Новый Супергерой - Гарри Поттер!

Перевод
PG-13
В процессе
219
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 007 страниц, 314 444 слова, 82 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 13 Отзывы 139 В сборник

Глава 62

Настройки
Появление ​Гарри ​Поттера ​в ​дверях ​медицинского ​крыла, ​потирающего ​плечо ​и ​морщащегося ​от ​боли, ​заставило ​Дафну ​вскочить ​со ​стула. ​ ​"Ясно, ​Поттер. ​Кровать!" ​- ​приказала ​она, ​указывая ​на ​ближайшую ​из ​шести ​медицинских ​кроватей ​в ​палате. ​ ​"Мне ​не ​нужна ​кровать", ​- ​запротестовал ​Поттер, ​хотя ​Дафна ​не ​обращала ​на ​его ​возражения ​никакого ​внимания. ​ ​Она ​знала, ​что ​этот ​день ​наступит, ​и ​у ​нее ​был ​на ​этот ​случай ​план. ​Из ​верхнего ​ящика ​своего ​стола ​Дафна ​достала ​маленькую ​коробочку, ​не ​намного ​больше ​спичечного ​коробка, ​после ​чего ​прошла ​через ​комнату ​к ​кровати, ​на ​которую ​неохотно ​забрался ​Поттер. ​Удовлетворенно ​кивнув ​при ​виде ​того, ​как ​он ​сидит ​там, ​она ​поставила ​коробку ​на ​землю ​и ​постучала ​по ​ней ​своей ​палочкой. ​ ​Мгновенно ​коробка ​выросла, ​расширяясь, ​пока ​не ​стала ​высотой ​по ​пояс. ​Его ​отполированное ​до ​блеска ​дерево ​сияло ​в ​свете ​ярких ​маггловских ​огней. ​ ​"Что ​это ​такое?" ​- ​подозрительно ​спросил ​Поттер, ​когда ​она ​проигнорировала ​пару ​дверей ​сбоку, ​и ​открыла ​крышку ​наверху. ​ ​"Как ​Целитель", ​- ​ответила ​Дафна, ​- ​я ​поклялась ​обеспечивать ​всем ​моим ​пациентам ​наилучший ​уход, ​какой ​только ​возможно. ​И ​поэтому, ​после ​того ​как ​меня ​принудили ​стать ​Целителем ​Мстителей, ​я ​поставила ​перед ​собой ​задачу ​связаться ​с ​каждым ​из ​предыдущих ​целители ​каждого ​из ​моих ​новых ​пациентов, ​чтобы ​я ​имела ​полное ​представление ​об ​их ​истории ​болезни. ​ ​"Предыдущий ​Целитель", ​- ​повторил ​Поттер, ​прежде ​чем ​его ​глаза ​комично ​расширились. ​"Нет! ​Нет, ​ты ​же ​не ​имеешь ​в ​виду..." ​ ​Постучав ​и ​взмахнув ​палочкой, ​Дафна ​отправила ​табличку, ​которая ​лежала ​в ​шкафу, ​который ​ей ​прислали, ​прямо ​на ​стену ​над ​кроватью, ​на ​которой ​сидел ​Поттер, ​прикрепив ​ее ​там ​с ​помощью ​заклинания ​постоянного ​приклеивания. ​Отвращение ​на ​лице ​Поттера ​было ​чистым ​блаженством ​для ​Дафны, ​и ​она ​была ​уверена, ​что ​этого ​было ​достаточно, ​чтобы ​заставить ​ее ​дважды ​подумать, ​прежде ​чем ​он ​когда-либо ​попытается ​обмануть ​ее ​в ​будущем. ​ ​"Ты ​связалась ​с ​мадам ​Помфри", ​- ​сказал ​Поттер, ​и ​его ​голос ​звучал ​как-то ​побежденно. ​ ​"Да ​я ​сделал ​это. ​И ​Поппи ​была ​достаточно ​любезна, ​чтобы ​прислать ​мне ​этот ​шкафчик. ​В ​нем ​содержатся ​все ​зелья ​и ​мази, ​которые ​тебе, ​вероятно, ​понадобятся ​после ​твоих ​подвигов, ​а ​также ​полная ​медицинская ​справка ​о ​твоем ​пребывании ​в ​Хогвартсе. ​"Это", ​- ​добавила ​Дафна, ​кивая ​на ​табличку, ​"она ​подумала, ​что ​тоже ​понадобится. ​ ​Поттер ​с ​минуту ​смотрел ​на ​нее, ​прежде ​чем ​опустил ​голову. ​ ​"Итак, ​в ​чем ​проблема?" ​- ​спросила ​Дафна, ​взмахнув ​над ​ним ​палочкой, ​чтобы ​поставить ​свой ​собственный ​диагноз. ​ ​"В ​меня ​что-то ​выстрелило, ​но ​мой ​плащ ​из ​драконьей ​кожи ​остановил ​это. ​В ​основном", ​- ​ответил ​Поттер, ​снова ​касаясь ​своего ​левого ​плеча. ​"Это ​просто ​похоже ​на ​синяк". ​ ​"Хм", ​- ​ответила ​Дафна, ​сосредоточив ​свои ​заклинания ​на ​его ​плече. ​ ​Последний ​взмах ​палочки ​предоставил ​ей ​диагноз. ​На ​этот ​раз, ​похоже, ​Поттер ​был ​прав. ​Это ​был ​всего ​лишь ​синяк, ​сильный, ​но ​ничего ​такого, ​что ​мазь ​от ​синяков ​не ​смогла ​бы ​исправить ​за ​день ​или ​два. ​ ​"Сними ​рубашку", ​- ​приказала ​она ​и ​проигнорировав ​его ​поднятую ​бровь ​и ​ухмылку, ​открыла ​дверцы ​шкафа ​и ​начала ​рыться ​внутри. ​ ​Выпрямившись, ​Дафна ​отвинтила ​крышку ​с ​мазью, ​окунула ​пальцы ​в ​темно-зеленую ​пасту ​и ​начала ​наносить ​ее ​на ​отвратительное ​фиолетово-синее ​пятно ​на ​плече ​Поттера. ​Его ​вздох ​блаженства ​сказал ​ей, ​что ​это ​уже ​работает. ​ ​"Тебе ​нужно ​будет ​наносить ​мазь ​от ​синяков ​четыре ​раза ​в ​день ​в ​течение ​следующих ​двух ​дней", ​- ​сказал ​Дафна. ​"Ты ​можешь ​либо ​сделать ​это ​сам, ​либо ​прийти ​сюда, ​и ​я ​сделаю ​это ​за ​тебя". ​ ​"Спасибо, ​но ​я ​думаю, ​что ​справлюсь", ​- ​ответил ​Поттер, ​сгибая ​плечо ​после ​того, ​как ​она ​закончила, ​и ​улыбаясь ​той ​свободе ​движения, ​которое ​он ​уже ​получил, ​когда ​мазь ​начала ​делать ​свою ​работу. ​ ​Взяв ​у ​нее ​банку, ​он ​повернулся ​к ​двери, ​прежде ​чем ​остановиться ​и ​обернуться. ​ ​"Гринграсс? ​Ты ​ведь ​собираешься ​это ​снять, ​не ​так ​ли?" ​- ​спросил ​Поттер, ​указывая ​на ​табличку. ​ ​Дафна ​перевела ​взгляд ​с ​Поттера ​на ​табличку ​и ​обратно. ​ ​"Я ​не ​вижу ​в ​этом ​необходимости", ​- ​ответила ​она. ​"Зная ​тебя, ​я ​знаю, ​что ​ты ​скоро ​вернешься". ​ ​Рот ​Поттера ​открылся ​и ​закрылся, ​прежде ​чем ​он ​просто ​покачал ​головой ​и ​ушел, ​ворча ​себе ​под ​нос. ​ ​Да, ​Дафна ​была ​уверена, ​что ​Поттер ​получил ​от ​нее ​сообщение. ​ ​ooo00ooo ​ ​"Что ​у ​тебя ​есть ​для ​нас, ​Джарвис?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​"Боюсь, ​очень ​мало, ​сэр", ​- ​ответил ​Джарвис. ​ ​"Ну, ​тогда ​дай ​нам, ​что ​есть", ​- ​сказал ​Тони. ​ ​"Да, ​сэр", ​- ​ответил ​Джарвис. ​"Как ​вы ​знаете, ​Фредерика ​Мейерса, ​Александра ​О'Хирна ​и ​Германа ​Шульца ​видели ​вместе ​в ​Лиме, ​Перу". ​ ​"Трое ​из ​группы ​из ​проекта ​Зловещий", ​- ​заметил ​Клинт. ​"Я ​бы ​сказал, ​что ​можно ​с ​уверенностью ​предположить, ​что ​они ​все ​вместе". ​ ​"Как ​мы ​получили ​разведданные?" ​- ​спросил ​Нат. ​ ​"Facebook", ​- ​просто ​ответил ​Джарвис, ​прежде ​чем ​продолжить. ​"Все ​трое ​были ​на ​заднем ​плане ​фотографии, ​сделанной ​британским ​туристом". ​ ​"Нам ​повезло", ​- ​прокомментировала ​Мария. ​ ​"Нам ​нужно ​чтобы ​нам ​повезло ​только ​один ​раз; ​им ​же ​все ​время ​нужно ​быть ​удачливыми, ​чтобы ​мы ​их ​не ​нашли", ​- ​согласился ​с ​ней ​Стив. ​ ​"Эта ​фотография ​была ​сделана ​сорок ​семь ​часов ​назад", ​- ​продолжил ​Джарвис. ​"С ​тех ​пор ​я ​отслеживал ​все ​рейсы ​из ​Лимы ​и ​близлежащих ​городов ​и ​аэропортов, ​но ​без ​какого-либо ​успеха. ​Я ​также ​следил ​за ​социальными ​сетями ​в ​Перу, ​тоже ​безуспешно". ​ ​"А ​как ​насчет ​частных ​самолетов?" ​- ​спросил ​Тони. ​"Они ​использовали ​самолет ​Озборна, ​чтобы ​передвигаться". ​ ​"Не ​было ​подано ​никаких ​планов ​полетов ​ни ​для ​одного ​самолета, ​принадлежащего ​Норману ​Озборну ​или ​его ​корпорации ​Озкорп, ​в ​Перу ​или ​в ​любой ​из ​соседних ​стран", ​- ​сказал ​Джарвис. ​ ​"Не ​то ​чтобы ​было ​так ​уж ​трудно ​попасть ​в ​некоторые ​из ​этих ​стран ​или ​выехать ​из ​них, ​не ​подав ​надлежащих ​документов", ​- ​сказала ​Наташа. ​ ​"Какова ​вероятность ​того, ​что ​они ​работают ​где-то ​в ​Южной ​Америке?" ​- ​спросил ​Стив. ​ ​"Я ​бы ​сказал, ​что ​шансы ​высоки", ​- ​ответил ​Джарвис. ​ ​"Если ​это ​так, ​и ​они ​используют ​старую ​базу ​ЩИТа, ​то ​это ​значительно ​облегчает ​их ​поиск", ​- ​сказала ​Мария. ​ ​"У ​ЩИТа ​никогда ​не ​было ​много ​баз ​в ​Южной ​Америке", ​- ​согласился ​Клинт. ​ ​"Нет, ​не ​было. ​И ​из ​тех, ​что ​у ​нас ​были, ​пропали ​без ​вести ​только ​двое; ​остальные ​либо ​были ​уничтожены ​во ​время ​восстания ​ГИДРЫ, ​либо ​сейчас ​находятся ​под ​контролем ​одного ​из ​правительств", ​- ​сказала ​Мария. ​"Пляжная ​хижина ​в ​Буэнос-Айресе ​и ​база ​Барракуда ​в ​центральной ​Бразилии". ​ ​"Тогда ​вот ​туда ​нам ​и ​нужно ​идти", ​- ​сказал ​Клинт. ​"Наташа, ​как ​насчет ​того, ​чтобы ​ты, ​я ​и ​Бобби ​сходили ​и ​проверили ​их?" ​ ​"Только ​разведка", ​- ​сказал ​Стив, ​убедившись, ​что ​двое ​в ​комнате ​посмотрели ​ему ​в ​глаза ​и ​подтвердили ​его ​приказ. ​ ​"Не ​волнуйся, ​Стив, ​мы ​шпионы, ​помни", ​- ​ухмыльнулась ​Наташа. ​"Они ​никогда ​не ​узнают, ​что ​мы ​там ​были". ​ ​ooo00ooo ​ ​Брюс ​откинулся ​на ​спинку ​стула, ​уставившись ​на ​экран ​компьютера. ​Результатов ​было ​достаточно, ​чтобы ​он ​начал ​жевать ​душку ​своих ​очков. ​Дело ​было ​не ​столько ​в ​показаниях ​гамма-излучения, ​нет, ​были ​обнаружены ​другие, ​более ​экзотические ​показания. ​ ​Его ​взгляд ​метнулся ​к ​"батарейке", ​которую ​Тони ​привез ​с ​собой ​из ​Австралии. ​Пульсирующая ​голубая ​энергия, ​которую ​можно ​было ​разглядеть ​сквозь ​серебристые ​металлические ​прорези ​по ​бокам, ​была ​определенно ​знакомой ​и ​жутко ​напоминала ​энергию ​тессеракта. ​Однако ​показания, ​которые ​они ​получали, ​не ​совсем ​совпадали. ​ ​"Я ​видел ​это ​раньше", ​- ​зловеще ​заявил ​Эрик ​Селвиг. ​ ​ ​"Где?" ​- ​спросил ​Брюс. ​ ​Эрик ​взглянул ​на ​Брюса, ​прежде ​чем ​снова ​сосредоточиться ​на ​своем ​компьютере. ​ ​"Посох ​Локи", ​- ​сказал ​Эрик. ​ ​"Посох?" ​- ​эхом ​отозвался ​Брюс. ​ ​Он ​знал, ​что ​посох, ​как ​и ​тессеракт ​были ​внеземного ​происхождения, ​но ​такие ​близкие ​показания ​говорили ​о ​многом. ​Эти ​два ​предмета ​определенно ​были ​как-то ​связаны. ​ ​"Посоха ​не ​было ​в ​Австралии", ​- ​сказал ​Брюс. ​ ​"Может ​быть, ​и ​нет", ​- ​пожал ​плечами ​Эрик. ​"Но ​эти ​вещи ​полны ​энергии, ​которая ​могла ​исходить ​только ​от ​него". ​ ​"И ​эта ​энергия ​была ​собрана ​в ​эти ​батареи", ​- ​сказал ​Брюс, ​начиная ​расхаживать ​по ​комнате. ​"А ​батареи ​нужны ​для ​питания ​чего-то ​другого. ​Что ​могут ​привести ​в ​действие ​эти ​штуки?" ​ ​"С ​тем ​количеством ​энергии, ​которое ​они ​содержат? ​Теоретически, ​все, ​что ​угодно", ​- ​ответил ​Эрик. ​"Однако, ​что ​бы ​это ​ни ​было, ​оно ​должно ​быть ​специально ​изменено ​для ​использования ​энергии ​такого ​типа". ​ ​Услышав ​это, ​Брюс ​вскинул ​голову ​и ​метнулся ​к ​батарее. ​Он ​и ​раньше ​видел ​оружие, ​предназначенное ​для ​работы ​с ​такого ​рода ​энергией. ​Или, ​по ​крайней ​мере, ​прототипы. ​Он ​знал, ​что ​Стив ​видел ​работающих ​моделей ​и ​сражался ​с ​людьми ​владеющими ​ними. ​Если ​бы ​у ​ГИДРЫ ​были ​эти ​батареи, ​он ​мог ​только ​надеяться, ​что ​они ​не ​удосужились ​усовершенствовать ​оружие, ​которое ​прилагалось ​к ​ним. ​ ​"Мне ​нужно ​сообщить ​остальным", ​- ​сказал ​Брюс, ​прежде ​чем ​выбежать ​из ​лаборатории. ​ ​ooo00ooo ​ ​"Фьюри", ​- ​сказал ​Стив, ​заметив ​мужчину ​в ​плаще ​с ​повязкой ​на ​глазу, ​стоящего ​в ​дверном ​проеме. ​ ​"Надеюсь, ​вы ​не ​возражаете, ​что ​я ​пригласила ​его", ​- ​сказала ​Мария, ​подходя ​к ​бывшему ​директору ​ЩИТа, ​чтобы ​пожать ​ему ​руку. ​ ​"Почему ​мы ​должны ​возражать?" ​- ​фыркнул ​Тони. ​"Это ​всего ​лишь ​мой ​дом". ​ ​"Я ​думал, ​что ​вы ​оцените ​информацию, ​которую ​я ​могу ​предоставить", ​- ​парировал ​Фьюри, ​садясь ​за ​стол ​переговоров, ​- ​"Особенно ​с ​учетом ​того, ​с ​чем, ​как ​я ​слышал, ​вы ​столкнулись". ​ ​"Что ​это ​такое, ​о ​чем ​ты ​слышал, ​b ​с ​чем ​мы ​столкнулись? ​Я ​спрашиваю ​только ​потому, ​что ​у ​нас ​еще ​нет ​информации ​от ​Птичьего ​мозга ​и ​двух ​девушек-агентов", ​- ​сказал ​Тони, ​многозначительно ​глядя ​на ​троих. ​ ​"Возможно, ​нам ​следует ​сначала ​выслушать ​их, ​а ​потом ​я ​смогу ​заполнить ​пробелы", ​- ​предложил ​Фьюри. ​ ​"Звучит ​как ​план", ​- ​кивнул ​Стив. ​"Ребята?" ​ ​"Мы ​начали ​с ​Пляжной ​хижины", ​- ​сказала ​Наташа, ​начиная ​брифинг. ​"Это ​был ​полный ​провал. ​Это ​место ​полностью ​заброшено". ​ ​"Имейте ​в ​виду, ​что ​перед ​уходом ​всю ​базу ​вывезли", ​- ​добавил ​Клинт. ​"Все ​ценное, ​что ​когда-то ​было ​там, ​исчезло. ​И ​никто ​не ​заявлял ​об ​этом, ​ни ​ЩИТ, ​ни ​ГИДРА, ​ни ​даже ​правительство ​Аргентины". ​ ​"База ​Барракуда ​- ​это ​совсем ​другая ​история", ​- ​сказала ​Наташа. ​"Это ​место ​кишит ​людьми". ​ ​"И ​не ​только ​База", ​- ​сказала ​Бобби, ​наклоняясь ​вперед. ​"Джунгли, ​окружающие ​ее, ​тоже ​полны ​людей. ​Из ​того, ​что ​мы ​могли ​увидеть, ​они ​не ​ГИДРА; ​Они ​выглядели ​как ​коренные ​жители, ​скорее ​всего, ​люди, ​принадлежащие ​местному ​военачальнику." ​ ​"Мы ​предполагаем, ​что ​их ​наняли ​для ​обеспечения ​дополнительной ​безопасности ​Барракуды, ​- ​сказала ​Наташа. ​ ​"Я ​ставлю ​на ​то, ​что ​их ​принуждают ​обеспечивать ​эту ​дополнительную ​безопасность", ​- ​вставил ​Клинт. ​ ​"Сколько ​их?" ​- ​спросила ​Мария. ​ ​"Больше ​ста, ​возможно, ​сто ​пятьдесят", ​- ​ответил ​Клинт. ​ ​"Это ​немалая ​сила", ​- ​сказал ​Стив. ​"Мне ​кажется, ​что ​они ​определенно ​охраняют ​что-то ​важное". ​ ​"Что ​бы ​это ​ни ​было, ​оно ​контролируется ​людьми ​из ​проекта ​"Зловещий", ​- ​сказала ​Наташа, ​в ​то ​время ​как ​Бобби ​со ​своего ​планшета ​выводила ​изображения, ​которые ​они ​сделали ​с ​Базы, ​на ​большой ​монитор, ​чтобы ​все ​могли ​видеть ​их. ​ ​Группа ​вокруг ​стола ​внимательно ​изучила ​пару ​десятков ​изображений, ​и ​не ​только ​тот ​факт, ​что ​каждый ​из ​восьми ​членов ​"Зловещей" ​группы ​был ​там, ​но ​также ​Базу ​и ​местность. ​Снимки ​были ​сделаны ​с ​разных ​точек ​обзора, ​но ​все ​они ​подчеркивали, ​что ​база ​Барракуда ​находилась ​в ​долине ​без ​деревьев ​посреди ​джунглей, ​которая ​была ​защищена ​забором ​высотой ​пять ​метров. ​Три ​больших ​здания, ​каждое ​высотой ​в ​три ​этажа, ​были ​расположены ​так, ​что ​все ​три ​образовывали ​стороны ​треугольника. ​ ​В ​дополнение ​к ​ополченцам ​за ​забором, ​внутри ​забора ​были ​дополнительные ​люди. ​Некоторые, ​очевидно, ​патрулировали; ​другие ​были ​размещены ​на ​любой ​из ​трех ​дюжин ​сторожевых ​вышек ​или ​больших ​орудийных ​бункеров, ​равномерно ​расположенных ​вокруг ​зданий. ​ ​"Впечатляющая ​огневая ​мощь", ​- ​отметил ​Гарри. ​ ​"И ​это ​только ​верхушка ​айсберга", ​- ​вздохнул ​Фьюри. ​ ​"Что ​ты ​хочешь ​этим ​сказать?" ​- ​спросил ​Стив, ​сосредоточившись ​на ​мужчине. ​ ​"В ​те ​времена, ​когда ​ЩИТ ​владел ​этим ​местом, ​Барракуда ​использовалась ​для ​хранения ​боеприпасов", ​- ​ответил ​Фьюри. ​ ​"Боеприпасы?" ​- ​спросил ​Баки ​из ​своего ​темного ​угла. ​"Какого ​типа?" ​ ​"Назови ​любое ​оружие, ​и ​оно, ​вероятно, ​хранилось ​там", ​- ​ответил ​Фьюри. ​"Все, ​от ​ручного ​оружия ​до ​штурмовых ​винтовок, ​от ​ракет ​до ​зенитных ​орудий. ​Было ​даже ​несколько ​МБР ​– ​без ​их ​термоядерных ​боеголовок, ​уточню ​до ​того, ​как ​вы ​спросите, ​– ​и ​даже ​то ​оружие ​о ​котором ​никто ​не ​знает. ​ ​"А ​как ​насчет ​вашего ​оружия ​Второй ​фазы?" ​- ​спросил ​Брюс, ​напряженно ​наклоняясь ​вперед. ​ ​"Вторая ​фаза?" ​- ​повторил ​удивленный ​Фьюри. ​ ​"Да. ​Фаза ​вторая. ​Оружие, ​которое ​будет ​работать ​с ​использованием ​батарей, ​которые ​мы ​нашли ​в ​Австралии", ​- ​решительно ​заявил ​Брюс. ​ ​"Ты ​думаешь, ​что ​для ​этого ​и ​нужны ​эти ​батарейки?