Глава 65
19 января 2026 г., 03:00
Тони, ворвавшегося в дверь лаборатории, было достаточно, чтобы Гарри вздохнул с облегчением.
"Вон там!" - воскликнул Гарри, указывая на консоль, за которой работал Стернс до того, как Гарри оглушил его.
Тони потребовалось всего несколько секунд, чтобы снять с себя доспехи и броситься к указанной консоли.
На самом деле, этого не должно было случиться. Остановиться, чтобы "поговорить", было ошибкой новичка. Он должен был усвоить этот урок еще во время второй Войны Волшебников – сначала оглушить, а потом задавать вопросы. Единственное, на что он мог списать свою ошибку, - это на задействованную технологию. Даже после стольких лет знакомства с Тони, Гарри все еще не очень хорошо понимал, что она может сделать. И кто знал, что нажатие одной кнопки может привести в движение что-то подобное?
"Джарвис, подключись и помоги мне пройти через защиту", - приказал Тони своему ИИ, когда его пальцы начали летать по клавиатуре.
Гарри пересек комнату, чтобы заглянуть через плечо Тони, убедившись, что тот держится достаточно далеко, чтобы не мешать техническому гению. Глубокий грохот, донесшийся откуда-то из-под их ног в глубине базы, заставил Гарри и Тони поднять глаза.
"Ребята, я засек движение внизу", - сказал Соколиный Глаз.
"Что там? Еще солдаты?" - спросил Стив.
"Я так не думаю. Похоже, вторая МБР выдвигается на позицию", - ответил Соколиный глаз.
"Джарвис быстрей выпусти меня; похоже, у нас заканчивается время", - сказал Тони.
"Извините, сэр, я не могу ворваться, не за то время, которое требуется, чтобы остановить запуски МБР", - ответил Джарвис.
"Сколько вообще этих ракет в арсенале этой базы?" - спросила Наташа.
"Пять", - ответила Хилл. "Одна из которых уже запущена".
"В чем проблема, Джарвис?" - спросил Тони.
"Похоже, существует двадцатитрехзначный код, который меняется по неизвестной мне системе, блокируя мои попытки взломать программу",-ответил Джарвис.
"Сколько времени осталось до следующего запуска ракеты?" - потребовал ответа Стив, стремительно входя в лабораторию, с Тор за спиной.
Пальцы Тони повозились с консолью, прежде чем он, нахмурившись, поднял глаза.
"Девяносто секунд", - ответил он.
"Каковы их цели?" - спросил Тор.
"Понятия не имею", - ответил Тони. "Эта информация находится в программе, к которой я не могу получить доступ".
"Судя по траектории первой ракеты, я бы сказал, что та, которая находится в воздухе, направляется к восточному побережью Соединенных Штатов", - добавила Хилл.
"А что с ним? Можем ли мы заставить его прекратить это?" - спросил Стив, указывая на лежащего без сознания Стерна.
"Сомневаюсь", - ответил Тони. "Суперзлодеям на самом деле не очень нравится, когда их планы срываются. Не говоря уже о том, что он сейчас без сознания."
"Предоставьте это мне", - мрачно сказал Гарри.
Он знал, что ему нужно делать. Было одно заклинание, которое могло решить все их проблемы. Действительно, альтернативы не было. Единственная проблема заключалась в том, что в тот единственный раз, когда он использовал это заклинание в прошлом, он ненавидел себя в течение многих лет после этого. Непростительное; оно не зря так называлось. Но ситуация была чрезвычайной, и если оно могло спасти жизни...
Гарри шагнул к Стернсу, и достав палочку произнес заклинание.
"Империо!" - прошептал Гарри.
Разум Стернса был силен, но заклинание прилетело в него, когда он все еще приходил в сознание, и этого оказалось достаточно, чтобы Гарри пробился сквозь защиту этого человека и взял его под контроль.
