Hiraeth

Перевод
NC-17
В процессе
106
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 197 страниц, 63 874 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 13 Отзывы 24 В сборник

Глава 12

Настройки
9 октября 1999 года Гермине было приятно, что ей предоставили неделю на отдых. Профессор Макгонагалл сообщила ей, что она может взять столько времени, сколько потребуется, но Гермиона планировала начать занятия в понедельник. Ей не хотелось отставать. В тот день у неё было время поработать. Джинни помогла ей убедиться, что Гермиона ни в чём не виновата, а профессор Джонс всё выдумала. После того как Гермиона составила отчет, в котором детально описала все неподобающее поведение профессора за последний месяц, профессор Макгонагал сообщила ей, что психотерапевты отметили, что у профессора Джонс возникло поклонение Гермионе, которое перерастало в одержимость после войны. Также было отмечено, что у профессора Джонс были сильные предвзятости в отношении семей чистокровных волшебников, таких как семьи Блэков и Малфоев. Она была одной из тех, кто полагал, что Беллатрикс нужно признать виновной и отправить на Поцелуй Дементора. Гермиона была шокирована, услышав это, вспомнив, какой доброй была профессор Джонс с Беллатрикс. Это заставляло её задуматься, не ревновала ли профессор Джонс, когда Гермиона призналась ей, что ей нравятся уроки с Беллатрикс, и теперь все эти вопросы стали обретать смысл. На этой неделе Гермиона оставалась одна, если не считать те моменты, когда приходила Джинни. Джинни заверяла её, что никто не знал о произошедшем и считали, что профессор Джонс просто уволилась. Лежа в своей постели с книгой, она услышала стук в дверь. Гермиона встала, чтобы открыть, и тихо вскрикнула, когда Пэнси крепко обняла её. — Привет, Пэнси, — произнесла Гермиона. — Джинни только что мне рассказала, но не вдавалась в детали. Сказала лишь, что что-то произошло с этой сукой. Я это знала, мне следовало заставить тебя рассказать кому-то сразу, она была психом, — заявила Пэнси. — Пожалуйста, не вини себя, Пэнси, никто не мог предположить, что она решится на такой шаг. Я думала, что она просто будет флиртовать со мной весь год. Пэнси прошла внутрь, включила чайник и уселась на диване. — Я знаю, но все равно ужасно, что это произошло именно с тобой. Прости, Мион. Я рядом, если захочешь поговорить об этом, — сказала она. — Это действительно ужасно, но теперь с этим покончено, и она уехала. Со мной всё в порядке, но приятно знать, что ты рядом, — Гермиона улыбнулась и обняла её. — И я собираюсь проводить больше времени с тобой. Мне нравится Драко, но никакой мужчина не станет между нами, — серьезно произнесла Пэнси. Гермиона рассмеялась, толкнув Пэнси так сильно, что та упала с дивана. — Эй! — закричала Пэнси, но вскоре присоединилась к смеху. 11 октября 1999 года Пэнси остается и проводит ночь в комнате Гермионы, задерживаясь до позднего вечера в воскресенье, прежде чем вернуться в свою комнату перед уроками в понедельник. Гермиона дает себе короткую мотивационную речь в зеркале, прежде чем покинуть свою комнату и направиться на урок Защиты от темных искусств. Она приходит на урок и делает глубокий вдох, делая шаг за шагом. Пэнси и Джини уже сидят впереди и ободряюще улыбаются ей. Она улыбается в ответ, она так благодарна этим двум. Она долго не имела близких подруг; это было приятное изменение после того, как она всегда проводила время с Гарри и Роном, какими бы любимыми они ни были. В класс заходит Беллатрикс, она немного колеблется, заметив Гермиону, но ничего не говорит. —Доброе утро, класс. Давайте начнем. В последние несколько недель мы изучали теорию невербальных заклинаний. Помните о методе, который мы используем: проговаривать заклинание про себя, делать движение палочкой, но не произносить его вслух. Это очень полезно в дуэли, так как ваш противник не сможет узнать, какое заклинание вы произнесли, до самого последнего момента. Надеюсь, вам не придется использовать это в настоящей дуэли в ближайшее время, но это поможет в моменты, когда вы находитесь в опасности и нужно держать рот на замке. Это также поможет не