Глава 69
11 февраля 2026 г., 17:34
Тони было скучно, как никогда ранее. Ему нужно было что-то делать. Хоть что-нибудь. Он не был из тех людей, кто сидит спокойно, без инструмента в руке или какой-нибудь техники, с которой можно повозиться. И особенно после Нью-Йорка, это стало навязчивой идеей. Обычно он мог скрыть любое волнение, которое испытывал, убедившись, что, что бы ни происходило, кто бы ни был рядом, он был в центре всего этого.
И вот теперь он был здесь, застрял в самолете на смехотворно долгом рейсе, и не только не был командиром, ему даже не разрешили пилотировать или узнать их конечную цель. О, это не означало, что он понятия не имел об их траектории и наиболее вероятном месте, где они приземлятся. Нет, Джарвис в ухе держал его в курсе подобных подробностей.
Не то чтобы он мог определить, почему их везли на Азорские острова (предполагая, что именно там они на самом деле остановятся и что они не продолжат путь в Африку).
Еще одна вещь, которая его беспокоила, заключалась в том, что его "квинджет", его очень функциональный и эффективно спроектированный "квинджет", был превращен в большую гостиную с телевизорами с большим экраном и множеством диванов. Не то чтобы ему не нравилось, что Пеппер откинулась на него, а его руки обвились вокруг нее, когда они наслаждались развлечениями в полете. Ни тот факт, что внутренности квинджета были примерно в три раза больше, чем предполагалось.
Еще …
Откинув голову назад над спинкой дивана, Тони посмотрел на Гарри в кресле пилота (и не было ли это чем-то еще, что могло бы привести его к плохому состоянию нервов).
"Мы уже на месте?" - спросил он только для того, чтобы Пеппер сильно ткнула его в ребра.
"Дитя", - пробормотала она.
"Вообще-то, почти", - ответил Гарри.
Глаза Тони расширились, когда Гарри развернул свой стул, поднял палочку и взмахнул ею в сторону стен квинджета.
Мгновенно стены замерцали, и исчезли словно их не существовало. Только тот факт, что на них не налетал ветер, сказал Тони, что стены просто стали прозрачными и не исчезли на самом деле. Тони с интересом огляделся на триста шестьдесят градусов. Большая часть неба была красивого голубого цвета, виднелись лишь редкие облачка. Под ними простирался от горизонта до горизонта Северный Атлантический океан, прерываемый лишь несколькими массивами суши, островами. Азорские острова, понял Тони.
Прямо за ними летел второй квинджет, и Тони подумал, не заколдовал ли Гарри их стены таким же образом.
Какая-то рябь пробежала по квинджету, и глаза Тони расширились, он даже оттолкнул Пеппер в сторону и вскочил на ноги. Не то чтобы он был единственным кто это сделал. Стив и Наташа сделали то же самое, сидя на другом диване (и сидя довольно близко, склонив головы друг к другу в течение последнего часа, отметил Тони). Питер, Гвен, Дорин и Мэтт подняли головы, широко раскрыв глаза, оглядываясь по сторонам. И разве это не было странным зрелищем для слепого, но, с другой стороны, учитывая, что перед ними только что материализовался остров из ниоткуда, очевидно, скрытый магией, это не было таким уж сюрпризом - у Мэтта действительно была странная связь с магией, возможность видеть ее и все такое.
Подойдя ближе к стене квинджета, Тони уставился на остров. Он был огромен и полон лесов, холмов, долин и даже реки. Большую часть острова окружали золотые пляжи. Это было похоже на рай, на нетронутую человеком землю. Три огромных бронзовых существа, летящих по небу, внезапно накренились к ним, и Тони моргнул, поняв, что только что нашел пропавших трех драконов из Бразилии.
"Извините, сэр", - сказал Джарвис ему на ухо. "Но мне трудно найти этот остров на любой из карт. Похоже, это десятый остров Азорских островов, хотя все записи указывают, что их должно быть только девять".
