ​кто ​это ​видел, ​по ​спине ​пробежали ​мурашки.
219 Нравится 13 Отзывы 139 В сборник