"Вставай!" - скомандовал Гарри, и Стернс подчинился, стоя с отвисшей челюстью и остекленевшими глазами.
"Тони, отойди с дороги", - приказал Гарри.
"Гарри? Я не думаю, что давать плохому парню доступ к компьютеру-хорошая идея, - возразил Тони, но все таки отступая на полшага назад.
"Это так, но нам нужно остановить дальнейший запуск ракет", - парировал Гарри. "Я околдовал его. Он будет делать только то, что я ему скажу, и ничего больше.
Гарри отметил пристальные взгляды, направленные на него Стивом и Тони, а также то, как Тор просто кивнул в знак понимания или согласия. Движение в дверном проеме заставило Гарри посмотреть в ту сторону и увидеть Бобби, стоящую там.
Внезапно грохот под их ногами прекратился.
"Вторая МБР на месте. Она готовится к запуску", - сказал Тони.
"Прекрати запуск новых МБР", - приказал Гарри Стернсу.
Гарри почувствовал, как разум ученого сосредоточился на задаче, и он поморщился, напрягая волю, чтобы не потерять контроль над злодеем. Пальцы мужчины начали двигаться, хотя и далеко не так быстро, как у Тони всего несколько мгновений назад.
Громкий рев сообщил всем, что двигатели МБР загорелись, и еще одна ракета покинула территорию базы.
"В воздух взлетела вторая!" - доложила Хилл.
Полминуты спустя пальцы Стернса замерли.
"Будут ли запущены еще МБР?" - настойчиво спросил Гарри.
"Нет", - ровным голосом ответил Стернс.
"Хорошо. А теперь уничтожь те две, которые уже были запущены", - сказал Гарри.
"Я не могу", - сообщил Стернс.
Мстители в комнате уставились друг на друга.
"Почему не можешь?" - потребовал ответа Гарри.
"Они были запрограммированы на то, чтобы не принимать никаких радиопередач после запуска", - ответил Стернс.
"Куда они направляются? Каковы их цели?" - потребовал ответа Стив.
Гарри был вынужден добавить немного дополнительной магии в заклинание, чтобы Стернс ответил.
"Нью-Йорк. Вашингтон, округ Колумбия, - ответил Стернс.
"Что у них за начинка? Какой ущерб они могут нанести?" - спросил Тони.
"Каждая МБР оснащена тридцатью пятью крылатыми ракетами с батареей "Второй фазы" высокой мощности, установленной за модифицированной технологией отражения. Ракеты будут запущены в пяти километрах от целей. Я подсчитал, что площадь, превышающая семьдесят пять квадратных километров, будет уничтожена в результате каждого из взрывов", - ответил Стерн все тем же мертвым, каким-то пустым тоном.
"Он создал аналог ракеты "Иерихон", - выдохнул Тони, делая пару неуверенных шагов назад.
"Этого достаточно, чтобы стереть остров Манхэттен с карты", - почти прорычал Стив.
"И еще немного", - добавила Бобби.
"Мы можем их остановить?" - спросил Тор.
"Не отсюда", - ответил Тони, "Ты его слышал. Нам пришлось бы физически ловить их и пытаться перенаправить на лету. И, честно говоря, я не знаю, сможем ли мы это сделать".
"Тони, надевай свой костюм", - приказал Гарри.
Сняв империус, Гарри взмахнул палочкой в сторону Стернса, и тот снова потерял сознание. Пара ручек привлекла его внимание, и он небрежно подозвал их к себе. Быстрое прикосновение его палочки к каждой ручке превратило их в портключи.
"Тони, Стив, вы двое разберитесь со второй; Тор и я разберемся с той, который направляется в Нью-Йорк", - сказал Гарри.
"Как мы должны это сделать?" - спросил Стив.
"Вы оба возьмитесь крепче за это", - сказал Гарри, бросая одну из ручек Стиву.
В то же время Гарри протянул Тору вторую ручку, чтобы тот ухватился за ее конец. Как только он заметил, что двое других были готовы, Гарри кивнул.