Тони только кивнул, полностью понимая почти жалобный тон, который только что использовал его ИИ.
ooo00ooo
Дафна последовала за остальными по дорожке от большой взлетно-посадочной полосы, где приземлились два квинджета, ее голова постоянно поворачивалась из стороны в сторону, когда она осмысливала то, что видела. Не то чтобы она была единственной. Из двух дюжин людей только Поттер, казалось, не обращал внимания на то, что его окружало, хотя эта его проклятая Мерлинова ухмылка сказала ей, что ему нравилось наблюдать за их реакцией.
Когда стены квинджета стали прозрачными, она была не единственной, кто взвизгнул в тревоге. Очевидно, Поттер вложил в них какое-то отложенное очарование перед тем, как они покинули Нью-Йорк. Покалывающая волна мощной магии – магической защиты, поняла она, – заставила Дафну поискать глазами Лаванду. И да, то, как она смотрела в ответ, сказало Дафне, что она тоже ее почувствовала.
Остров, возникший под ними, был совершенной неожиданностью, пока она не подумала о том, кто отвечал за эту "экскурсию". А потом все встало на свои места, и она поняла, куда их везут. Ну, не совсем где, но, по крайней мере, тип места. Родовая земля, та, что была скрыта под множеством могущественных магий, скорее всего, включающей в себя могучую артефактную защиту и такую же могучую магию скрытности.
Она видела драконов, летящих рядом с ними, и содрогнулась. Те, что были на четвертом курсе, были достаточно близки, большое спасибо организаторам турнира трех волшебников. Но они, по крайней мере, были прикованы цепями. Здесь же это было не так. К счастью, они свернули после того, как лишь мельком взглянули на них, и улетели на дальнюю сторону острова.
Когда "квинджеты" приземлились, Дафна была не единственной, кто заметил неподалеку сверкающие здания из белого камня и стекла. Джеймс, стоявший рядом с ней, воздержался от того, чтобы указать на этот факт, но она заметила, что его глаза метались во все стороны, впитывая все это.
А потом они приземлились, квинджет заглушил двигатели, и они высадились. Как только пассажиры обоих "квинджетов" собрались вместе, Гарри велел им всем следовать за ним.
Когда тропинка, по которой они шли, вышла из-под деревьев, Дафна остановилась. Зрелище, представшее перед ней, было просто ошеломляющим. Это было похоже на небольшой парк, заполненный дорожками, фонтанами, прудами, скамейками под деревьями, лужайками и клумбами в изобилии, все тщательно ухоженное и ухоженное. Сцена была настолько невероятно расслабляющей после стольких лет, проведенных в суете Нью-Йорка, что Дафна сразу почувствовала, как ее плечи немного расслабились от напряжения, которое в них скопилось.
Этот райский сад окружало множество зданий, которые она видела, когда они спускались. Там было шесть зданий поменьше, ну, меньше по сравнению с большим, слегка изогнутым зданием, которое следовало за изгибом холма, к которому их вел Гарри.
Дафна с удовлетворением отметила, что ни одно из зданий не доминировало над пейзажем. Все они были расположены красиво, почти художественно, среди деревьев и садов. Они также не возвышались над всем. Шесть зданий поменьше были всего в два этажа высотой, в то время как большее - в три.
"Идите прямо на верхний уровень", - проинструктировал Гарри группу, держа дверь в большое здание открытой.
Следуя его инструкциям, Дафна вошла внутрь, кивнув ему, когда проходила мимо.
ooo00ooo
"Хорошо, Поттер, ты заинтриговал нас, что это за место?" - спросил Тони.
"Я подозреваю, что именно это Гарри собирается нам сказать", - ответил Стив, и Гарри услышал невысказанное дополнение, что ему тоже было любопытно и он ожидал ответов.
