Новый Супергерой - Гарри Поттер!

Перевод
PG-13
В процессе
219
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 007 страниц, 314 444 слова, 82 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 13 Отзывы 139 В сборник

Глава 68

Настройки
Неожиданно ​Гвен ​обнаружила, ​что ​ее ​оттолкнули ​в ​сторону. ​Спокойно ​идя ​с ​школьной ​сумкой, ​перекинутой ​через ​плечо, ​она ​вдруг ​обнаружила, ​что ​сильно ​спотыкается, ​и ​это ​было ​все, ​что ​она ​могла ​сделать, ​чтобы ​удержаться ​на ​ногах, ​а ​не ​рухнуть ​на ​тротуар. ​ ​"Прости!" ​- ​рассеянно ​сказал ​Флэш, ​когда ​он ​и ​его ​товарищи ​открыли ​дверь ​в ​Логово ​и ​начали ​пробираться ​внутрь. ​ ​"Я ​тебя ​всегда ​буду ​обслуживать ​последней!" ​- ​сердито ​пробормотала ​Гвен ​ему ​вслед. ​ ​Наконец, ​восстановив ​равновесие ​и ​подождав ​пока ​дорога ​освободится, ​она ​последовала ​за ​спортсменами ​в ​Логово. ​Зная, ​что ​опаздывает ​на ​свою ​смену, ​Гвен ​направилась ​прямиком ​к ​дальней ​стойке. ​ ​"Гвен!" ​ ​Неожиданно ​раздавшийся ​голос ​заставил ​ее ​остановиться, ​и ​на ​ее ​лице ​появилась ​широкая ​улыбка. ​ ​"Питер!" ​- ​воскликнула ​она. ​"Ты ​вернулся!" ​ ​И ​дело ​было ​не ​только ​в ​Питере. ​В ​дальней ​угловой ​кабинке ​сидели ​не ​только ​Питер, ​но ​также ​Дорин ​и ​Дженнифер. ​К ​тому ​времени, ​как ​она ​пробралась ​между ​столами, ​чтобы ​добраться ​до ​них, ​Питер ​был ​уже ​на ​ногах. ​Он ​поймал ​ее, ​когда ​она ​прыгнула ​на ​него, ​и ​они ​поцеловались. ​Это ​был ​очень ​страстный ​поцелуй, ​и ​он ​был ​таковым ​каждый ​раз, ​когда ​Питер ​возвращался ​с ​одной ​из ​своих ​"миссий", ​создавалось ​впечатление, ​что ​они ​пытались ​доказать ​друг ​другу, ​что ​с ​ними ​все ​в ​порядке. ​ ​"Посиди ​с ​нами", ​- ​сказал ​Питер, ​его ​глаза ​сверкнули, ​когда ​он ​потянул ​к ​кабинке. ​ ​"Я ​не ​могу, ​у ​меня ​смена", ​- ​вздохнула ​она. ​ ​"Немного ​опоздаешь ​ничего ​страшного", ​- ​настаивал ​Питер, ​а ​затем ​повысил ​ставку. ​"Я ​принес ​тебе ​латте ​со ​льдом". ​ ​Глаза ​Гвен ​метнулись ​к ​столу, ​чтобы ​действительно ​увидеть ​высокий ​бокал, ​наполненный ​этим ​восхитительным ​напитком, ​и ​она ​позволила ​своему ​парню ​притянуть ​себя. ​ ​"Хорошо, ​но ​только ​на ​минуту ​или ​около ​того", ​- ​сказала ​она. ​"Гарри ​сдерет ​с ​меня ​шкуру, ​если ​я ​буду ​сидеть ​здесь ​весь ​день". ​ ​"Не ​беспокойся ​о ​Гарри", ​- ​сказала ​Дорин. ​"Его ​здесь ​нет". ​ ​Гвен ​моргнула, ​глядя ​на ​девушку, ​сидевшую ​напротив ​нее. ​ ​"Его ​здесь ​нет? ​Так ​где ​же ​он ​тогда?" ​- ​спросила ​она, ​прежде ​чем ​наклониться ​и ​понизить ​голос. ​"Надеюсь ​он ​не ​пострадал?" ​ ​"Нет, ​с ​ним ​все ​в ​порядке", ​- ​сказал ​Питер. ​"Он ​просто ​отправился ​в ​отпуск ​или ​что-то ​в ​этом ​роде". ​ ​"Что ​бы ​это ​ни ​значило", ​- ​вмешалась ​Дженнифер. ​ ​"Отпуск?" ​Гвен ​моргнула. ​"Но ​я ​думала, ​что ​вы, ​ребята, ​отправились ​на ​задание". ​ ​"Мы ​там ​и ​были. ​В ​Бразилию. ​Там ​было ​много ​плохих ​парней, ​но ​мы ​их ​победили. ​Нет, ​Гарри ​сбежал ​после ​того, ​как ​мы ​выиграли", ​- ​подытожил ​Питер. ​ ​Гвен ​обвела ​взглядом ​сидящих ​за ​столом, ​рассматривая ​их ​всех. ​Бразилия. ​Она ​покачала ​головой. ​Когда-то ​давно ​она ​думала, ​что ​весь ​их ​с ​Питером ​мир ​был ​здесь, ​в ​Нью-Йорке, ​и ​притом ​в ​основном ​в ​Квинсе. ​И ​до ​того, ​как ​они ​переехали ​сюда, ​Дорин ​и ​Дженнифер ​выросли ​в ​Лос-Анджелесе, ​хотя ​сейчас ​они, ​казалось, ​постоянно ​путешествовали ​по ​всему ​миру. ​ ​Проглотив ​свою ​зависть ​к ​зрелищам, ​которые ​могли ​увидеть ​ее ​друзья ​(но ​не ​к ​опасности, ​в ​которой ​они ​постоянно, ​казалось, ​находились), ​Гвен ​сосредоточилась ​на ​том, ​чтобы ​жить ​опосредованно ​через ​них. ​По ​крайней ​мере, ​до ​тех ​пор, ​пока ​она ​не ​закончит ​школу ​и ​колледж, ​и ​у ​нее ​найдется ​время ​для ​путешествий. ​ ​"Бразилия? ​На ​что ​это ​похоже?" ​- ​спросила ​она ​ ​"Приходит ​на ​ум ​только ​одно ​слово ​"джунгли", ​я ​не ​уверен, ​что ​мы ​сможем ​ответить ​на ​этот ​более ​подробно", ​- ​ответил ​Питер. ​"Было ​не ​похоже ​на ​то, ​что ​мы ​были ​там, ​чтобы ​осматривать ​достопримечательности". ​ ​"О, ​да ​ладно, ​конечно ​же, ​вы ​должны ​были ​увидеть ​что-то ​интересное", ​- ​уговаривала ​Гвен, ​не ​веря ​ему. ​ ​"Ну, ​там ​были ​драконы", ​- ​ухмыльнулась ​Дженнифер. ​ ​"Да, ​но ​Гарри ​нашел ​их ​в ​Перу, ​в ​Бразилии ​они ​похоже ​не ​водятся", ​- ​возразила ​Дорин. ​ ​Гвен ​почувствовала, ​как ​ее ​глаза ​вылезли ​из ​орбит, ​а ​челюсть ​отвисла. ​ ​"Драконы? ​Настоящие, ​живые ​драконы? ​Вы, ​должно ​быть, ​шутите ​надо ​мной", ​- ​пискнула ​она. ​ ​"Нет", ​- ​заверил ​ее ​Питер. ​"Их ​было ​трое. ​Они ​были ​большими, ​бронзовыми, ​чешуйчатыми ​и ​дышащими ​огнем!" ​ ​Гвен ​могла ​только ​покачать ​головой, ​пытаясь ​осмыслить ​то, ​что ​ей ​говорили. ​Казалось, ​что ​мир ​уже ​не ​так ​прост, ​как ​раньше, ​и ​что ​того, ​что ​она ​когда-то ​считала ​фактами, ​просто ​больше ​не ​было. ​Но ​тогда, ​учитывая ​ее ​нынешнюю ​компанию ​– ​ее ​парня, ​который ​мог ​прыгать ​с ​паутины ​и ​карабкаться ​по ​стенам, ​одной ​из ​ее ​лучших ​подруг, ​которая ​оказалась ​наполовину ​белкой, ​и ​обычного ​адвоката, ​которая ​могла ​увеличится ​до ​двух ​ч ​половиной ​метров ​и ​поменять ​цвет ​на ​нефритово-зеленый ​просто ​подумав ​об ​этом, ​- ​это ​был ​тот ​мир, ​в ​котором ​она ​теперь ​жила. ​ ​"Я ​предполагаю, ​что ​с ​драконами ​на ​вашей ​стороне, ​уничтожение ​плохих ​парней ​было ​прогулкой ​в ​парке", ​- ​небрежно ​заявила ​она. ​ ​"Не ​совсем, ​нет", ​- ​категорично ​ответила ​Дженнифер. ​ ​"Плохие ​парни ​тоже ​имели ​суперсилы", ​- ​пояснил ​Питер. ​"И ​у ​них ​было ​много ​огневой ​мощи". ​ ​Вид ​того, ​какими ​мрачными ​только ​что ​стали ​ее ​спутники, ​вызвал ​у ​Гвен ​дурное ​предчувствие. ​ ​"Кто ​пострадал?" ​- ​спросила ​она, ​готовясь ​к ​худшему. ​ ​"Обезьянка ​Джо", ​- ​прошептала ​Дорин, ​ее ​голова ​опустилась, ​а ​из ​глаз ​потекли ​слезы. ​ ​Мгновенно ​Гвен ​обошла ​стол ​с ​другой ​стороны, ​подтолкнув ​Дорин, ​чтобы ​освободить ​себе ​место ​на ​скамейке. ​Ее ​руки ​обняли ​девушку, ​и ​она ​посмотрела ​на ​Питера ​и ​Дженнифер, ​чтобы ​они ​заполнили ​пробелы. ​ ​"Обезьянка ​Джо ​был ​невероятно ​храбр", ​- ​сказал ​Питер. ​"Он ​и ​еще ​несколько ​белок ​схватились ​с ​одним ​из ​плохих ​парней. ​Они… ​не ​смогли ​его ​победить". ​ ​"Тем ​не ​менее, ​Дорин ​завела ​там ​нового ​друга. ​Типпи", ​- ​добавила ​Дженнифер. ​ ​"Типпи?" ​- ​спросила ​Гвен ​у ​Дорин ​и ​почувствовала, ​как ​та ​кивнула. ​ ​"Да. ​Так ​и ​есть… ​Я ​познакомлю ​тебя ​с ​ней ​позже, ​если ​хочешь, ​- ​пробормотала ​Дорин. ​ ​"Я ​бы ​с ​удовольствием", ​- ​сказала ​Гвен, ​еще ​сильнее ​сжимая ​ее. ​Затем ​она ​снова ​посмотрела ​на ​двух ​других. ​"Кто-нибудь ​еще?" ​ ​"Несколько ​шишек, ​синяков ​и ​царапин", ​- ​ответила ​Дженнифер. ​"Ничего ​серьезного". ​ ​"Хотя ​пара ​драконов ​были ​довольно ​сильно ​ранены", ​- ​сказал ​Питер. ​"Гарри ​пришлось ​позвонить ​Теду ​в ​Шотландию ​и ​поговорить ​с ​каким-то ​экспертом, ​чтобы ​помочь ​им ​вылечиться". ​ ​"Что ​ж, ​приятно ​это ​слышать", ​- ​сказала ​Гвен. ​ ​"Эй! ​Гвен! ​Когда ​ты ​собираешься ​выполнять ​наши ​заказы?" ​- ​раздался ​громкий ​голос ​из ​дальнего ​конца ​комнаты. ​ ​Подняв ​глаза, ​Гвен ​увидела ​Флэша ​и ​нескольких ​его ​приятелей, ​уставившихся ​на ​нее. ​В ​любой ​другой ​день ​она ​бы ​бросилась ​к ​ним, ​чтобы ​выполнить ​свою ​работу. ​Но ​после ​того, ​как ​этот ​придурок ​врезался ​в ​нее ​прямо ​снаружи ​и ​теперь ​с ​плачущей ​Дорин ​на ​руках, ​у ​нее ​не ​было ​проблем ​с ​тем, ​чтобы ​заставить ​их ​ждать. ​ ​К ​счастью, ​однако, ​Джули, ​одна ​из ​других ​работниц, ​как ​раз ​выходила ​из ​кухни. ​Гвен ​кивнула ​ей, ​увидев, ​как ​другая ​девушка ​взяла ​блокнот ​и ​ручку ​и ​направилась ​к ​столу ​Флэша. ​ ​А ​пока ​она ​была ​довольна ​тем, ​что ​проведет ​еще ​немного ​времени ​со ​своими ​друзьями. ​ ​ooo00ooo ​ ​Железный ​Человек ​пронесся ​по ​небу, ​репульсоры ​в ​его ​ботинках ​были ​включены ​на ​полную ​мощность. ​Позади ​него, ​на ​все ​увеличивающимся ​расстоянии, ​находился ​один ​из ​квинджетов ​Мстителей. ​ ​В ​то ​время ​как ​Железный ​Человек ​предпочел ​бы ​иметь ​как ​можно ​больше ​оборудования, ​доступного ​не ​только ​ему, ​но ​и ​Мстителям ​в ​целом, ​на ​случай, ​если ​что-нибудь ​случится ​и ​если ​их ​вызовут ​на ​поле ​боя, ​реальность ​заключалась ​в ​том, ​что ​Башня ​могла ​вместить ​только ​один ​квинджет. ​Таким ​образом, ​возникла ​необходимость ​переместить ​второй ​куда-то ​в ​другое ​место. ​Конечно, ​план ​состоял ​в ​том, ​чтобы ​у ​Мстителей ​в ​конечном ​итоге ​было ​целых ​полдюжины ​таких ​в ​их ​распоряжении, ​поэтому ​в ​планах ​было ​оборудование ​дополнительного ​здания ​для ​этого. ​По ​крайней ​мере, ​в ​голове ​Железного ​Человека. ​ ​Когда ​карта ​на ​дисплее ​внутри ​его ​шлема ​вспыхнула ​зеленым, ​Железный ​Человек ​отключил ​питание ​своих ​ботинок, ​усилив ​замедление ​с ​помощью ​репульсоров ​в ​рукавицах. ​Паря ​вертикально ​над ​зданием, ​Железный ​Человек ​осмотрел ​его, ​сравнивая ​реальность ​с ​тем ​временем, ​как ​он ​видел ​это ​место ​при ​прошлом ​визите, ​и ​даже ​с ​чертежами, ​которые ​он ​одобрил. ​ ​Когда-то ​это ​был ​участок ​земли, ​принадлежащий ​"Старк ​Индастриз". ​Сто ​акров ​первоклассной ​недвижимости, ​которая ​все ​еще ​ждала ​своего ​часа, ​чтобы ​засиять. ​Последние ​пару ​десятков ​лет ​это ​было ​просто ​складское ​помещение, ​на ​котором ​было ​построено ​десять ​складов ​разного ​размера. ​ ​Сейчас, ​однако, ​это ​место ​находилось ​в ​процессе ​полной ​реконструкции. ​Конечно, ​это ​не ​могло ​быть ​начато ​до ​тех ​пор, ​пока ​Старк ​Индастриз ​не ​"продал" ​собственность ​Инициативе ​Мстителей ​– ​компании, ​которую ​основал ​Тони, ​которая ​также ​гарантировала, ​что ​за ​любые ​продаваемые ​продукты ​с ​изображением, ​именем ​и ​подобиями ​Мстителей ​будут ​оплачиваться ​роялти ​за ​их ​использование. ​И ​разве ​это ​не ​превратилось ​в ​милую ​маленькую ​денежную ​игру ​не ​только ​для ​Мстителей ​в ​целом, ​но ​и ​для ​каждого ​человека ​в ​мире, ​включая ​детей. ​ ​Согласно ​данным, ​которые ​Джарвис ​получал ​и ​отправлял ​в ​одну ​из ​папок, ​ограждение ​по ​периметру ​уже ​было ​закончено ​и ​модернизировано. ​Четыре ​склада ​в ​настоящее ​время ​находились ​в ​процессе ​полной ​реконструкции, ​причем ​один ​из ​них ​уже ​был ​достроен; ​а ​в ​конечном ​итоге ​настанет ​и ​очередь ​остальных. ​ ​Согласно ​чертежам, ​это ​должно ​было ​стать ​полностью ​функционирующим, ​современным ​объектом ​с ​выделенными ​научными ​и ​инженерными ​лабораториями, ​учебными ​помещениями, ​множеством ​конференц-залов, ​в ​том ​числе ​для ​проведения ​пресс ​– ​конференций, ​жилыми ​помещениями ​и ​зонами ​отдыха, ​на ​самом ​деле, ​всем ​чем ​могли ​придумать ​Тони ​и ​Джарвис. ​И ​одной ​секцией, ​которая ​уже ​была ​завершена, ​был ​отсек ​для ​техники, ​который ​был ​достаточно ​велик, ​чтобы ​вместить ​те ​полдюжины ​квинджетов, ​которые ​представлял ​себе ​Тони. ​ ​Тони ​все ​еще ​не ​решил, ​хочет ​ли ​он ​пригласить ​Коулсона ​и ​ЩИТ ​в ​это ​место. ​ ​"Квинджет ​приближается ​к ​объекту", ​- ​заявил ​Джарвис. ​ ​"Ты ​знаешь, ​где ​ее ​припарковать", ​- ​ответил ​Тони. ​ ​"Конечно, ​сэр", ​- ​ответил ​Джарвис. ​ ​С ​этими ​словами ​Железный ​Человек ​рванулся ​вперед, ​устремившись ​вниз ​под ​крутым ​углом, ​прямо ​через ​открывающуюся ​секцию ​крыши ​ангара ​и ​приземлившись ​на ​одно ​колено. ​Выпрямившись, ​доспехи ​Железного ​Человека ​открылись, ​позволяя ​Тони ​выйти. ​ ​Повернувшись, ​он ​показал ​пальцем ​на ​доспехи. ​"Режим ​часового". ​ ​Мгновенно ​броня ​закрылась, ​и ​в ​шлеме ​зажегся ​свет. ​Тони ​наблюдал, ​слегка ​прищурив ​глаза, ​как ​доспехи ​уходили ​сами ​по ​себе, ​поворачивая ​голову ​из ​стороны ​в ​сторону. ​"Режим ​часового" ​все ​еще ​был ​новой ​программой, ​которая ​позволяла ​Тони ​сосредоточиться ​на ​других ​вещах, ​в ​то ​время ​как ​Джарвис ​и ​доспехи ​следили ​за ​тем, ​чтобы ​поблизости ​не ​было ​никаких ​угроз; ​до ​сих ​пор ​это, ​казалось, ​работало ​идеально. ​ ​К ​тому ​времени, ​когда ​квинджет ​приземлился ​и ​заглушил ​двигатели, ​Тони ​уже ​привел ​в ​действие ​ближайшую ​компьютерную ​станцию ​и ​был ​в ​процессе ​запуска ​различных ​программ, ​которые ​понадобятся. ​ ​"Подключи ​квинджет ​и ​проведи ​полную ​диагностику", ​- ​проинструктировал ​Тони ​Джарвиса. ​ ​Затем ​последовали ​три ​часа, ​в ​течение ​которых ​Тони ​и ​Джарвис ​осматривали ​каждый ​сантиметр ​квинджета, ​проверяя ​и ​перепроверяя ​каждую ​его ​часть. ​И ​была ​очень ​веская ​причина ​для ​такого ​рода ​интенсивной ​диагностической ​проверки: ​это ​был ​квинджет, ​который ​недавно ​совершил ​свой ​первый ​полет ​в ​космос. ​ ​Термостойкие ​пластины, ​покрывавшие ​квинджет, ​прошли ​через ​подъем ​и ​спуск ​практически ​в ​идеальном ​состоянии ​- ​ни ​одна ​из ​них ​даже ​не ​была ​поцарапана ​или ​треснута. ​Гравитационное ​покрытие, ​разработанное ​Тони, ​прошло ​на ​удивление ​хорошо, ​с ​легкостью ​имитируя ​земную ​гравитацию. ​И ​хотя ​полет ​был ​чрезвычайно ​коротким, ​не ​было ​никаких ​признаков ​того, ​что ​гравитационное ​покрытие ​не ​выдержит ​длительного ​использования. ​ ​На ​самом ​деле, ​каждая ​отдельная ​система ​на ​"квинджете" ​прошла ​испытание ​с ​честью. ​ ​"Похоже, ​это ​все", ​- ​самодовольно ​заявил ​Тони. ​"Этот ​квинджет ​очень ​похож ​на ​своего ​создателя ​- ​идеален ​во ​всех ​отношениях". ​ ​"Все ​еще ​существует ​аномалия ​исходящая ​с ​луны, ​которую ​обнаружил ​квинджет", ​- ​напомнил ​Джарвис. ​ ​"Верно, ​теперь ​я ​это ​вспомнил", ​- ​нахмурился ​Тони. ​"Я ​же ​сказал ​тебе ​записать ​это, ​не ​так ​ли?" ​ ​"Действительно, ​сэр. ​Мне ​поднять ​этот ​вопрос ​сейчас?" ​- ​спросил ​Джарвис. ​ ​"Сделай ​это", ​- ​ответил ​Тони. ​ ​Тони ​нахмурился, ​глядя ​на ​данные ​на ​экране. ​Его ​частота ​не ​была ​похожа ​ни ​на ​одну ​из ​тех, ​что ​он ​когда-либо ​видел ​раньше. ​К ​сожалению, ​его ​продолжительности ​– ​всего ​две ​целых ​шесть ​десятых ​секунды ​– ​было ​недостаточно, ​чтобы ​проанализировать ​его ​должным ​образом. ​ ​"Джарвис? ​Что ​ты ​об ​этом ​думаешь?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​"Безрезультативно, ​сэр", ​- ​ответил ​Джарвис. ​"Данных ​недостаточно, ​чтобы ​сказать ​что-то ​большее, ​чем ​то, ​что ​я ​раньше ​не ​сталкивался ​ни ​с ​чем ​подобным. ​Мои ​поиски ​в ​других ​банках ​данных ​также ​не ​принесли ​результата". ​ ​"Может ​быть, ​это ​один ​из ​людей ​Гарри?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​"Я ​не ​думаю, ​что ​это ​так", ​- ​ответил ​Джарвис. ​"Теперь ​я ​достаточно ​знаком ​с ​магией, ​чтобы ​распознать ​ее ​сигнатуру". ​ ​"А ​как ​насчет ​источника ​его ​происхождения?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​"Кратер ​Лютера ​на ​Луне", ​- ​ответил ​Джарвис. ​ ​Пальцы ​Тони ​заплясали ​по ​клавиатуре. ​ ​"Я ​не ​вижу ​никаких ​упоминаний ​о ​каком-либо ​человеческом ​взаимодействии ​человечества ​с ​этим ​местом", ​- ​нахмурился ​Тони. ​"И ​на ​изображениях ​кратера ​с ​телескопа ​нет ​ничего, ​что ​указывало ​бы ​на ​то, ​что ​он ​чем-то ​отличается ​от ​сотен ​других ​в ​этом ​районе". ​ ​"Я ​согласен", ​- ​сказал ​Джарвис. ​ ​"Ну, ​без ​каких-либо ​дополнительных ​данных, ​похоже, ​это ​останется ​тайной. ​А ​я ​ненавижу ​тайны, ​- ​нахмурился ​Тони. ​"Возможно, ​нам ​придется ​сделать ​следующий ​полет ​этого ​"квинджета" ​миссией ​на ​Луну. ​А ​до ​тех ​пор ​посмотри, ​сможешь ​ли ​ты ​направить ​один ​из ​спутников ​Старк ​индастриз, ​чтобы ​он ​следил ​за ​этим ​районом." ​ ​"Конечно, ​сэр", ​- ​сказал ​Джарвис. ​ ​"Ладно. ​Похоже, ​мы ​здесь ​закончили. ​Запри ​все ​здесь", ​- ​проинструктировал ​Тони ​Джарвиса, ​прежде ​чем ​повернуться, ​чтобы ​узнать, ​куда ​делась ​его ​броня. ​ ​ooo00ooo ​ ​"Эй! ​Ты ​вернулся!" ​- ​поприветствовала ​Дарси ​Гарри, ​когда ​он ​вышел ​из ​лифта ​в ​главный ​общий ​этаж ​Башни ​Мстителей. ​ ​Ее ​прищуренные ​глаза ​и ​то, ​как ​она ​смотрела ​на ​него, ​заставили ​Гарри ​резко ​остановиться ​и ​попытаться ​обойти ​ее. ​ ​"Что?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Ты ​кое-что ​получил", ​- ​ухмыльнулась ​Дарси. ​ ​"Что?" ​- ​вскрикнул ​Гарри. ​"Нечего ​такого ​не ​было!" ​ ​"Ха! ​Классическая ​стадия ​отрицания", ​- ​сказала ​Дарси, ​отмахиваясь ​от ​его ​возражений. ​"Хорошо. ​Кто ​она ​такая?" ​ ​"Скай", ​- ​вмешался ​Сэм, ​сидевший ​на ​диване ​и ​читавший ​журнал. ​"Бобби ​слышала ​от ​Коулсона, ​что ​Гарри ​магией ​вытащил ​ее ​прямо ​из ​штаба ​ЩИТа ​для ​"отпуска"." ​ ​"О, ​здорово, ​Гарри!" ​- ​улыбнулась ​Дарси. ​"Она ​определенно ​красавица". ​ ​Рот ​Гарри ​открылся ​и ​закрылся, ​пока ​его ​мозг ​пытался ​уловить ​суть ​разговора. ​Он ​знал, ​что, ​скорее ​всего, ​будет ​какое-то ​поддразнивание ​со ​стороны ​этой ​компании, ​но ​он ​еще ​точно ​не ​придумал, ​как ​он ​собирается ​реагировать. ​И ​теперь ​он ​жалел, ​что ​не ​нашел ​времени, ​чтобы ​разобраться ​в ​этом. ​ ​"Итак, ​куда ​вы ​ходили? ​Что ​вы ​делали?" ​- ​спросила ​Дарси, ​моргая ​и ​глядя ​на ​него ​ ​"В ​основном ​мы ​были ​в ​Лос-Анджелесе. ​Мы ​посетили ​волшебный ​зоопарк", ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​"Мило. ​Хотя ​могло ​быть ​и ​лучше", ​- ​сказала ​Дарси, ​явно ​оценивая ​его. ​"Пожалуйста, ​скажи ​мне, ​что ​ты ​сделал ​что-то ​более ​романтичное, ​чем ​это". ​ ​"Мы ​смотрели, ​как ​солнце ​садилось ​над ​Скалистыми ​горами ​после ​того, ​как ​она ​оседлала ​мою ​метлу", ​- ​заявил ​Гарри ​и ​тут ​же ​задался ​вопросом, ​почему ​он ​вообще ​рассказывает ​это ​ей. ​ ​"Это ​больше ​похоже ​на ​это, ​хотя ​мне ​показалось, ​что ​ты ​сказал, ​что ​ничего ​не ​получил", ​- ​ухмыльнулась ​Лаванда, ​сидевшая ​рядом ​с ​Пеппер. ​ ​Голова ​Гарри ​резко ​повернулась, ​когда ​он ​застонал; ​он ​не ​понял, ​что ​она ​была ​там. ​ ​"Все ​было ​не ​так!" ​- ​запротестовал ​Гарри. ​"Я ​купил ​новую ​метлу, ​и ​мы ​ее ​протестировали". ​ ​"Ага", ​- ​сказала ​Лаванда. ​"Ты ​же ​знаешь, ​что ​ни ​в ​малейшей ​степени ​не ​помогаешь ​своему ​делу, ​не ​так ​ли?" ​ ​"Да ​дайте ​парню ​передохнуть", ​- ​вмешался ​Стив ​с ​улыбкой. ​"Ты ​же ​знаешь, ​что ​джентльмены ​никогда ​не ​рассказывают ​о ​поцелуях". ​ ​"О, ​так ​там ​были ​поцелуи, ​не ​так ​ли? ​По ​крайней ​мере, ​я ​предполагаю, ​что ​они ​там ​были", ​- ​ухмыльнулся ​Сэм. ​ ​"Рад ​видеть ​тебя, ​Стив", ​- ​сказал ​Гарри, ​решив ​игнорировать ​остальных ​и ​сосредоточиться ​на ​единственном ​человеке, ​который, ​казалось, ​был ​на ​его ​стороне. ​ ​"И ​я ​тебя ​тоже, ​Гарри", ​- ​кивнул ​Стив. ​ ​"Произошло ​что-нибудь ​важное, ​что ​я ​пропустил?" ​- ​спросил ​Гарри.. ​ ​"Нет. ​Здесь ​все ​спокойно", ​- ​ответил ​Стив. ​ ​Гарри ​выдохнул ​воздух, ​который ​он ​так ​долго ​сдерживал. ​Здесь ​ничего ​не ​было. ​И ​в ​его ​квартире ​тоже ​ничего ​не ​было. ​Спасибо ​Мерлину. ​Он ​наполовину ​ожидал, ​что ​его ​ждет ​вызов ​из ​МКМ; ​в ​конце ​концов, ​он ​использовал ​непростительное, ​одно ​из ​немногих ​заклинаний, ​которые ​карались ​по ​закону ​во ​всем ​мире. ​Но ​похожа ​эта ​часть ​Бразилии ​не ​контролировалась. ​Не ​то ​чтобы ​ему ​было ​за ​что ​чувствовать ​себя ​виноватым. ​По ​крайней ​мере, ​он ​начинал ​в ​это ​верить, ​особенно ​после ​разговора ​со ​Скай. ​ ​"Приятно ​слышать", ​- ​ответил ​Гарри. ​"В ​таком ​случае, ​я ​думаю, ​что ​пойду ​домой, ​прошло ​много ​времени ​с ​тех ​пор, ​как ​я ​выходил ​на ​смену ​в ​Логове". ​ ​Стараясь ​держаться ​как ​можно ​более ​достойно, ​Гарри ​развернулся ​и ​направился ​к ​лифту, ​не ​обращая ​внимания ​на ​хихиканье, ​доносившееся ​с ​разных ​сторон. ​ ​ooo00ooo ​ ​Мария ​Хилл ​прервала ​связь ​со ​своим ​последним ​контактом ​одним ​касанием ​пальца ​к ​наушнику. ​Если ​бы ​она ​была ​из ​тех, ​кто ​проявляет ​больше ​эмоции ​у ​нее ​было ​было ​бы ​большое ​искушение: ​а) ​бросить ​трубку, ​либо ​б) ​закричать ​от ​разочарования. ​ ​Это ​был ​пятнадцатый ​звонок, ​который ​она ​сделала ​за ​последние ​полтора ​часа, ​и ​все ​они ​были ​в ​разные ​места ​мира. ​Некоторые ​из ​них ​были ​официальными, ​большинство ​из ​них ​принадлежали ​правительственным ​шпионским ​агентствам, ​другие ​были ​подпольными ​контактами, ​у ​которых ​чаще ​всего ​были ​другие ​контакты, ​которые ​могли ​дать ​Марии ​любую ​информацию, ​которую ​она ​хотела ​или ​в ​которой ​нуждалась. ​ ​К ​сожалению, ​на ​этот ​раз ​каждый ​телефонный ​звонок ​заканчивался ​одинаково: ​ни ​у ​кого ​не ​было ​никаких ​новых ​советов, ​зацепок ​или ​информации, ​которой ​она ​могла ​бы ​воспользоваться. ​И ​не ​то ​чтобы ​вопросы, ​которые ​она ​задавала, ​были ​трудными. ​ГИДРА, ​где ​они? ​Где ​их ​базы? ​Какие ​у ​них ​были ​планы ​на ​будущее? ​ ​"Они ​залегли ​на ​дно", ​- ​заявила ​Мария, ​обернувшись ​на ​звук ​шагов, ​входящих ​в ​командную ​рубку, ​и ​отвечая ​на ​незаданный ​вопрос. ​"То, ​что ​вы, ​ребята, ​сделали ​в ​Барракуде, ​похоже, ​напугало ​руководство ​ГИДРЫ ​и ​заставило ​их ​спрятаться ​еще ​глубже". ​ ​"Это ​не ​так ​уж ​удивительно", ​- ​прокомментировал ​Стив. ​"Мы ​сразились ​с ​отрядом ​созданным ​гидрой ​против ​нас ​и ​убедительно ​победили ​их. ​И ​это ​с ​учетом, ​что ​у ​них ​была ​немалая ​поддержка. ​ ​"А ​чего ​ты ​ожидал?" ​- ​спросил ​Барнс. ​"Гарри ​привел ​долбанных ​драконов ​на ​бой! ​Я ​много ​чего ​повидал ​в ​своей ​жизни ​– ​не ​то ​чтобы ​я ​все ​это ​помню, ​– ​но ​я ​никогда ​не ​видел ​драконов. ​Если ​бы ​я ​столкнулся ​с ​врагом ​на ​стороне ​которого ​ьыли ​драконы, ​я ​бы ​тоже ​поджал ​хвост ​и ​убежал". ​ ​"После ​того, ​как ​ты ​сначала ​бы ​выстрелил ​в ​них ​пару ​раз", ​- ​усмехнулся ​Стив. ​ ​Барнс ​рассмеялся ​вместе ​с ​ним. ​ ​"Ты ​очень ​хорошо ​меня ​знаешь! ​И ​какой ​бы ​это ​был ​сувенир", ​- ​сказал ​он. ​ ​"Шкура ​дракона ​не ​пострадает ​от ​ваших ​маггловских ​пуль", ​- ​заявила ​Дафна, ​войдя ​в ​комнату ​вслед ​за ​Барнсом. ​ ​"Озборн ​усвоил ​этот ​урок ​на ​собственном ​горьком ​опыте", ​- ​кивнула ​Мария. ​ ​Ее ​последние ​разведданные ​говорили, ​что ​Озборн ​все ​еще ​жив, ​хотя ​невероятно ​слаб ​и ​болен. ​Врачи ​на ​ПЛОТУ ​даже ​уменьшили ​его ​охрану, ​заявив, ​что ​костюм ​Осборна ​и ​его ​передовые ​медицинские ​способности ​были ​единственным, ​что ​поддерживало ​его ​жизнь. ​ ​"Ни ​кто ​из ​твоих ​контактов ​вообще ​ничего ​не ​знает ​о ​ГИДРЕ?" ​- ​уточнил ​Стив. ​ ​"Никто ​и ​ничего", ​- ​кивнула ​Мария. ​"О, ​Коулсон ​просил ​меня ​поблагодарить ​Гарри ​за ​то, ​что ​он ​наконец ​вернул ​Скай ​в ​ЩИТ" ​ ​"Только ​Поттер ​мог ​бы ​отправить ​кого-то ​без ​их ​разрешения ​в ​"отпуск", ​- ​фыркнула ​Дафна, ​покачав ​головой. ​ ​"Судя ​по ​их ​новому ​статусу ​отношений, ​я ​не ​думаю, ​что ​она ​на ​самом ​деле ​слишком ​сильно ​возражала", ​- ​прокомментировал ​Стив. ​ ​"Ну, ​похоже, ​мы ​с ​тобой ​сможем ​провести ​еще ​несколько ​сеансов ​перед ​твоей ​первой ​миссией, ​Джеймс", ​- ​сказала ​Дафна, ​глядя ​на ​Барнса. ​ ​"Ты ​был ​допущен ​к ​активной ​службе?" ​- ​спросил ​обрадованный ​Стив. ​ ​"Ага", ​- ​усмехнулся ​Барнс. ​ ​"Временно", ​- ​вставила ​Дафна. ​"Я ​выношу ​окончательное ​решение ​о ​том, ​на ​какие ​миссии ​ты ​можешь ​отправиться, ​и ​после ​каждой ​из ​них ​мы ​проведем ​сеанс, ​чтобы ​определить ​твой ​прогресс. ​Еще ​предстоит ​пройти ​долгий ​путь, ​пока ​твой ​разум ​снова ​не ​станет ​полностью ​твоим, ​и ​мы ​не ​восстановим ​все ​твои ​воспоминания". ​ ​"Я ​все ​еще ​согласен ​на ​все ​твои ​условия", ​- ​сказал ​Барнс. ​ ​"Если ​у ​тебя ​есть ​медицинское ​разрешение, ​я ​добавлю ​вас ​в ​активный ​список", ​- ​сказала ​Мария, ​нажимая ​на ​ближайшую ​клавиатуру, ​чтобы ​открыть ​файл ​Барнса. ​ ​"Э-э, ​мне ​нужно ​сменить ​свое ​кодовое ​имя", ​- ​сказал ​Барнс. ​ ​Мария ​повернулась, ​вопросительно ​приподняв ​одну ​бровь. ​ ​"Дафна ​посоветовала ​взять ​мне ​новое ​имя, ​не ​испорченное ​ГИДРОЙ", ​- ​объяснил ​Барнс. ​ ​"У ​тебя ​есть ​что-то ​на ​примете?" ​- ​спросил ​Стив. ​ ​Барнс ​кивнул. ​"Я ​думал ​о ​"Волке"". ​ ​"Есть ​какая-то ​особая ​причина, ​по ​которой ​ты ​выбрал ​его?" ​- ​спросил ​Стив. ​ ​Барнс ​пожал ​одним ​плечом. ​"Я ​подумал, ​что ​в ​последний ​раз ​я ​был ​самим ​собой, ​когда ​был ​с ​Воющими ​коммандос. ​"Волк" ​напоминает ​мне ​об ​этом". ​ ​""Воет". ​"Волк". ​Понял. ​Хороший ​выбор", ​- ​сказал ​Стив, ​хлопая ​его ​по ​спине. ​ ​"Я ​обновлю ​твое ​досье", ​- ​сказала ​Мария. ​ ​"Ну, ​пока ​ты ​или ​твои ​контакты ​что-нибудь ​не ​найдете, ​я ​бы ​сказал, ​что ​Мстители ​могут ​взять ​небольшой ​отпуск", ​- ​заявил ​Стив. ​ ​"Я ​дам ​вам ​знать, ​как ​только ​у ​меня ​что-нибудь ​появится", ​- ​пообещала ​Мария. ​ ​ooo00ooo ​ ​Гарри ​посмотрел ​на ​кусок ​пергамента ​в ​своей ​руке, ​а ​затем ​на ​склад ​прямо ​перед ​ним. ​Похоже, ​это ​был ​правильный ​адрес, ​хотя ​он ​впервые ​был ​в ​Бруклине, ​поэтому ​проверил ​дважды. ​ ​Наконец ​удовлетворенный, ​Гарри ​сунул ​пергамент ​в ​карман ​и ​направился ​к ​двери. ​Замочной ​скважины ​видно ​не ​было, ​и ​рядом ​с ​дверью ​не ​было ​даже ​электронной ​панели ​безопасности. ​Не ​то ​чтобы ​он ​этого ​не ​ожидал. ​Положив ​руку ​на ​дверь, ​Гарри ​сосредоточился. ​Покалывание ​магии ​захлестнуло ​его, ​и ​он ​ответил ​на ​это ​небольшим ​всплеском ​своей ​собственной. ​ ​И, ​как ​и ​обещали ​гоблины, ​дверь ​склада ​открылась. ​ ​Войдя ​внутрь, ​Гарри ​махнул ​рукой, ​зажигая ​шары ​света, ​парящие ​высоко ​по ​комнате. ​Его ​беспалочковая ​магия ​действительно ​начала ​переходить ​на ​новый ​уровень. ​И ​хотя ​он ​не ​мог ​использовать ​ее ​для ​сложных ​заклинаний, ​все ​больше ​и ​больше ​небольших ​заклинаний ​становилось ​проще ​выполнять ​таким ​образом. ​Гарри ​знал, ​что ​он ​никогда ​не ​достигнет ​той ​точки, ​когда ​сможет ​полностью ​обходиться ​без ​своей ​палочки, ​но ​все ​же ​он ​был ​уверен, ​что ​намного ​опередил ​большинство ​магов ​на ​планете. ​ ​Теперь, ​когда ​склад ​был ​освещен, ​настало ​время ​хорошенько ​осмотреться. ​Его ​первым ​впечатлением ​было ​то, ​что ​либо ​группа ​молодых ​девушек ​собралась ​вместе, ​чтобы ​хранить ​здесь ​всю ​свою ​кукольную ​мебель, ​либо ​он ​прошел ​через ​очарование ​энгорио, ​когда ​вошел, ​сделав ​его ​гигантом ​по ​сравнению ​со ​всем ​тем, ​что ​было ​здесь. ​ ​По ​всей ​комнате ​была ​расставлена ​всевозможная ​мебель ​– ​кровати, ​столы, ​книжные ​шкафы, ​письменные ​столы, ​стулья, ​шкафы, ​и ​этот ​список ​можно ​было ​продолжать ​еще ​долго. ​Были ​десятки ​и ​десятки ​наименований. ​А ​еще ​была ​электроника: ​компьютеры, ​телевизоры, ​мониторы, ​планшеты, ​холодильники, ​микроволновые ​печи ​… ​Был ​даже ​уголок, ​посвященный ​крошечным ​скутерам, ​тележкам ​для ​гольфа ​и ​сегвеям. ​ ​И ​хотя ​Гарри ​мог ​потратить ​десятки ​часов ​на ​все ​это, ​он ​знал, ​что ​в ​этом ​нет ​необходимости. ​Он ​заключил ​контракт ​с ​гоблинами ​на ​закупку ​всех ​этих ​предметов; ​и ​если ​они ​сказали, ​что ​все ​это ​было ​там, ​то ​не ​было ​никакой ​возможности, ​чтобы ​этого ​не ​было. ​ ​Нет. ​Здесь ​не ​хватало ​только ​одной ​"вещи", ​о ​которой ​он ​просил. ​ ​Найдя ​чистый ​участок ​бетона, ​Гарри ​отошел ​в ​сторону ​и ​выжидающе ​посмотрел ​на ​него. ​ ​"Домашние ​эльфы ​древнейшего ​и ​благороднейшего ​рода ​Блэков!" ​- ​позвал ​он. ​ ​Мгновенно ​звук ​хлопков ​эхом ​разнесся ​по ​всему ​складу, ​и ​когда ​Гарри ​моргнул, ​перед ​ним ​стояли ​двадцать ​домашних ​эльфов. ​Все ​они ​носили ​одно ​и ​то ​же: ​накрахмаленную, ​чистую ​белую ​наволочку ​с ​изображением ​рода ​Блэков ​на ​левой ​груди. ​И ​каждая ​пара ​глаз ​смотрела ​на ​него ​с ​нетерпением. ​ ​"Привет. ​Приятно ​познакомиться ​со ​всеми ​вами. ​Я ​Гарри", ​- ​сказал ​он. ​ ​"Здравствуйте, ​хозяин ​Гарри", ​- ​эхом ​отозвались ​двадцать ​голосов ​одновременно. ​ ​Сопротивляясь ​желанию ​поправить ​эльфов, ​Гарри ​сосредоточился ​на ​поставленной ​задаче. ​ ​"Кто ​из ​вас ​Главный ​эльф?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Я ​Главный ​эльф", ​- ​сказал ​один ​из ​эльфов ​выходя ​вперед. ​"Моя ​Ганги". ​ ​"Приятно ​познакомиться, ​Ганги", ​- ​сказал ​Гарри, ​запоминая ​Главного ​эльфа ​с ​его ​слегка ​выпуклым ​носом, ​пучками ​белых ​волос, ​торчащими ​из ​ушей, ​и ​темно-фиолетовыми ​глазами. ​"Я ​понимаю, ​что ​все ​вы ​присягнули ​Древнейшему ​и ​Благороднейшему ​Дому ​Блэков". ​ ​"Да, ​хозяин", ​- ​кивнул ​Ганги. ​ ​"Отлично. ​Дом ​Блэка ​владеет ​островом ​Парадис ​Нуар", ​- ​сказал ​Гарри. ​"Я ​хочу, ​чтобы ​вы ​все ​там ​работали. ​Существует ​большое ​количество ​зданий, ​с ​большим ​количеством ​комнат, ​и ​будет ​много ​людей, ​у ​которых ​есть ​доступ ​на ​остров, ​которые ​будут ​останавливаться ​там, ​когда ​захотят. ​Там ​будет ​много ​работы, ​как ​внутри, ​так ​и ​на ​территории". ​ ​Все ​двадцать ​нетерпеливых ​лиц ​задрожали ​от ​возбуждения ​при ​этом ​объявлении. ​ ​"Во-первых, ​как ​эльфы ​Блэков, ​можете ​ли ​вы ​получить ​доступ ​к ​острову ​через ​защиту?" ​- ​спросил ​Гарри ​ ​"Да, ​хозяин ​Гарри", ​- ​ответил ​Ганги. ​"Ты ​можешь, ​значит, ​мы ​тоже ​можем". ​ ​"Блестяще!" ​- ​улыбнулся ​Гарри ​. ​"В ​таком ​случае, ​ваша ​первая ​задача-перевезти ​все ​предметы ​с ​этого ​склада ​на ​остров, ​затем ​все ​разобрать ​и ​обустроить ​здания ​и ​комнаты. ​Я ​прибуду ​через ​день ​или ​два, ​чтобы ​показать ​вам, ​куда ​все ​проверить ​и ​дать ​дальнейшее ​указания". ​ ​"Да, ​хозяин ​Гарри", ​- ​сказал ​Ганги. ​ ​"Отлично, ​скоро ​увидимся", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​Правильно ​восприняв ​что ​теперь ​они ​могут ​заняться ​порученным, ​Ганги ​развернулся ​и ​начал ​отдавать ​приказы ​эльфам, ​находящимся ​под ​его ​командованием. ​В ​мгновение ​ока ​хлопки ​эльфов, ​исчезающих ​вместе ​с ​мебелью, ​стали ​слышны ​по ​всему ​складу. ​ ​ooo00ooo ​ ​Стоя ​у ​подножия ​рампы ​квинджета, ​Тони ​моргнул ​от ​неожиданного ​зрелища. ​ ​Джарвис ​не ​ошибся. ​Гарри ​был ​там, ​наверху, ​возился ​с ​навигационной ​консолью. ​Именно ​то, ​почему ​волшебник ​делал ​это, ​и ​привело ​Тони ​сюда ​в ​первую ​очередь. ​На ​самом ​деле ​Гарри ​не ​имел ​никакого ​права ​делать ​то, ​что ​он ​делал. ​Хотя ​технически ​он ​мог ​пилотировать ​квинджет, ​его ​оценки ​были ​настолько ​низкими, ​что ​он ​находился ​в ​самом ​конце ​списка ​пилотов ​– ​дать ​человеку ​метлу, ​это ​было ​одно, ​а ​что-то ​технологически ​сложное ​это ​совсем ​другое. ​ ​Глаза ​Тони ​загорелись ​при ​виде ​металлического ​стержня, ​лежащего ​в ​стороне, ​и ​он ​быстро ​наклонился, ​чтобы ​достать ​его. ​Затем, ​с ​железной ​палкой ​в ​руке, ​Тони ​вошел ​в ​"квинджет". ​ ​"Фокус-покус. ​Абракадабра. ​Сезам, ​откройся", ​- ​сказал ​Тони, ​размахивая ​прутом ​так, ​что ​было ​хорошо, ​что ​он ​был ​один, ​иначе ​он, ​скорее ​всего, ​он ​бы ​выколол ​бы ​кому-нибудь ​глаз. ​ ​Взъерошенная ​голова ​Гарри ​появилась ​из-под ​навигационной ​консоли, ​и ​он ​посмотрел ​на ​Тони ​с ​явным ​замешательством ​на ​лице. ​ ​"Что ​ты ​делаешь?" ​- ​спросил ​Гарри. ​ ​"Магия", ​- ​ответил ​Тони, ​как ​будто ​это ​было ​очевидно. ​ ​"Не ​хотелось ​бы ​тебя ​огорчать, ​Тони, ​но ​это ​не ​волшебная ​палочка, ​а ​ты ​не ​волшебник", ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​"Как ​так?" ​- ​спросил ​Тони, ​притворяясь ​удивленным, ​уставившись ​на ​свою ​"палочку". ​"Ты ​уверен?" ​ ​"Уверен", ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​"Значит, ​мы ​не ​в ​каком-то ​параллельном, ​странном ​мире, ​где ​я ​- ​это ​ты, ​а ​ты-это ​я?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​«Что? ​Конечно ​нет. ​О ​чем ​ты ​говоришь?" ​- ​спросил ​Гарри ​с ​ноткой ​раздражения ​в ​голосе. ​ ​"Ну, ​вот ​и ​все ​объяснение", ​- ​сказал ​Тони, ​отбрасывая ​прут. ​"В ​таком ​случае, ​возможно, ​ты ​сможешь ​сказать ​мне, ​почему ​ты ​возишься ​с ​моим ​квинджетом. ​Ты ​же ​не ​пытаешься ​заставить ​его ​взорваться, ​не ​так ​ли? ​Потому ​что ​твоя ​магия ​и ​мои ​технологии ​не ​всегда ​хорошо ​ладят." ​ ​"Ты ​знаешь, ​что ​мы ​решили ​эту ​проблему, ​Тони", ​- ​напомнил ​ему ​Гарри, ​как ​будто ​он ​действительно ​нуждался ​в ​напоминании. ​"Нет, ​то, ​что ​я ​делаю,-это ​устанавливаю ​кое-что ​дополнительное, ​что ​придумали ​японские ​техномаги, ​чтобы ​квинджет ​мог ​проходить ​через ​магические ​чары ​и ​чтобы ​пилот ​немаг ​не ​сбился ​с ​пути. ​ ​"Ладно, ​звучит ​довольно ​полезно", ​- ​признал ​Тони. ​"Есть ​ли ​какая-то ​особая ​причина, ​по ​которой ​квинджетам ​нужна ​такая ​технология? ​Не ​то ​чтобы ​я ​жалуюсь, ​я ​не ​собираюсь ​отказываться ​от ​бесплатных ​технологий". ​ ​"У ​меня ​есть ​небольшой ​сюрприз ​для ​команды, ​и ​для ​того, ​чтобы ​мы ​туда ​добрались, ​квинджетам ​нужна ​небольшая ​дополнительная ​помощь", ​- ​ухмыльнулся ​Гарри. ​ ​"Сюрприз, ​да? ​И ​для ​всей ​команды, ​не ​меньше. ​А ​как ​насчет ​Железного ​легиона? ​Они ​приглашены?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​Гарри ​моргнул ​и ​почесал ​в ​затылке. ​ ​"Честно ​говоря, ​я ​о ​них ​не ​думал", ​- ​ответил ​он. ​"Я ​думаю, ​что ​сейчас ​им ​придется ​пропустить ​этот ​визит ​– ​я ​купил ​у ​техномагов ​этих ​штуковин ​только ​для ​двух ​квинджетов ​и ​запасной ​на ​случай, ​если ​мы ​решим ​установить ​один ​на ​самолет ​Коулсона". ​ ​"Мне ​больно", ​- ​сказал ​Тони, ​положив ​руку ​на ​свое ​... ​на ​то ​место, ​где ​раньше ​было ​его ​сердце. ​"Ты ​подумал ​о ​своей ​девушке, ​а ​не ​о ​Легионе". ​ ​"Вот ​что ​я ​тебе ​скажу, ​Тони, ​когда ​твой ​Легион ​сможет ​целоваться ​так ​же ​хорошо, ​как ​моя ​девушка, ​я ​тоже ​куплю ​им ​такую ​штуковину", ​- ​ухмыльнулся ​Гарри. ​ ​"Вызов ​принят", ​- ​быстро ​ответил ​Тони ​и ​тут ​же ​рассмеялся, ​увидев ​выражение ​ужаса ​на ​лице ​волшебника.
219 Нравится 13 Отзывы 139 В сборник