"Активация!" - сказал он, и четверо исчезли в разноцветном водовороте цветов.
ooo00ooo
Стив и Тони тяжело приземлились и отшатнулись друг от друга. Только огромным усилием воли Стиву удалось не достать обратно весь свой обед, хотя ему и пришлось сделать несколько глубоких вдохов, положив при этом руки на колени.
"Что это было?" - спросил он.
В данный момент Тони запустил тест своей брони.
"Ну, как насчет этого? Никакого реального ущерба, эти магические отражатели, должно быть, действительно работают", - сказал Тони.
"Тони?" - спросил Стив.
"Эй, смотри! Волшебник отправил нас на" квинджет", - сказал Тони. "Хотя не на тот, на котором мы прилетели. На самом деле, так даже лучше! Давай же!"
Не утруждая себя потерей дыхания, Стив выпрямился и побежал вверх по трапу квинджета.
ooo00ooo
Тор приземлился так же легко, как сходил с радужного моста, и огляделся.
"Мы в Башне?" - спросил он.
"Ага. Решил, что мы никак не сможем догнать МБР. Следующим лучшим решением было опередить её и вернуться к ней", - ответил Гарри.
"Разумная стратегия", - кивнул Тор.
"Хилл? Вы нас слышите?" - спросил Гарри.
"Ты на крыше Башни?" - недоверчиво спросил Баки.
"С какой стороны приближается МБР?" - спросил Гарри, игнорируя вопрос и вытаскивая свою уменьшенную метлу из одного из карманов на поясе.
"Юго-юго-восток", - ответил Баки.
"Ведите нас", - скомандовал Гарри. "Дайте нам знать, когда мы будем близко".
"Вас понял", - ответил Баки
Взмахнув своим молотом, Тор взмыл в небо, Гарри на своей Молнии последовал прямо за ним.
ooo00ooo
"Дай мне все, что у тебя есть", - сказал Тони.
Внезапного ускорения было достаточно, чтобы Стив быстро ухватился за удобную ручку, чтобы удержаться на ногах. Тот факт, что несколько ящиков и несколько незакрепленных предметов упали назад, подсказал ему, насколько быстро летел квинджет.
Сняв свой щит со спины, Стив втиснул его в ближайший укромный уголок, прежде чем подтянуться вперед и сесть в кресло второго пилота. Один взгляд на их скорость заставил его приподнять брови.
"Я не знал, что квинджеты могут двигаться так быстро", - прокомментировал он.
Тони даже не удостоил его взглядом, вместо этого полностью зациклившись на голографическом дисплее, проецируемом на ветровое стекло.
"Обычно они не могут", - объяснил Тони. "Но этот совсем другой. Он был модифицирован для полета в космос, поэтому потребовалось несколько дополнительных наворотов, включая сверхзаряженный двигатель, который помог бы нам достичь скоростей, которые вывели бы нас из гравитационного колодца планеты".
Несколько минут они летели почти в полном молчании. К счастью, квинджет мог развить максимальную скорость прямо с самого начала, в то время как МБР максимальную скорость развивала постепенно. Это, в сочетании с тем фактом, что второй ракеты, того, а именно за ней они гнались, не было большой форы, означало, что они быстро приближались к своей цели.
"Итак, каков наш план?" - спросил Стив.
"Мы не можем просто взорвать эту штуку в небе, не убив при этом самих себя", - ответил Тони. "Мы также не можем позволить ей упасть на землю".
"Радиоактивные осадки могут убить тысячи, не говоря уже о миллионах, если они обрушатся на округ Колумбия", - согласился Стив.
"Итак, я подумал, что мы отправимся на небольшую прогулку, чтобы посмотреть на звезды", - ответил Тони. "Да, я знаю, что уже наступает ночь и начинают появляться звезды, но что-то подобное действительно заслуживает более пристального взгляда, ты согласен?"