Гарри оглядел комнату, где двадцать три человека сидели на самых разных стульях-диванах, табуретках, мягких подушках, креслах и даже на некоторых придвинутых обеденных стульях. И даже с таким количеством людей здесь, комната все еще казалась почти пустой.
Это была огромная, большая, многофункциональная общая комната. С одной стороны стояла пара бильярдных столов, зона мини-кинотеатра, несколько столов различных размеров, бар во всю длину, мини-кухня, небольшая библиотека в одном углу и множество зон отдыха, все они были предназначены для того, чтобы люди могли собираться вместе или заниматься своими делами, не чувствуя, что они посягают друг на личное пространство друг друга.
"Вообще-то, прежде чем мы начнем, как насчет чего-нибудь перекусить?" - предположил Гарри. "Ганги"
Мгновенно в комнате появился Ганг и три других домашних эльфа, все с подносами с напитками – как горячими, так и холодными – и мисками и тарелками с закусками.
"Что это за ... существа?" - нервно спросила Хелен Чо, принимая кружку, которая плыла к ней.
"Это домашние эльфы, они волшебные существа", - объяснил Гарри. "На острове их двадцать, и их работа - присматривать за этим местом. И когда я говорю "работа", я имею в виду, что это не только то, что их просят делать, но и то, что им нравится делать. Если кому-то из вас нужно что-то сделать, или поесть, или что-то еще, вам нужно только позвать домашнего эльфа, и они будут более чем рады помочь".
"Ганги, Тинки, Нак, Бикум, спасибо. Мы поужинаем через пару часов", - сказал Гарри после того, как все были обслужены.
"Да, мастер Гарри", - ответил Ганги с поклоном за всех, после чего они исчезли.
"Добро пожаловать в Парадис Нуар", - сказал Гарри, широко раскрывая руки, как будто пытаясь охватить весь остров, который можно было увидеть через большие стеклянные окна позади него.
"Черный рай", - перевела Наташа.
"Именно", - кивнул ей Гарри.
"Как в Древнейшем и Благородном Доме Блэков?" - спросила Лаванда.
"Именно так", - усмехнулся Гарри.
"Ты хочешь сказать, что этот остров принадлежит тебе?" - недоверчиво спросил Брюс.
"Да", - подтвердил Гарри. "Парадис Нуар принадлежит родк Блэк с начала 1500-х годов, когда один из моих предков решил, что иметь свое собственное убежище на острове - блестящая идея, и быстро покрыл его множеством магических заклинаний и заклинаний, которые скрывали его от немагического мира. Вы даже не найдете его ни на одной карте или спутниковом снимке".
"Где именно мы находимся?" - спросила Дарси, приподняв руку.
"Азорские острова", - ответил Тони. "Похоже, что на самом деле в цепи десять островов, а не девять. Что? Джарвис следил за тем, куда мы направлялись, ясно?"
Гарри усмехнулся. "Я был бы удивлен, если бы он этого не сделал".
"Насколько велик этот остров?" - спросил Эрик.
"Энергия, которая потребовалась бы, чтобы скрыть остров такого размера, должна быть астрономической", - добавила Джейн, глядя на своего коллегу-ученого.
"Чуть больше ста квадратных километров", - ответил Гарри.
"Твои предки, должно быть, были чрезвычайно могущественными волшебниками, чтобы так долго скрывать что-то такого размера", - заявил впечатленный Тор.
"Это отвечает на вопрос, где мы находимся, но не на вопрос, почему мы здесь", - заявил Роуди.
Гарри обвел взглядом комнату, оглядывая всех, прежде чем ответить. Да, у него не было никаких сомнений в том, что это было правильно.
"Парадис Нуар просто был и никак не использовался", - начал Гарри. "На самом деле, им почти не пользовались в последние пару столетий. Таким образом, я частично изменил его для нашего использования. Это место, для Мстителей и наших друзей, место, куда мы можем прийти и расслабиться, место, где мы можем просто быть самими собой, без ожиданий мира, стучащегося в наши двери, или глаз мира, наблюдающих за нами. Место, где мы можем просто быть... ну, самими собой.