выдать врагу, где вы прячетесь — смеётся Беллатрикс. —Итак, на этом уроке мы будем практиковаться и вы будете пробовать их на манекенах. Я пока не доверю вам использовать их друг против друга во время дуэли. Не раньше, чем каждый из вас сможет невербально создать щит от одного из моих заклинаний, что я скоро проверю. Нам нужно работать усерднее в этом году, так как фактически мы проходим два года за один, потому что прошлый год был не лучшим годом для учебы, — говорит Беллатрикс. Она хлопает в ладоши: —Итак, десять минут для быстрого повторения теории, а затем мы начнем. Все открывают свои учебники и начинают читать. Беллатрикс подходит к столу Гермионы и Пэнси. —Паркинсон, объясни то, что мы делали на прошлой неделе с Грейнджер. Я уверена, что у нее не будет проблем с тем, чтобы догнать, но убедись, что она понимает, что мы делаем — тихо говорит Беллатрикс. —Да, профессор, — отвечает Пэнси. Гермиона нахмурилась. Она надеется, что Беллатрикс не будет относиться к ней иначе после произошедшего. Ей хотелось бы, чтобы все вернулось к норме, даже если это означает, что Беллатрикс снова станет грубой. Пэнси показывает ей, что они делали, и Гермиона кивает, не слишком волнуясь, так как помнит, что уже читала это. После десяти минут все встают. Беллатрикс передвигает парты в сторону и создает манекены, по одному для каждой пары. —Теперь я хочу, чтобы вы попрактиковались в невербальном наложении заклятий. Не используйте ничего глупого, что может причинить необратимый вред, и, пожалуйста, прицельтесь внимательно, мне не хочется объяснять это мадам Помфри.» Студенты смеются. —Пока ваш партнер практикуется на манекене, вы практикуйте наложение Протего невербально— говорит Беллатрикс. Она записывает на доске несколько заклинаний, которые они могут использовать, и все начинают работать. Сначала не у всех успешно получается и поначалу появляются лишь слабые искры. Поскольку в классе нечетное количество студентов, Пэнси, Гермиона и Джинни работают в тройке. Пэнси начинает первая, она стоит, направив свою палочку на манекен, с серьёным выражением лица и мысленно произносит заклинание про себя. Гермиона начинает выполнять движения для наложения невербального Протего, когда Джинни вдруг сильно толкает её плечом. —Ай! — Гермиона сердито смотрит на улыбающуюся рыжеволосую. Она опускает руку с палочкой и сильно толкает плечом Джинни в ответ. Рыжеволосая девушка отлетает в сторону, и в этот момент палочка Пэнси выбрасывает красную искру, едва касаясь верхушки головы Джинни. —Стоп! — кричит Беллатрикс и спешит к ним. —Я видела, Грейнджер. У вас не получается работать втроем, посмотрим... Драко! Поменяйся партнерами, ты можешь работать с Уизли, а Паркинсон - с Забини. Гермиона хмурится: —А что насчет меня? —Ну, работать тройками явно не получается, поэтому ты будешь моим партнером, Грейнджер,— Беллатрикс улыбается ей, вызывая на спор. Гермиона фыркает, но направляется к пустому манекену в передней части класса. Когда класс снова начинает возвращаться к изучению заклинания, Беллатрикс присоединяется к Гермионе. Гермиона успешно накладывает невербальный Петрификус Тоталус на манекен, Беллатрикс усмехается и затем накладывает невербальный Бомбарда Максима. Гермиона смотрит на нее с открытым ртом: —Этого не было на доске. —Ты права — говорит Беллатрикс, не показывая привычной злобы. —Ты относишься ко мне иначе из-за того, что со мной произошло? Потому что ко мне всю жизнь относились иначе, мне не нужно этого дерьма от тебя— говорит Гермиона, уперев руки в бока. Беллатрикс выглядит удивленной: —Извини, Грейнджер, у меня не хватает обычного остроумия и подколов? Что ж, если ты этого хочешь... это заклинание было таким слабым, что я почти уверена, что один из моих первокурсников мог бы наложить его лучше —говорит она с усмешкой. Гермиона замирает, но пытается скрыть улыбку, когда шепчет себе: —Это лучше. Они продолжают практиковаться, Беллатрикс время от времени поправляет движения её палочки. Она также ходит по классу, чтобы посмотреть, как справляются другие ученики. Она возвращается к Гермионе, которая накладывает Протего. —Попробуй заклинание