"Ты же всерьез не думаешь нести эту штуку на нашей спине, не так ли?" - спросил Стив.
"Не будь смешным", - ответил Тони, взглянув на своего спутника. "Квинджет оснащен электромагнитным захватом, чтобы ловить различный металл. Мы воспользуемся этим и просто отбуксируем ракету в космос".
Стив открыл рот, чтобы высказать очевидную озабоченность, но просто снова закрыл ее, старательно удерживаясь от того, чтобы покачать головой. Если Тони не собирался упоминать о том факте, что захват МБР с помощью электромагнитного захвата мог привести к взрыву, то он тоже не видел причин для этого.
"Мы догнали ее", - сказал Тони.
Так оно и было. Длинный серый цилиндр было бы трудно заметить в угасающем свете, если бы не огромный огненный шлейф, толкающий его вперед.
Тони направил квинджет вверх и сравнялся с МБР, их скорости теперь были так близки, что им потребовалось всего несколько минут, чтобы безопасно сблизится к ней. Когда они практически зависли над ней, рука Тони зависла над одним конкретным переключателем.
"Почти...", - пробормотал Тони. "Почти... Почти... Сейчас!"
С этими словами Тони щелкнул выключателем.
С нижней стороны квинджета донесся мягкий удар.
"Захват сработал!" - воскликнул Тони, и они оба улыбнулись друг другу. "А теперь давай отправим ее в космос".
Нос квинджета начал подниматься, и в поле зрения появлялось все больше и больше звезд. Несколько ожидаемо, что квинджет содрогнулся, когда кабель достиг максимальной длины, и Стиву потребовалось приложить дополнительные усилия за рулем со своего места второго пилота, прежде чем квинджету, наконец, удалось преодолеть запрограммированную траекторию МБР и направить ее вверх.
По мере того как атмосфера истончалась, начала доминировать чернота космоса. Повсюду расцвели крошечные звездочки, за исключением того места, где растущая луна заполняла открывающийся перед ними вид.
"Я рассчитываю траекторию, чтобы убедиться, что эта штука не попадет в гравитационный колодец и не упадет обратно на Землю", - сказал Тони.
"Посмотри, сможешь ли ты направить его на солнце", - предложил Стив. "Так она не сможет нанести никакого вреда".
"Я посмотрю, что я могу сделать", - ответил Тони.
Квинджет продолжил свое восхождение, пройдя точку, после которой Стив ожидал, что гравитация исчезнет, но когда этого не произошло, он предположил, что это как-то связано с "прибамбасами" Тони, о которых он упоминал ранее.
"Сэр, как и было запрошено, я проводил диагностические тесты новых систем во время нашего первого космического полета", - объявил Джарвис.
"Это хорошо", - ответил Тони, но это прозвучало так, как будто он не обращал на это особого внимания.
"Я обнаружил неизвестное излучение, исходящее от Луны", - продолжил Джарвис.
"Вероятно, какой-нибудь старый спутник", - прокомментировал Тони. "Зарегистрируй это, я посмотрю это позже. Ладно, думаю, я понял. Выпускаем захват через три, два, один."
Щелкнув выключателем, Тони и Стив наблюдали и ждали. А потом они увидели, как МБР уплывает из-под них, направляясь прочь от Земли в безопасные глубины космоса.
"Ну, с этим покончено; наверное, сейчас не время осматривать достопримечательности. Джарвис, проложи курс домой", - сказал Тони с довольной улыбкой на лице.
ooo00ooo
Гарри никогда раньше так быстро не разгонялся на своей метле. Или так надолго не летал на таких высоких скоростях. О, конечно, давным-давно, когда он еще учился в Хогвартсе и играл в квиддич, были игры, которые длились часами, но тогда это был просто медленный полет на среднем уровне, прерываемый быстрой погоней в конце.Однако сейчас была полноценная наша гонка после долгого, долгого дня, и Гарри начал уставать.