"Здесь нам не нужно скрывать, кто мы такие. Мы можем показать себя настоящими", - тут Гарри посмотрел на Дорин, его взгляд скользнул к ее хвосту. "Мы можем лазить по стенам, если это то, что нам нравится", - и тут Гарри встретился взглядом с Питером. "Где нам не нужно притворяться тем, кем мы не являемся", - и голова Гарри переместилась между Мэттом и Дженнифер.
"Ты построил нам наш собственный курорт?" - спросил Клинт.
"Ну, это один из способов взглянуть на это", - криво усмехнулся Гарри. "И хотя это его главная роль, все же не в этом".
"Что еще за роль?" - спросил Тони не только подозрительно, но и как-то еще, но Гарри не мог определить что это за эмоция.
"Возможно, если я объясню, что это за здания, вы поймете" - задумчиво сказал Гарри.
Ропот согласия, пронесшийся по комнате, подтвердил, что его идея была принята.
"Ну, давайте начнем с этого", - сказал Гарри. "Как вы, вероятно, можете догадаться из этой комнаты, это здание было спроектировано для того, чтобы мы жили в нем. Есть три этажа, на которых в общей сложности пятьдесят квартир – по двадцать на каждой из двух этажей под нами и десять на этом этаже – по пять с каждой стороны этой общей зоны. В каждой квартире есть две спальни, каждая со своей ванной комнатой, небольшой кабинет, гостиная, кухня и столовая."
Обернувшись, Гарри выглянул в широкие окна и указал на каждое из двух ближайших небольших зданий.
"Каждый из них - это дополнительные многоквартирные дома", - сказал он. "Там квартиры, все идентичные тем, что здесь, на каждом из двух уровней. Теперь о трех оставшихся зданиях.
"Прямо напротив нас, на другой стороне парка, находится здание, посвященное фитнесу и тренировкам. Есть несколько тренажерных залов, и комнат, достаточно больших для спарринга, как парами, так и большой группой. К нему также примыкает большой бассейн олимпийского размера с собственной выдвижной крышей.
"Слева от этого здания находится то, которое посвящено инженерному делу. На данный момент он в основном пуст, просто ждет, что инженеры и мастера из числа вас захотят что=то там установить. Последнее здание, справа от учебного, - это здание, посвященное науке, с большим количеством лабораторных помещений, а также мини-больницей, на всякий случай.
"И, как вы могли бы видеть, когда мы приземлились, взлетно-посадочная полоса достаточно велика, чтобы вместить дюжину квинджетов или даже автобус ЩИТа, если мы решим это разрешить им. Она достаточно большая даже для любой игрушки, которую сможет придумать Тони."
"А как насчет этого?" - спросил Клинт, указывая на намек на крышу, пробивающуюся сквозь деревья далеко за пределами главного комплекса.
"Ах, - сказал Гарри, - я не заметил, что вы можете видеть это отсюда. Вон то - Черное бунгало. Это мой семейный дом. На самом деле, если кто-нибудь из вас когда-нибудь захочет обосноваться на острове, там достаточно места, и будет не так уж сложно построить дом или что-то в этом роде для вас, особенно с помощью магии."
"Разве это не опасно для немагических существ?" - спросила Дафна. "Я уверена, что мы все видели драконов, и я предполагаю, что они не единственные волшебные существа здесь".
"Здесь, наверное, есть и волшебные растения", - предположила Лаванда.
Гарри кивнул. "Да, вы обе правы. Но на самом деле не так уж много опасного. До тех пор, пока люди используют свои мозги и думают. Самыми крупными из животных были бы гиппогрифы – думаю, наполовину лошади, наполовину орлы – и лунные тельцы, но они в основном остаются в своих норах и выходят только при свете полной луны. И я не думаю, что там есть какие-то чрезмерно опасные магические растения - по крайней мере, я не видел вокруг ничего похожего на дьявольские силки. Лучше всего, если вы что-то видите и не знаете, что это такое, просто уходите. Я приказал установить магические ограждения вокруг комплекса, которые должны держать магических животных подальше".