протего максима, я знаю, что ты можешь его наложить с помощью палочки, уверена, ты сможешь справиться и невербально — говорит Беллатрикс. Гермиона старается не слишком гордиться комплиментом. Она закрывает глаза и сосредотачивается на заклинании, представляя движение палочки. Она пытается сделать это один раз, но безуспешно — из её палочки исходит слабый свет. Она надувает губы, и взгляд Беллатрикс на мгновение задерживается на её губах, прежде чем она скажет Гермионе сосредоточиться и смотреть на неё. Гермиона смотрит на Беллатрикс, вникая в её глаза. Она пытается снова произнести заклинание и у неё получается. Вокруг неё появляется небольшой купол. Остальные студенты оборачиваются к ней, аплодируя при виде яркого купола. Он держится всего несколько секунд, прежде чем Беллатрикс направляет в него жалящее заклинание без палочки. Студенты теряют интерес и вновь возвращаются к своим занятиям. Гермиона вздыхает: —Научи меня беспалочковой магией. Беллатрикс складывает руки на груди и поднимает бровь: —Это было требование, Грейнджер? Гермиона колеблется, но отвечает: —Да. Беллатрикс смеётся: —Ты всё такая же невыносимая. Беспалочковая магия сложна, и заклинания обычно не очень сильные по сравнению с теми, которые ты произносишь с палочкой. Лучше просто иметь палочку при себе в любое время. —Но ты не можешь это гарантировать, я просто хочу знать, как это делать, на всякий случай,— говорит Гермиона. Беллатрикс видит беспокойство в её глазах: —Посмотрим, будет ли у нас время в конце семестра, но у нас много работы в этом году, так что не думаю, что у нас получится, прости. Гермиона выглядит разочарованной, но тем не менее улыбается в ответ. Джинни помогает Гермионе присоединиться к ней на обед, подзывая её к столу Гриффиндора, где с ней сидят Луна, Невилл и Келла. Луна первой заговорила: —Привет, Гермиона, ты выглядишь хорошо. Я слышала, ты болела гриппом всю прошлую неделю? Гермиона бросает взгляд на Джинни, которая незаметно кивает. —Да, так и было, мадам Помфри дала мне зелье, но сказала оставаться в постели неделю, — отвечает Гермиона. —Что ж, мы по тебе скучали. Я рада, что ты с нами, — улыбается ей Невилл. —Спасибо, Невилл. Итак, есть сплетни, что я пропустила? — спрашивает Гермиона. —Ну... — Невилл смотрит на Луну. Луна подхватывает: —О, да! Я не верю, что ты не знаешь, что Невилл и я теперь встречаемся? Он пригласил меня на свидание на прошлой неделе, и, конечно, мне нравится, что он добр ко мне, и я нахожу его лицо симметрично приятным. Невилл краснеет от откровенности Луны. Гермиона с радостью хлопает в ладоши: —О, как мило! Я всегда думала, что вы двое будете хорошенькой парочкой,— восторженно говорит она. —Спасибо, Гермиона, а тебе кто-то понравился в этом году? — спрашивает Луна. Гермиона бледнеет, медленно глотая. Джинни вмешивается: —Нет, Гермиона пообещала мне, что будет одна в знак солидарности со мной, пока Гарри продолжает упрямиться. Гермиона сжимает руку Джинни под столом. —Да, пока Гарри не осознат всё, я буду воздерживаться от интереса к кому бы то ни было — говорит Гермиона. —Хорошо, я понял — смеётся Невилл. —Расскажи о своём первом свидании — спрашивает Гермиона у Луны. 14 октября 1999 года Гермиона почти подпрыгивает от радости на своем личном занятии с профессором Макгонагалл. Она наслаждалась каждым занятием с ней, в то время как занятия с профессором Джонс вызывали у нее страх. Теперь Гермиона была счастлива, что у нее все занятия проходят с профессором Макгонагалл. Она заходит в кабинет директрисы и замечает, как ее наставница что-то пишет у себя на столе. —Здравствуй, Минерва — приветствует она. Профессор Макгонагалл поднимает взгляд от стола: —О, здравствуй, Гермиона. Я скоро к тебе подойду, мне просто нужно закончить подготовку этой документации, это срочное дело, прошу прощения. —Я понимаю, я начну изучать человеческую трансфигурацию, как и в прошлый раз, — говорит Гермиона, усаживаясь и кладя учебник к себе на колени. Профессор Макгонагалл отвлечённо кивает. Гермиона не испытывает проблем с заклинаниями трансфигурации для создания предметов, хотя пока она пробовала делать только одеяла