Сунув руку в карман на поясе, он достал бодроперцовое зелье, вытащил зубами пробку и выплюнул ее. Он знал, что обычно такое зелье заставляет идти пар из ушей; сработало ли это на этот раз или нет, Гарри не знал. Особенно когда на горизонте появилось красное пламя МБР, быстро приближающееся к ним.
Увидев, что ракета приближается, Гарри развернул метлу и улетел от него. Не было никакого способа, которым он смог бы поймать что-то, приближающееся так быстро обычным способом. Вместо этого он намеревался "снизить" их относительные скорости, заставив его обогнать себя.
Повернув голову, он наблюдал, как она приближается сзади. Слегка поправив хватку, Гарри выпрямился. Он знал, что у него будет только один шанс на это. Он уже применил заклинание прилипания к своим ногам – следующее, к чему они прикоснутся, они прилипнут. Заклинание головного пузыря позаботилось о стремительном ветре, и позволяло ему дышать.
А затем нос МБР появился под ним, быстро двигаясь вверх.
Гарри тут же рухнул на нее сверху, его ботинки, как и ожидалось, приклеились к ней. К сожалению, он не подумал о том, что его метла застряла у него между ног. Просто не было времени, чтобы уменьшить ее или что-то с ним сделать. Вместо этого он просто отпустил ее. Молния пронеслась мимо его ног, чтобы то ли сгореть в огне ракеты, то ли навсегда затеряться внизу, он не знал, что именно произошло.
Дополнительное заклинание прилипания, направленное на его руку, дало Гарри небольшую дополнительную точку опоры, особенно когда он опустился как можно ближе к МБР, чтобы уменьшить как можно сильнее сопротивление ветру.
А затем его палочка принялась за работу, и он в спешке начал кидать заклинания.
Арресто моментум, за которым последовало заклинание облегчения веса были его первым выбором. Тот факт, что ветер, казалось, немного стих, сказал ему, что он сделал все правильно.
Он знал, что топливо находится где-то под его телом. Сверлильный амулет проделал отверстие, достаточно широкое, чтобы он мог просунуть в него кончик своей палочки, хотя и под чрезвычайно неудобным углом. А потом он колдовал трансфигурацию за трансфигурацией. Так быстро, как только мог, он превращал жидкое топливо в простую воду.
Сначала казалось, что ничего не происходит. И тут он почувствовал это, МБР, казалось, заикнулась в полете. Повернув голову, Гарри увидел, как пламя ракеты на секунду погасло, прежде чем снова вспыхнуть. Второе и третье заикание, каждое длиннее предыдущего, подсказали ему, что вода попала в топливопровод.
А потом это случилось.
Пламя погасло и больше не вспыхивало. И без этого постоянного толчка вперед нос МБР опустился вниз. Посмотрев в сторону, Гарри увидел, что приближается Тор, готовый внести свой вклад.
С этими словами Гарри произнес три последних заклинания, все они были направлены туда, где он держался за ракету. Ветер налетел на него, и он позволил ему утащить себя прочь.
Кувыркаясь по воздуху к земле далеко-далеко внизу, Гарри сосредоточился на том, чтобы крепко сжимать палочку в руке и сохранять сознание. В конце концов, ему все еще предстояло пережить падение, и единственный способ сделать это без метлы - это превратиться в ястреба-перепелятника, как только он приблизится достаточно близко к земле.
ooo00ooo
Портключ доставил Гарри обратно в Бразилию, в центр базы Барракуда. Он споткнулся, когда приземлился, и упал на одно колено. Зелья были великолепны в поддержке сил волшебника, вплоть до того момента, пока действие зелья не выветрилось и вы не чувствовали, что можете спать целую неделю, и Гарри был очень близок к тому, чтобы сейчас это почувствовать.
"Ты вернулся. Как все прошло?" - спросила Наташа.
Гарри кивнул ей. "Обо всем позаботились".