"Это невероятно великодушно с твоей стороны, Гарри", - заметил Стив. "Но почему? Зачем ты это делаешь? Создаешь это место для нас? Вот так открыть частный остров своей семьи? Тебе не нужно было этого делать, и я уверен, что это было не совсем дешево".
Гарри вздохнул и сделал пару шагов в сторону, потирая рукой затылок. Как это объяснить?Но эти люди, его друзья, и они заслуживали объяснения.
"Ты прав, Стив, это было недешево, но когда дело доходит до этого, у меня больше золота в большем количестве хранилищ, чем я могу потратить за сотни жизней", - сказал Гарри, отмахиваясь сначала от самого простого вопроса. "И большая часть этих денег поступила от двух волшебных семей, главой которых я являюсь, ко мне перешли счета почти всех членов этих семей. На самом деле, единственная семья, которая у меня осталась, - это немагический двоюродный брат, с которым я не ладил, а также дальняя родственница и ее внук, который также является моим крестником и наследником – Тед.
"Семья - это то, чего у меня никогда по-настоящему не было, во всяком случае, нормальной. Когда я учился в школе, моей семьей были в основном Гермиона и Рон и, как следствие, семья Рона. Все остальные хотели получить кусочек меня. Я был Мальчиком-Который-Выжил, а позже, после войны, я стал Мужчиной-Который-Победил. Я отдалился от семьи Рона, а потом уехал, чтобы путешествовать по миру в течение пяти лет,
"Я думаю, я пытался найти свое место, найти место, где не будет ощущения, что на меня постоянно смотрят или ищут. А потом я приземлился в Нью-Йорке. Я устроил Логово и начал делать кое-что хорошее, особенно для подростков из Центра города, которые, казалось, считали его своим. Это убрало их с улиц в безопасное место, где они могли бы потусоваться".
Здесь Гвен и Питер улыбнулись ему и кивнули.
"Я думаю, это было мой синдром спасения людей", как однажды назвала это Гермиона", - продолжил Гарри, игнорируя веселое фырканье Лаванды. "Я, кажется, настроен сделать что-то для тех, кто в этом нуждается. Конечно, потом случилось Читаури, и я встретил Мстителей и стал частью чего-то большего. И со временем я познакомился с остальными из вас, и мы сделали некоторые экстраординарные вещи, вещи, которые помогли другим, сделали мир лучше, по крайней мере, мне хотелось бы думать, что мы сделали.
"Каждый из вас, все вы стали для меня семьей. Мы не очень обычная семья, это не обсуждается, но мы семья, и это то, о чем я всегда мечтал.
"Как я уже сказал, я знаю, каково это, когда на тебя все время пялятся, когда люди взваливают тебе на плечи одно ожидание за другим. Это может стать слишком большим, быть слишком большим грузом, чтобы нести его. А это место просто бесполезно простаивало. И я подумал, почему бы и нет? Почему бы не открыть остров, не дать моим друзьям, моей семье место для уединения, место где они смогут быть самими собой, если они этого хотят? Место, где они могли бы забыть, пусть даже на время, о давлении, которое оказывает остальной мир. Итак, я сделал это, и это место родилось. Наш дом вдали от дома.
"Кроме того, учитывая, сколько нас сейчас, Башня начинала становиться немного маленькой. У нас здесь немного больше места, чтобы развернуться, - закончил Гарри, пожимая плечами.
В этот последний момент по всей комнате раздался смех.
"Почти двадцать пять тысяч акров, и он говорит "немного больше места"", - рассмеялся Сэм. "Да, я бы сказал, что это определенно "немного больше места"".
На самом деле, теперь, когда Гарри посмотрел, он заметил, что не все смеялись, факт, который заметил и кто-то другой.