и книги, но на данный момент не считает это необходимым. У нее больше проблем с трансфигурацией человека. Она без труда меняет цвет пряди волос или бровей, но сделать что-то большее ей не удавалось. Профессор Макгонагалл предложила им поработать над этим на занятиях. Начать с трансфигурации лиц, а затем переходить к трансфигурации целого человека в кого-то или что-то другое. Профессор Макгонагл спешит к ней: —Прошу прощения за задержку, Гермиона, работа директора никогда не кончается. Где мы остановились? Гермиона улыбается ей: —Мы работали над изменением всей прически, я изучила это и уверена, что знаю все детали. —Ах, конечно. Хотела бы ты попробовать заклинание на мне?» — спрашивает профессор Макгонагалл. Гермиона колеблется. —Понимаю. Я думаю, именно это и мешает тебе добиться успеха в человеческой трансфигурации. Думаю, ты беспокоишься, что можешь сделать что-то неправильно и усовершенствовать или изменить того, на кого ты применяешь заклинание, будь то кто-то другой или ты сама, — говорит профессор Макгонагалл. —Ты права, я предпочла бы попробовать заклинание на себе, пока не уверена в его использовании на ком-то другом — отвечает Гермиона. Профессор Макгонагалл кивает: —Хорошо, сначала попытайся изменить свои волосы в зеркале. Подумай о чем-то довольно кардинально отличающемся, и тогда ты сможешь увидеть изменилось ли что-то. —Профессор Макгонагалл призывает большое зеркало и ставит его у стены. Гермиона встает и смотрит на себя в зеркало. Кардинальное изменение? Длинные волосы, возможно, темнее, и изменить текстуру — этого должно быть достаточно. Она начинает представлять это в голове и поднимает свою палочку. В кабинет влетает записка в форме бумажного самолета. Профессор Макгонагалл незамедлительно открывает его. Она сильно вздыхает: —Прошу прощения, Гермиона, профессор Хуч сообщает, что произошел инцидент на уроке полётов на втором курсе, мне нужно пойти в больничное крыло, чтобы убедиться, что все в порядке. —Ничего, я продолжу пытаться с этим заклинанием — отвечает Гермиона. Профессор Макгонагалл улыбается ей, прежде чем поспешить из кабинета. Как профессору Дамблдору всегда удавалось выглядеть так спокойно? Всегда кто-то звал тебя или было море документов, которые нужно было заполнить, будучи директором Хогвартса. Гермиона сосредотачивается на изменении цвета своих волос. Она пробует произнести заклинание, но ничего не происходит. Она вновь фокусируется, смотрит на пряди своих волос и следит за тем, чтобы произносить слова четко. Ничего. Хотя волосы стали чуть темнее, чем раньше, но она пыталась сделать их черными. Она вздыхает в отчаянии. Садится обратно и читает теорию, пока ждет возвращения профессора Макгоногалл. Через двадцать минут в кабинет входит директор, запыхавшаяся. —Проблема устранена, мадам Помфри сообщает мне, что студент сломал ногу, но через два дня в больничном крыле с ним будет всё в порядке. Это была случайность, никаких преступных действий, нет нужды сообщать его родителям. Профессор Макгоногалл смотрит на волосы Гермионы: —Не повезло? Гермиона качает головой, слегка нахмурившись. —Тебе нужно понять, что это заклинание не повредит тебе, если что-то пойдет не так, и я здесь, чтобы исправить ситуацию, — рассуждает профессор Макгоногалл. Гермиона вздыхает, она права. Это простое заклинание, она слишком много думает об этом. Гермиона встает и снова поворачивается к зеркалу; она представляет, каким она хочет видеть свои волосы, и поднимает свою палочку. Она вскрикивает, подскочив на ногах, когда видит длинные черные локоны, которые теперь ниспадают с ее головы. Гермиона поворачивается к профессору, который слегка приподнимает бровь, но улыбается своей ученице. Гермиона снова возвращается к зеркалу и пробует ещё раз, меняя свои волосы на короткий ярко-розовый каре, она радостно смеется. Она возвращает их в первоначальное состояние, но оставляет одну розовую прядь как медаль за достижение. —Молодец, Гермиона. Всё, что тебе было нужно, — это преодолеть этот барьер, я думаю, ты сможешь справиться. Профессора Макгоногалл прерывает патронус в форме мыши. —Минерва, тебя срочно вызывают в