«Хорошо. Мне бы не хотелось видеть, как бы ты выглядел, если бы провалился, - ответила она.
Смущенно Гарри провел рукой по волосам и вздохнул, обнаружив, что они торчат во все стороны.
"Гарри? Ты вернулся? Ты нам очень здесь нужен", - крикнул Сэм по связи. "Двое из твоих драконов очень сильно ранены, и они никого из нас к себе не подпускают".
Кивок Наташиной головы влево подсказал ему, в какую сторону идти.
"Уже иду", - крикнул Гарри.
Здесь, в долине джунглей, было темно, и только громоздкие тени драконов говорили ему, где они находятся. Сэм и Питер встретили его по другую сторону забора Барракуды.
"Озборн поразил двух из них мини-ракетами со своего планера", - сообщил Сэм, когда Гарри присоединился к ним. "Самый большой получил удар в грудь, а самый маленький в бок. Это плохо. Ответный удар разорвал мембрану его крыла."
"Что случилось с Озборном?" - спросил Гарри, шагая к поверженным драконам.
"Последний схватил его и укусил; вытащив один из своих клыков прямо изо рта", - ответил Сэм.
"Значит, он мертв", - констатировал Гарри.
"Нет", - ответил Питер, покачав головой. "Хотя, похоже, ему очень больно".
Гарри остановился и уставился на них.
"Озборн жив?" - недоверчиво спросил он. "Эти драконы ядовиты! Никто и ничто не выживает долго без противоядия после того, как их укусит один из них".
"Ну, у Озборн выжил", - ответил Питер. "Может быть, из-за его костюма. Тони думает, что у него есть какая-то целебная или регенеративная способность".
Гарри покачал головой и выбросил Озборна из головы – сымым важным сейчас были драконы. Взмахнув палочкой, Гарри создал большой шар света и отправил его парить над поверженными драконами.
"§Говорящий§?" - сказал невредимый дракон, делая шаг вперед вставая между приближающимися людьми и ранеными драконами.
"§Я здесь. Ты позволишь мне пройти? Я хотел бы посмотреть, смогу ли я помочь твоим друзьям", - спросил Гарри.
Дракон слегка наклонила голову.
"§Проходите. Я доверяю двуногим раз они с тобой§", - сказала дракон.
"§Спасибо§", - ответил Гарри с почтительным кивком, и взмахом руки сказал людям следовать за ним.
Первой остановкой Гарри был самый крупный из драконов. В настоящее время он отдыхал, поджав под себя четыре лапы и развернув крылья по бокам.
"Я пришел, как только смог. Ты ранен?" - спросил Гарри.
"§Говорящий. Это пустяк. Просто какая-то боль в груди. Моя пара была ранена более серьезно", - заявил дракон.
Как только Гарри начал отворачиваться, его внимание привлекло более темное пятно под шеей дракона. Сотворив свет на своей палочке, он подошел ближе. Пятно густой темно-красной крови резко выделялось на медной коже дракона. Подойдя ближе, Гарри заметил порез шириной примерно в ладонь.
"§Ты ранен§!" - воскликнул Гарри. "§Могу я взглянуть поближе§?"
"Как пожелаешь, Говорящий", - ответил дракон.
Гарри придвинулся достаточно близко, чтобы осторожно прижать руку к драконьей шкуре рядом с порезом. Действительно, было удивительно, что она вообще там была; драконья кожа была одним из самых толстых, твердых и прочных природных элементов. Когда дракон вздохнул, рука Гарри переместилась на грудь дракона, и ощущение чего-то похожего на трение гравия заставило его поднять голову.
Сломанная кость? - задавался он вопросом, не то чтобы Гарри мог это подтвердить, здесь не было рентгеновского аппарата.
А потом он замер, его глаза расширились. Он быстро порылся в одном из карманов на поясе, вытащил пару флуоресцентно-желтых очков и быстро надел их.
"Что это такое?" - спросил Питер.