"Тони?" - спросила Пеппер.
"Что" - спросил Тони почти ... угрюмо?
"что не так? Тебе не нравится это место, которое спроектировал Гарри?" она спросила.
"О, нет, это здорово! Что в этом такого, чтобы не любить? В нем есть все навороты. И даже есть много места, чтобы отдохнуть, если мы захотим, - ответил Тони.
"Это потому, что он оскорбил твою Башню?" - спросил Роуди. "Потому что даже ты должен признать, что там становится немного многолюдно".
"Нет! Конечно, нет", - запротестовал Тони, прежде чем вздохнуть. "И он прав, она становится немного маловатой".
"Тогда в чем проблема?" - снова спросила Пеппер. "Ты начинаешь вести себя немного по-детски".
"Начинаешь?" - пробормотала Бобби, заставив окружающих хихикнуть.
"Я хотел решить проблему нехватки места!" - наконец ответил Тони. "На самом деле, я уже решил эту проблему. Или, по крайней мере, почти. К концу следующего месяца или самое позднее через месяц это будет сделано".
"Что будет?" - спросила Наташа.
"Комплекс мстителей", - ответил Тони. "По крайней мере, я так это называю. Там есть жилые помещения, лаборатории, технические помещения и все, что нам понадобится. У меня даже есть еще четыре квинджета наготове".
"И ты расстроен, потому что здесь все больше и лучше?" - спросил Брюс.
"Нет. Он расстроен, потому что Гарри опередил его", - проницательно заявила Наташа.
"Ты не можешь всегда быть первым во всем", - сказала Пеппер, успокаивающе похлопав его по спине.
"Да, я могу!" - запротестовал Тони. "Ну, по крайней мере, мои помещения больше. Я имею в виду, что технические, учебные и научные здания, которые я спроектировал, раза в три больше, чем те, что здесь, даже если у меня всего жалкие сто акров, чтобы разместить все это".
Глаза Гарри встретились с глазами Дафны и Лаванды, и он был уверен, что две волшебные женщины думали о том же, о чем и он. Здания могут быть небольшими снаружи, но с магическими чарами расширения …
"И, по крайней мере, комплекс находится ближе к месту действия", - продолжил Тони. "И мы можем использовать для проведения пресс-конференций и брифингов о миссиях людей, которые не являются Мстителями. Необходимость лететь восьмичасовым рейсом, чтобы добраться сюда, ограничит использование этого места".
"Эм, в этот первый раз я привел вас всех на квинджетах только для того, чтобы вы могли испытать это", - заявил Гарри. "У меня есть гораздо лучший и более простой способ для всех путешествовать отсюда до Нью-Йорка отсюда и в другие места. Ганги?"
На этот раз, когда Гарри позвал его, появился только маленький столик, а не сам домашний эльф. Однако стол был заставлен витринами с драгоценностями. Там были кольца – различные по размеру, предназначенные как для мужчин, так и для женщин, все со стилизованной буквой "А" Мстителей на них. Там также было несколько подвесок и даже несколько колец на пальцы ног, для тех, кто хотел что-то более тонкое и незаметное.
"Я предполагаю, что это не просто украшения", - наполовину заявила, наполовину спросила Мария.
"Ты права", - кивнул Гарри. "Я предполагаю, что вы все заметили, когда квинджеты вошли в магическое поле, которое скрывает Парадиз Нуар от внешнего мира? Ну, единственный способ, которым "квинджеты" могли это сделать, заключался в том, что в них была установлена какая-то особая, основанная на магических рунах "технология", которая защитила навигацию квинджетов от сбоев, а также останавливала пилота и пассажиров от неконтролируемого импульса отправиться куда-нибудь еще и сделать что-то еще".
"Так вот что это было?" - спросила Джейн.