класс Заклинаний, пятикурсник сжёг несколько книг. Голос профессора Флитвика раздается в офисе, и профессор Макгоногал движется так быстро, как только может, остановившись перед дверью, чтобы сказать: —Мне нужно идти, вернись после ужина, Гермиона, я хотела бы поговорить с тобой. Гермиона удивленно смотрит на нее, но профессор Макгоногалл уже исчезла, прежде чем она успела что-либо спросить. Молодая волшебница решает пойти в больничное крыло заранее, так как не может представить, что профессор Макгоногалл скоро вернется. Больничное крыло кипит жизнью. Студент второго курса, который сломал ногу, лежит и отдыхает, а рядом находятся несколько пятикурсников с урока Заклинаний, у которых лишь немного обгоревшей одежды и кашля, никто особенно не пострадал. К ужину Гермиона совсем выбилась из сил. Она подошла к Пэнси и рухнула на скамейку. — Что случилось? — спрашивает Пэнси. — Уф, я почти весь день провела с Мадам Помфри. Профессор Макгонагалл, похоже, не может найти время, чтобы заниматься со мной, учитывая всю работу, которую ей нужно выполнить, — отвечает Гермиона. — Это досадно, но это имеет смысл. Дамблдор не занимался подготовкой, а в этом году студентов намного больше. — Верно, — вздыхает Гермиона. — О, мне нравится эта розовая прядь, — говорит Пэнси, поднимая кусок волос Гермионы. Гермиона улыбается: — Спасибо, смотри, что я наконец-то могу сделать. Она поднимает свою палочку и трансфигурирует волосы так, как делала это раньше. Пэнси рассматривает черные локоны: — Круто! Ты понимаешь, чьи это волосы? Гермиона хмурится: — Что? Чьи — О! Мне надо идти, Пэнси, профессор Макгонагалл зовет меня, она хотела поговорить со мной о чем-то. Гермиона встает и идет за директором из Большого зала. Когда они оказываются в офисе, профессор Макгонагалл садит их за стол с чашкой чая для каждой. — Возможно, вы уже заметили, что у меня много работы, — начинает профессор Макгоналл. Гермиона кивает. — Мне неприятно это говорить, но я не думаю, что могу уделить вам все своё внимание на наших занятиях. Вы заслуживаете лучшего, а это — профессор, который сможет уделить вам время и внимание для обучения дополнительным навыкам. Я понимаю, что не справляюсь с этим. — Я понимаю. Я вижу, что у вас много работы в этом году, и с... уходом профессора Джонс это, должно быть, добавило вам еще больше нагрузки. Я не хочу быть дополнительной причиной вашего стресса, я с радостью выберу другого личного наставника, — честно говорит Гермиона. — Думаю, это будет лучшим решением. Могу я предложить вам кого-то? — спрашивает профессор Макгонагалл. — Конечно. — Ну... на моих еженедельных встречах с профессором Блэк она сообщила мне, что вы настойчиво просите её научить вас беспалочковой магии, — профессор Макгонагалл приподнимает бровь. Гермиона смущенно улыбается: — ...Я упомянула об этом пару раз. — Это было бы идеальным решением нашей проблемы. Профессор Блэк могла бы стать вашим новым наставником, и в это время она могла бы научить вас немного беспалочковой магией, если вы настаиваете на этом. Гермиона открывает рот, чтобы возразить этой абсурдной идее. Но... если она действительно подумает об этом, ей бы очень хотелось овладеть этой магией, и, несмотря на то, насколько раздражающей может быть Беллатрикс, никто другой не сравнится с её навыками, кроме, конечно, профессора Макгонагалл. — Вы думаете, она согласится? — спрашивает Гермиона. Профессор Макгоналл, похоже, задумывается: — Полагаю, что так. Мне, возможно, придется предложить ей взятку в виде вашей помощи с проверкой домашней работы для неё или иногда заменять её на уроках в пятницу после полудня, но я считаю, что она любит выделяться, и это будет идеальная возможность для этого, — профессор Макгонагалл чуть усмехается. Гермиона смеётся над точным описанием —Хорошо, я радостью попробую, если она согласится. Вы скоро с ней поговорите? —Думаю, завтра я подойду к вам обеим в конце вашего урока, чтобы убедиться что все в курсе. —Хорошо, спасибо, профессор. — говорит Гермиона, вставая, чтобы уйти. —Нет проблем, Гермиона, увидимся завтра —говорит профессор Макгонагалл.
106 Нравится 13 Отзывы 24 В сборник