"Очки для наблюдения", - ответил Гарри. "Их создал мой друг Джордж. С помощью них можно увидеть все насквозь, вплоть до костей".
Направив их на дракона, Гарри присмотрелся повнимательнее. Сама драконья шкура была просто темным пятном, но пореза, пореза было достаточно, чтобы он смог заглянуть внутрь дракона. Не так далеко, но достаточно, чтобы увидеть, что там была кость, которая определенно выглядела так, будто ее переломили надвое.
Сняв очки, Гарри отступил на шаг, чтобы подумать. Если бы это был человек со сломанной костью, то он бы использовал костерост, но он понятия не имел, сработает ли это на драконе. К счастью, он знал кого-то, кто это мог знать.
"Ястреб-перепелятник", - сказал Гарри, активируя свои часы. "Позвони "Мародеру"".
Прошло несколько минут, прежде чем на голографическом дисплее, проецируемом над часами, появился Тедди.
"Дядя Гарри?" - спросил Тедди. "Как дела? Вы победили? Все в порядке?"
"Мы в порядке, я расскажу тебе подробности позже", - сказал Гарри. "Прямо сейчас у меня срочное дело. Мне нужно, чтобы ты связался с Хагридом."
"Хагрид?" - повторил растерянный Тедди. "Зачем? Неважно, ты сказал, что это чрезвычайная ситуация. Однако есть одна проблема."
"Что это такое?" - спросил Гарри.
"Уже наступил комендантский час",- сказал Тедди.
Гарри моргнул. Он не понимал, как уже поздно, не говоря уже о разнице во времени.
"Извини, Тед, мне все равно придется попросить тебя сделать это. Если кто-нибудь тебя поймает, скажи им, что я заставил тебя это сделать, это чрезвычайная ситуация и в ней замешаны драконы."
"Драконы?" Тедди чуть не взвизгнул. "Я знаю, ты расскажешь мне позже. Не волнуйся, я позову для тебя Хагрида. Дай мне десять минут.
Связь прервалась, и Гарри решил проверить, как там другой дракон, пока он ждет.
Эта драконица лежала на боку, ее поврежденное крыло распростерлось на траве, и из ее горла почти постоянно вырывались тихие звуки, которые могли быть только болью.
"§Могу я посмотреть, где ты ранена§?" - спросил Гарри.
Малейшее движение ее головы было его единственным ответом, ответом, который он принял за утвердительный.
Крыло выглядело ужасно. Почти две трети тонкой мембраны между костями крыльев сгорели, оставив обрывки, которые развевались на легком ветру. Проверив ее бок, куда, очевидно, попала ракета, судя по черному пятну на ее бронзовой шкуре, Гарри был рад, что не обнаружил порезов. Означало ли это, что все ее кости были целы или не было других внутренних повреждений, оставалось только гадать.
"Дядя Гарри?" - раздался голос Тедди с его часов-коммуникатора.
Гарри быстро активировал его, чтобы увидеть обеспокоенное лицо своего крестника, смотрящего на него.
"Тедди. Ты нашел Хагрида?" - спросил Гарри.
"Я здесь, Гарри", - сказал гулкий голос Хагрида, когда Тедди, очевидно, повернул часы, чтобы показать старого друга Гарри. "Очень рад тебя видеть, Гарри. Поразительно, на что способны эти магглы, не так ли, позволить нам так разговаривать".
"Я тоже рад тебя видеть, Хагрид", - улыбнулся Гарри. "Послушай, у меня есть пара раненых драконов, и мне нужен твой совет".
"Драконы, говоришь?" - сказал Хагрид. "Юный Тедди так и сказал. Какого типа у тебя там драконы?"
"Перуанские змеезубы", - ответил Гарри.
"Будь осторожен с ними, Гарри, они опасны", - предупредил Хагрид.
"Не для меня, Хагрид", - ответил Гарри. "Я могу понять их, используя язык змей".