Гарри кивнул. "Все эти украшения были сильно заколдованы. Во-первых, и это самое главное, они позволяют любому, кто их носит, проходить через защиту, скрывающую остров. В них также встроены портключи – особый волшебный способ перемещения с места на место. На них есть два пункта назначения – прямо сюда, в эту комнату, и в главный общий зал Башни. Простая фраза активирует портключ, в зависимости от того, куда вы хотите отправиться, и перенесет вас, и кого бы и чего бы вы ни касались, в это место".
"Это звучит полезно", - сказала Дженнифер. "Мы могли бы быть здесь и ... портключом вернуться в Нью-Йорк за покупками".
"Или задание", - добавил Баки.
"Точно", - согласился Гарри. "И это может пригодиться в чрезвычайной ситуации".
"И с изменениями, которые мы внесли в броню Железного Человека и Боевой машины, они не взорвутся, если мы их используем", - кивнул Тони.
"К ним также добавлено заклинание принуждения", - продолжил Гарри. "Вы не сможете рассказать об этом никому, кто еще не знает, где находится остров. Тем не менее, вы сможете поговорить об этом, но только если вы действительно, действительно захотите; они защитят вас от любых случайных ошибок".
"Звучит как хорошая мера предосторожности", - одобрительно кивнула Бобби.
"Итак, кто что получит?" - спросил Сэм. "Только я ни за что не буду носить ожерелье. Прости, Гарри."
"Не ожидал, что ты захочешь", - усмехнулся Гарри. "Нет, это все на ваш выбор, хотя я бы ожидал, что кольца Мстителей будут для Мстителей, а не для наших друзей и вспомогательного персонала".
"О, ты не веселый; я с нетерпением ждала возможности показать одного из них на своем следующем свидании", - заявила Дарси, хотя улыбка на ее лице сказала ему, что она шутит.
"Ну, чего вы все ждете, поднимитесь и выберите один, а затем не стесняйтесь исследовать остров", - сказал Гарри, слегка отступая от стола.
ooo00ooo
Фил Коулсон, директор ЩИТа, позаботился о том, чтобы повесить шнурок с удостоверением личности треугольной формы на шею, прежде чем ввести код, который откроет дверь в учреждение, в конце концов, не было необходимости, чтобы агент внутри раздражался на него.
"Агент Кениг", - поприветствовал Фил, входя в дверь.
"Директор Коулсон", - ответил агент Кениг.
"Какая степень готовности Сэм?" - спросил Фил.
"Иди посмотри сам", - ответил Сэм, прежде чем повернуться и пойти по коридору.
Прогулка по коридору была недолгой, в конце концов, им нужно было все свободное пространство для того, что они здесь делали. И действительно, когда дело дошло до этого, это была секретная база, настолько секретная, что даже Мэй не знала об этом, а она знала почти обо всем, включая его нынешнее "состояние".
И снова ему пришлось ввести код, на этот раз более длинный и сложный, в сочетании со сканированием их удостоверений личности, прежде чем дверь открылась.
Фил вышел и подошел к перилам, его руки автоматически поднялись, чтобы ухватиться за них.
То, что он увидел перед собой, было приятно. О, это было не так "красиво", как могло бы быть когда-то, но на его взгляд, это выглядело готовым и способным выполнить работу.
"Насколько близко?" - спросил Фил.
"Неделя, максимум две", - ответил Сэм.
"Персонал?" - спросил Фил.
"Мы с Билли обращались ко многим старым должникам и обращались ко многим людям. Мы будем готовы. Он не будет полностью укомплектован, но этого будет достаточно, чтобы выполнить работу, - ответил Сэм.
"Итак, Тета-протокол готов?" - уточнил Фил.
"Настолько готовы, насколько это возможно", - подтвердил Сэм.
"Давайте просто надеяться, что нам это никогда не понадобится", - вздохнул Фил.
"Как сказал бы директор Фьюри: Вы всегда надеетесь, но, по нашему опыту, неприятности всегда стучатся", - ответил Сэм.
Фил мог только кивнуть в знак согласия.