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​Брюс ​пожал ​плечами. ​"Это ​имело ​бы ​смысл. ​Они ​используют ​энергию, ​полученную ​от ​Посоха ​Локи, ​и ​это ​вещество ​не ​так ​уж ​сильно ​отличается ​от ​тессеракта." ​ ​"Посох ​Локи?" ​- ​спросил ​Тор. ​"Вы ​думаете ​он ​может ​быть ​там, ​на ​этой ​базе ​Барракуда?" ​ ​"Нет", ​- ​ответил ​Брюс, ​покачав ​головой. ​"Я ​думаю, ​что ​он ​находится ​где-то ​в ​другом ​месте ​и ​что ​они ​используют ​его ​для ​сбора ​энергии ​и ​доставки ​туда, ​куда ​им ​нужно, ​а ​австралийская ​база ​использовалась ​в ​качестве ​промежуточной ​точки". ​ ​"Имеет ​смысл", ​- ​кивнул ​Стив. ​"Итак, ​как ​насчет ​этого, ​Ник, ​там ​хранилось ​какое-нибудь ​оружие ​Второй ​фазы?" ​ ​"Его ​не ​должно ​там ​быть", ​- ​сказал ​Фьюри. ​"По ​крайней ​мере, ​я ​никогда ​не ​приказывал, ​чтобы ​его ​туда ​доставляли. ​Но ​это ​не ​значит, ​что ​Пирс ​или ​кого-то ​из ​других ​высших ​руководителей ​ГИДРЫ ​не ​отправил ​его ​туда ​потихоньку." ​ ​"Это ​уже ​кое-что", ​- ​сказала ​Наташа. ​ ​"Независимо ​от ​того, ​там ​они ​или ​нет, ​у ​нас ​нет ​выбора, ​нам ​придется ​сражаться ​с ​ними", ​- ​сказал ​Стив. ​"Я ​предполагаю, ​что, ​когда ​ЩИТ ​пал, ​у ​них ​не ​было ​времени ​забрать ​оружие ​с ​собой. ​Это ​означает, ​что ​там ​есть ​целый ​арсенал ​в ​руках ​у ​очень ​опасных ​личностей". ​ ​Мария ​постучала ​по ​своему ​планшету, ​стирая ​картинки ​с ​главного ​экрана ​и ​заменяя ​их ​схемой. ​ ​"Это ​база ​Барракуда", ​- ​сказала ​она. ​"Как ​ты ​можешь ​видеть, ​здания ​на ​поверхности ​- ​это ​лишь ​крошечная ​часть ​базы. ​Основные ​исследовательские, ​испытательные ​и ​складские ​помещения ​находятся ​на ​семи ​подземных ​уровнях. ​А ​еще ​где-то ​под ​землей ​находятся ​межконтинентальные ​баллистические ​ракеты. ​Секция ​с ​ними ​открывается ​на ​случай, ​если ​потребуется ​их ​применить." ​ ​"Каков ​их ​радиус ​действия?" ​- ​спросил ​Стив. ​ ​"Оттуда ​они ​могут ​нацелиться ​на ​любую ​точку ​Южной ​и ​Центральной ​Америки, ​а ​также ​на ​большую ​часть ​Соединенных ​Штатов", ​- ​ответила ​Мария. ​ ​"У ​нас ​есть ​куда ​все ​это ​положить, ​как ​только ​мы ​захватим ​Базу?" ​- ​спросил ​Клинт. ​"Я ​не ​могу ​представить, ​что ​будет ​безопасно, ​если ​мы ​просто ​оставим ​их ​там". ​ ​"Я ​могу ​сообщить ​своим ​контактам ​в ​армии ​США ​и ​они ​прибудут ​после ​того, ​как ​вы ​очистите ​базу, ​и ​они ​смогут ​справиться ​с ​перемещением ​и ​хранением ​боеприпасов", ​- ​ответил ​Фьюри. ​ ​"Если ​все, ​что ​было ​изложено, ​верно, ​то ​это ​не ​будет ​прогулкой ​в ​парке", ​- ​прокомментировал ​Стив. ​ ​"Нет, ​не ​будет", ​- ​согласился ​Фьюри. ​"Но ​вместе ​вы ​можете ​сделать ​все, ​что ​угодно; ​в ​конце ​концов, ​именно ​поэтому ​я ​и ​собрал ​вас". ​ ​"Восемь ​членов ​Зловещей ​группы ​ГИДРЫ ​с ​технологиями, ​которые ​были ​разработаны ​для ​них, ​плюс ​арсенал ​оружия ​и ​людей, ​которые ​у ​них ​есть ​на ​Базе", ​- ​подвела ​итог ​Бобби, ​покачав ​головой. ​ ​"Не ​забывайте, ​что ​военачальник ​и ​его ​подчиненные ​охраняют ​их ​периметр", ​- ​добавил ​Клинт. ​ ​"Да, ​давайте ​не ​будем ​забывать ​о ​них", ​- ​саркастически ​сказала ​Бобби. ​ ​"Блонски ​сам ​по ​себе ​является ​армией", ​- ​сказала ​Наташа, ​бросив ​взгляд ​на ​Брюса. ​ ​"О, ​не ​беспокойся ​о ​Блонски", ​- ​ответил ​Брюс. ​"Я ​чувствую ​Халка, ​и ​он ​готов ​к ​матчу-реваншу, ​чтобы ​доказать, ​что ​он ​все ​еще ​Альфа". ​ ​"Но ​на ​этот ​раз ​Халку ​не ​придется ​делать ​это ​в ​одиночку",-сказал ​Стив, ​хлопая ​ученого ​по ​плечу. ​ ​"И ​находясь ​посреди ​джунглей, ​я ​тоже ​вряд ​ли ​сломаю ​что-нибудь ​важное", ​- ​добавил ​Брюс. ​ ​"Знаем ​ли ​мы ​что-то ​о ​том, ​какая ​технология ​была ​разработана ​для ​них?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"К ​сожалению, ​нет", ​- ​ответила ​Мария. ​"Все, ​что ​нам ​удалось ​расшифровать, ​- ​это ​имена ​файлов: ​Носорог, ​Осьминог, ​Шокер, ​Планер, ​Бумеранг, ​Охота". ​ ​"Никто ​точно ​не ​знает, ​как ​эта ​технология ​может ​их ​улучшить", ​- ​прокомментировал ​Тони. ​ ​"Ты ​думаешь, ​это ​может ​быть ​какой-то ​костюм, ​похожий ​на ​твой?" ​- ​спросил ​Фьюри. ​ ​Тони ​пожал ​плечами. ​"Трудно ​сказать, ​хотя ​Озборн ​был ​на ​планере ​и ​в ​каком-то ​костюме ​на ​тех ​кадрах, ​где ​они ​выпускали ​Мерзость". ​ ​"На ​этот ​раз ​нас ​семерых ​может ​оказаться ​недостаточно", ​- ​прокомментировал ​Клинт. ​ ​"Вот ​почему ​я ​собираюсь ​призвать ​всех ​Мстителей", ​- ​сказал ​Стив. ​ ​"Ты ​говоришь ​об ​этом ​Пеппер", ​- ​быстро ​вставил ​Тони. ​"На ​самом ​деле, ​Джарвис, ​ты ​записываешь ​это ​правильно? ​Ты ​должен ​показать ​эту ​запись ​Пеппер, ​чтобы ​она ​знала, ​что ​это ​была ​не ​моя ​идея. ​ ​"О ​чем ​ты ​говоришь, ​Старк?" ​- ​спросил ​Фьюри. ​ ​"Пеппер ​имеет ​что-то ​против ​того, ​чтобы ​молодежь ​использовалась ​в ​миссиях", ​- ​ответил ​Тони. ​ ​"Ей ​не ​нужно ​беспокоиться ​о ​Тедди", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Он ​не ​придет. ​Кроме ​того, ​он ​в ​Шотландии, ​слишком ​далеко, ​чтобы ​добраться ​сюда ​вовремя. ​ ​"Похоже, ​вам ​нужна ​вся ​помощь, ​которую ​вы ​можете ​получить", ​- ​заговорил ​Баки ​из ​темного ​угла, ​в ​который ​он ​стоял ​прислонившись ​к ​стене. ​"Рассчитывайте ​на ​меня". ​ ​Стив ​взглянул ​на ​Дафну, ​получив ​едва ​заметное ​покачивание ​ее ​головы, ​прежде ​чем ​снова ​сосредоточиться ​на ​своем ​старом ​друге. ​ ​"Ты ​уверен?" ​- ​спросил ​Стив. ​ ​"Тебе ​нужны ​все ​активы, ​которые ​у ​тебя ​есть", ​- ​сказал ​Баки, ​и ​никто ​не ​заметил, ​как ​Стив ​поморщился ​при ​слове ​"активы". ​ ​"Баки", ​- ​мягко ​начал ​Стив. ​ ​Но ​первой ​до ​него ​добралась ​Дафна. ​ ​"Ты ​еще ​не ​готов, ​Джеймс", ​- ​сказала ​она, ​положив ​руку ​ему ​на ​плечо. ​"Ты ​близко, ​но ​еще ​не ​совсем ​там. ​Нужен ​еще ​месяц ​или, ​самое ​большее, ​два. ​ ​"Мне ​бы ​не ​помешала ​дополнительная ​пара ​глаз ​и ​ушей ​в ​командном ​центре", ​- ​сказала ​Мария. ​ ​Баки ​посмотрел ​в ​глаза ​своему ​Целителю ​Разума, ​прежде ​чем ​его ​плечи ​заметно ​поникли, ​хотя ​и ​незначительно. ​Переведя ​взгляд ​на ​Хилл, ​он ​кивнул ​ей, ​принимая ​протянутую ​ею ​ветку. ​ ​"Джарвис", ​- ​позвал ​Стив. ​"Отправь ​вызов ​всем ​Мстителям, ​чтобы ​они ​собрались ​здесь ​в ​течение ​получаса". ​ ​"Да, ​сэр", ​- ​ответил ​Джарвис. ​ ​ooo00ooo ​ ​Дорин ​держала ​руку ​перед ​собой, ​повернув ​циферблат ​часов ​"Мстителя" ​вверх, ​когда ​выходила ​из ​лифта ​вслед ​за ​Мэттом, ​Питером ​и ​Дженнифер. ​ ​"Я ​не ​знаю ​Тед", ​- ​сказала ​она ​плавающей ​в ​воздухе ​голове, ​проецируемой ​с ​ее ​часов. ​"Послушай, ​я ​уже ​на ​месте; ​я ​попрошу ​Гарри ​перезвонить ​тебе ​через ​минуту, ​хорошо?" ​ ​"Спасибо, ​Дорин", ​- ​улыбнулся ​Тед. ​ ​Дорин ​улыбнулась ​в ​ответ, ​после ​чего ​нажала ​кнопку, ​которая ​оборвала ​связь. ​ ​К ​счастью, ​найти ​Гарри ​не ​составило ​большого ​труда ​– ​он ​стоял, ​прислонившись ​к ​стойке ​бара, ​с ​чашкой ​чая ​в ​руке. ​ ​"Гарри", ​- ​сказала ​она, ​пробираясь ​сквозь ​толпу, ​чтобы ​добраться ​до ​него. ​ ​"Привет, ​Дорин", ​- ​ответил ​он. ​"Что-то ​не ​так?" ​ ​"Не ​мог ​бы ​ты ​позвонить ​Теду, ​пожалуйста", ​- ​сказала ​она ​без ​предисловий. ​ ​"Тед?" ​- ​повторил ​Гарри. ​ ​"Да", ​- ​кивнула ​она. ​"Он ​хочет ​знать, ​где ​и ​когда ​приземлится ​квинджет, ​чтобы ​забрать ​его ​для ​выполнения ​задания". ​ ​"Тед ​ждет ​квинджет", ​- ​непонимающе ​повторил ​Гарри, ​и ​Дорин ​удивилась, ​почему ​он ​повторяет ​за ​ней. ​ ​"Конечно", ​- ​ответила ​Дорин. ​"Всех ​вызывают ​для ​этой ​миссии, ​верно?" ​ ​Гарри ​уставился ​на ​нее ​на ​мгновение, ​прежде ​чем ​вздохнуть. ​ ​"Похоже, ​мне ​лучше ​поговорить ​с ​ним", ​- ​сказал ​Гарри, ​ставя ​свою ​чашку ​на ​стойку ​бара. ​ ​Дорин ​лишь ​на ​мгновение ​дала ​Гарри ​фору, ​прежде ​чем ​последовать ​за ​ним. ​Что-то ​было ​не ​так ​с ​Гарри, ​и ​она ​хотела ​знать, ​что ​именно. ​Когда ​Гарри ​вышел ​на ​внешнюю ​палубу, ​Дорин ​нырнула ​за ​колонну. ​Быстрого ​взгляда ​через ​стекло, ​чтобы ​увидеть ​спину ​Гарри, ​было ​достаточно, ​чтобы ​она ​легко ​открыла ​дверь, ​чтобы ​услышать ​разговор. ​ ​"Ястреб-перепелятник", ​- ​сказал ​Гарри, ​фраза, ​которая ​как ​знала ​Дорин, ​активировала ​его ​часы. ​ ​Она ​смотрела, ​как ​он ​нажал ​пару ​кнопок, ​прежде ​чем ​голографическая ​голова ​Теда ​появилась ​над ​часами ​Гарри. ​ ​"Дядя ​Гарри!" ​- ​просиял ​Тед. ​"Когда ​меня ​заберут?" ​ ​Гарри ​покачал ​головой. ​ ​"Мне ​жаль, ​Тедди, ​но ​никто ​не ​прилетит ​за ​тобой", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"Но ​Дорин ​сказала, ​что ​всех ​вызывают ​на ​эту ​миссию", ​- ​растерянно ​ответил ​Тед. ​ ​"Так ​и ​есть", ​- ​вздохнул ​Гарри. ​"Но ​не ​тебя". ​ ​"Что! ​Почему ​нет? ​Я ​ведь ​часть ​команды, ​не ​так ​ли?" ​- ​спросил ​Тед. ​ ​"Так ​и ​есть", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Но ​ты ​еще ​не ​готов ​к ​этому. ​Еще ​нет". ​ ​"Но ​... ​но ​Дорин ​отправляется ​и ​Питер ​тоже! ​Они ​ненамного ​старше ​меня!" ​- ​запротестовал ​Тед. ​ ​"Я ​знаю", ​- ​ответил ​Гарри. ​"Но ​ты ​должен ​понять, ​Тедди, ​они ​прошли ​огромную ​подготовку, ​они ​знают, ​как ​использовать ​свои ​навыки ​максимально ​эффективно. ​Ты ​же ​все ​еще ​в ​Хогвартсе, ​и ​тебе ​еще ​многому ​предстоит ​научиться." ​ ​"Но ​я ​же ​учился!" ​- ​воскликнул ​Тед. ​"С ​тех ​пор, ​как ​я ​вернулся, ​я ​тратил ​часы ​на ​изучение ​всего, ​что ​мог, ​и ​практиковал ​все ​это ​каждую ​минуту, ​когда ​мог. ​Я ​готов!" ​ ​"Нет. ​Это ​не ​так, ​- ​ответил ​Гарри. ​"Это ​не ​игра, ​Тедди. ​Пока ​ты ​не ​научишься ​эффективно ​использовать ​свою ​магию, ​тебе ​или ​другим ​будет ​слишком ​легко ​пострадать. ​Или ​того ​хуже." ​ ​"Но ​ты ​делал ​совсем ​по ​другому. ​Ты ​сражался ​с ​Волан-де-Мортом ​и ​василиском, ​когда ​был ​моложе ​меня, ​не ​говоря ​уже ​о ​Турнире ​трех ​волшебников! ​И ​мои ​мама ​и ​папа ​отдали ​свою ​жизнь, ​чтобы ​победить ​зло; ​как ​я ​могу ​не ​сделать ​все, ​что ​в ​моих ​силах, ​чтобы ​ты ​и ​они ​гордились ​мной?" ​- ​почти ​умолял ​Тед. ​ ​"Я ​горжусь ​тобой", ​- ​быстро ​ответил ​Гарри. ​"И ​я ​знаю, ​что ​Ремус ​и ​Тонкс ​тоже ​бы ​гордились ​тобой. ​Но ​ты ​еще ​не ​готов. ​Эта ​жизнь, ​постоянная ​борьба ​с ​плохими ​парнями, ​это ​тяжелая ​доля, ​она ​заставляет ​людей ​взрослеть ​слишком ​быстро, ​и ​я ​не ​хочу ​этого ​для ​тебя. ​Я ​хочу, ​чтобы ​у ​тебя ​был ​шанс ​еще ​немного ​насладиться ​тем, ​что ​ты ​ребенок. ​Дай ​себе ​немного ​больше ​времени, ​чтобы ​повзрослеть ​и ​узнать ​больше. ​Я ​дам ​тебе ​разрешение, ​когда ​ты ​сдашь ​СОВ. ​ ​"Как ​только ​я ​сдам ​СОВ", ​- ​повторил ​Тед, ​смирившись. ​"Ты ​обещаешь?" ​ ​"Я ​уже ​сделал ​это, ​не ​забывай", ​- ​улыбнулся ​Гарри. ​"Главное ​убедись, ​что ​твои ​оценки ​будут ​на ​высоте, ​и, ​если ​ты ​действительно ​хочешь, ​я ​поговорю ​с ​Энди ​о ​том, ​чтобы ​ты ​переехал ​в ​Америку, ​чтобы ​жить ​со ​мной, ​и ​чтобы ​ты ​закончил ​свое ​обучение ​с ​репетитором". ​ ​"Ты ​это ​серьезно?" ​- ​спросил ​Тед. ​"Я ​могу ​переехать ​жить ​к ​тебе ​туда ​навсегда?" ​ ​"Я ​обещаю, ​что ​поговорю ​с ​Энди", ​- ​повторил ​Гарри. ​"Я ​не ​могу ​обещать ​ничего ​большего, ​чем ​это". ​ ​"Хорошо, ​дядя ​Гарри", ​- ​сказал ​Тед ​с ​едва ​заметной ​улыбкой ​на ​лице. ​"Просто ​… ​просто ​пообещай ​мне ​еще ​кое-что?" ​ ​"Что ​именно" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Что ​ты, ​Дорин, ​Питер ​и ​все ​остальные ​будете ​в ​порядке", ​- ​сказал ​Тед. ​"Бейте ​плохих ​парней, ​но ​убедитесь, ​что ​вы ​все ​потом ​вернетесь ​целыми ​и ​невредимыми". ​ ​"Договорились", ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​А ​затем, ​прежде ​чем ​Гарри ​успел ​заметить, ​что ​она ​подслушивала, ​Дорин ​скрылась. ​ ​ooo00ooo ​ ​"Хорошо, ​слушайте ​внимательно!" ​- ​позвал ​всех ​Стив ​стоя ​на ​приподнятой ​платформе, ​и ​оглядывая ​всех ​присутствующих. ​ ​Мгновенно ​Мстители ​и ​их ​друзья ​замолчали ​и ​повернулись ​к ​нему ​лицом. ​ ​"Это ​будет ​наша ​самая ​трудная ​миссия; ​поэтому ​я ​позвал ​всех", ​- ​продолжил ​он. ​"Эта ​группа, ​Зловещая ​команда ​ГИДРЫ, ​имеет ​в ​своем ​распоряжении ​много ​ресурсов ​– ​оружие, ​людей ​и ​какие-то ​технологии, ​которые, ​вероятно, ​придадут ​им ​дополнительную ​силу. ​Имея ​в ​своем ​распоряжении ​целый ​арсенал, ​они ​представляют ​собой ​огромную ​угрозу ​для ​всего ​остального ​мира. ​Вот ​почему ​мы ​вступим ​в ​бой ​с ​ними, ​где ​вокруг ​не ​так ​много ​гражданских ​лиц, ​которые ​могут ​быть ​ранены ​или ​убиты, ​если ​дела ​пойдут ​не ​так. ​ ​"Учитывая ​нашу ​численность, ​мы ​будем ​действовать ​двумя ​командами. ​Первую ​команду ​возглавлю ​я, ​и ​она ​будет ​состоять ​из ​меня, ​Сокола, ​Железного ​Человека, ​Пересмешницы, ​Черной ​Вдовы ​и ​Соколиного ​Глаза. ​Вторую ​команду ​возглавит ​Тор, ​в ​нее ​войдут ​Маг, ​Халк, ​Женщина-Халк, ​Сорвиголова, ​Человек-паук ​и ​Девушка-Белка. ​Как ​у ​нас ​с ​квинджетами?" ​ ​Основной ​квинджет ​в ​настоящее ​время ​проходит ​предполетную ​проверку ​перед ​запуском. ​Прототип ​будет ​готов ​к ​стыковке ​через ​восемь ​минут", ​- ​сообщил ​Джарвис. ​ ​"Прототип?" ​- ​спросил ​Стив. ​ ​"Это ​тот, ​над ​которым ​я ​работал ​на ​случай, ​если ​мы ​когда-нибудь ​захотим ​отправиться ​в ​космос", ​- ​ответил ​Тони. ​"Он ​уже ​готов, ​у ​меня ​просто ​не ​было ​времени ​провести ​его ​окончательное ​тестирование". ​ ​Яркая ​вспышка ​за ​окном ​предшествовала ​удару ​серебристого ​костюма, ​приземлившегося ​на ​внешнюю ​палубу. ​Когда ​человек ​в ​костюме ​потянулся ​к ​ручке ​двери, ​ведущей ​в ​Башню, ​его ​маска ​скользнула ​вверх ​и ​в ​сторону. ​ ​"Извините, ​что ​опоздал", ​- ​сказал ​подполковник ​Джеймс ​Роудс, ​заметив ​что ​все ​уставились ​на ​него, ​когда ​он ​вошел. ​ ​"Похоже, ​теперь ​вся ​банда ​в ​сборе", ​- ​сказал ​Тони, ​потирая ​руки. ​"Давайте ​устроим ​настоящее ​шоу."
219 Нравится 13 Отзывы 139 В сборник