Раскатистый смех Хагрида из коммуникатора вспугнул небольшую стайку птиц на ближайших деревьях.
"Только ты, Гарри может так удивлять меня. Скажи мне, что с ними не так", - сказал Хагрид.
"Самый большой из них, самец, был ранен магловским оружием в грудь. Это порезало его, и у него сломана кость", - сказал Гарри. "Если бы это был человек, я бы дал ему немного костероста".
"И ты хочешь знать, можно ли давать его дракону", - закончил Хагрид. "Ну, это им на вред точно не пойдет. Удивительные исцеляющие способности, которыми обладают драконы, не позволят этому случится.
"Сколько я должен ему дать?" - спросил Гарри.
"Сколько у тебя есть?" - спросил Хагрид.
"Шесть флаконов", - ответил Гарри.
"Ну, учитывая его размеры, я бы сказал, отдай ему все", - посоветовал Хагрид.
"Хорошо", - сказал Гарри. "Другая, она самка, была ранена в бок. Я думаю, что ее кости и все остальное в порядке, но это нельзя сказать о ее крыле. Вот, взгляни".
С этими словами Гарри повернул свои часы так, чтобы Хагрид мог сам увидеть крыло дракона. Когда он был уверен, что у Хагрида была бы возможность рассмотреть его как следует, он снова развернул коммуникатор.
"Что ты думаешь?" - с тревогой спросил Гарри.
Хагрид просто покачал головой.
"Это плохо, Гарри, я вообще не знаю, можно ли это исправить", - грустно сказал Хагрид.
"А как насчет слез феникса?" - спросил Гарри. "Это сработает?"
"Я точно не знаю", - сказал Хагрид. "Не могу сказать, что я слышал, чтобы кто-нибудь раньше использовал слезы феникса на драконе".
"Стоит ли попробовать?" - настаивал Гарри.
"Если у тебя есть они под рукой и ты хочешь попробовать, тогда я бы сказал "да"", - ответил Хагрид.
Для Гарри этого было достаточно. Вытащив специальный хрустальный флакон, он подошел ближе к поврежденному крылу и опустился на колени рядом с ним. Очень осторожно он вытащил пробку и опрокидывал каплю за каплей рядом со всеми основными точками ожога. Двадцать девять капель - это слишком много для дракона, но Гарри не придал этому значения. Эти трое согласились прийти и помочь ему. Да, за определенную цену, но все же. И если было что-то, что он мог сделать, то он был готов это сделать.
Сначала казалось, что ничего не происходит. Однако отсутствие стонов дракона было первым признаком того, что это действительно помогало. А затем, подобно самой маленькой паутинке, крошечные нити мембраны крыла начали регенерировать в тех местах, куда Гарри уронил слезы феникса.
"Это работает, Хагрид!" - воскликнул Гарри. "Крыло начинает восстанавливается!"
"Это здорово Гарри!" - прогремел в ответ Хагрид. "Спасибо, спасибо тебе за то, что ты делаешь".
"С удовольствием, Хагрид. Спасибо за таои советы", - ответил Гарри.
"В любое время, Гарри, в любое время", - ответил Хагрид.
"Я перезвоню утром и дам тебе знать, как у них дела", - пообещал Гарри.
Затем, выключив коммуникатор, Гарри снова приблизился к самому большому из драконов.
"У меня есть лекарство, которое, я думаю, поможет тебе исцелиться", - сказал Гарри дракону.
"§Спасибо, Говорящий§", - ответил дракон и широко открыл рот, чтобы Гарри вылил в него флакон за флаконом все шесть зелий.
"§Говорящий? Твое обещание в силе?" - спросил дракон.
"§Конечно§", - ответил Гарри и взглянул на раненую самку. "§Утром. Ни ты, ни твоя пара сейчас не в той форме, чтобы двигаться. Но я обещаю, что утром я выполню свою часть сделки§".
"§Благодарю тебя, Говорящий. Тогда до первых лучей солнца" - согласился дракон.