Гарри Поттер и Восхождение Лорда Волдеморта

NC-17
В процессе
23
Размер:
планируется Макси, написано 548 страниц, 255 582 слова, 73 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 8 Отзывы 21 В сборник

Глава 3. Похищение

Настройки
Вот уже как три недели шли летние каникулы, июнь закончился, и наступил первый день июля. С самого начала летних каникул его родственники обращались с ним, как с бомбой замедленного действия. И всё из-за того, что Гарри в отличии, от своих родственников, был волшебником. Окончив первый курс Хогвартса, Гарри вернулся в Литтл-Уингинг, к своему дяди с тётей и их племяннику. Естественно, Дурсли не обрадовались его приезду, но это пустяки по сравнению с тем, что чувствовал, живя в этом доме, Гарри. Он очень скучал по школе, скучал по замку, его таинственным коридорам, привидениям летающим по всему замку, по урокам и учителям (но, конечно, не по Снейпу, преподававшему зельеварение), по общим трапезам в Большом зале, он скучал даже по безумному полтергейсту Пивзу! Привезя племянника домой, дядя Вернон первым делом отобрал у него весь волшебный инвентарь: учебники, волшебную палочку, мантии(в том числе и особенную мантию его отца, мантию-невидимку!) и метлу новейшей модели "Нимбус-2000". Всё это отправилось в чулан под лестницей и было заперто на замок. Дурслям наплевать, что Гарри не выполнит летнего домашнего задания. Гарри в семье Дурслей был во всём белой вороной. Дядя Вернон - представительный мужчина с пышными, чёрными усами и без намёка на шею. Тётя Петунья - тощая блондинка с лошадиным лицом, а розовощёкий, белобрысый Дадли весьма смахивал на поросёнка. Гарри же был маленький, худенький, сквозь круглые очки на мир взирали большие, блестящие зелёные глаза. Чёрные как смоль волосы вечно взъерошены, на лбу тонкий бледно-красный шрам, похожий на разряд молнии, это было единственное свидетельство трагических событий, в результате которых одиннадцать лет назад Гарри был найден Дурслями на пороге их дома. Он, разумеется, не помнил, как он чудом избежал гибели, - ему тогда был всего год. Великий тёмный маг лорд Волдеморт, чьё имя нельзя называть, убил его родителей, а на самого Гарри, тёмное заклятие Волдеморта не подействовало. Так Гарри и попал к Дурслям. Он прожил с ними десять лет, не понимая, с чего бы это вокруг него творились порой очень странные вещи. И никогда не подвергал сомнению рассказ дядюшки, что его родители погибли в автомобильной катастрофе, после которой у него и остался на лбу этот шрам. А год назад Гарри получил письмо из Хогвартса, открывшее ему правду. Он поехал туда учиться, и вдруг оказалось, что он знаменитость и все его по этому шраму узнают. Но сейчас лето, время каникул, и он опять дома, где с ним обращаются как с паршивой собакой, вывалявшейся в зловонной грязи, и притащившую эту грязь на чистый белый ковёр гостинной. Рано утром всё семейство Дурслей куда-то уехало, не сообщив мальчику. Гарри это событие в принципе устраивало, если бы только не спустившись, утром к холодильнику, он не заметил приклеенный к нему листок, где почерком тёти Петунии был написан список дел, которые Гарри должен был сделать, до возвращения Дурслей. И сейчас, закончив уборку гостинной, Гарри перешёл к следующему делу в списке, работе в саду. Необходимо было полить тёткины гортензии. Поэтому наполнив лейку водой, мальчик вышел на улицу, прикрыв входную дверь. Выйдя в сад Гарри заметил, свою соседку, худенькую старушку миссис Фигг - известную кошатницу, она неторопливо шла из супермаркета к своему дому. Остановившись у входной двери, она бурча начала искать в своей сумке ключи. Заметив Гарри, она приветливо махнула ему рукой, и дождавшись от него ответного жеста, вернулась к поиску ключей. Спустя десять минут, когда Гарри уже закончил поливать цветы, мальчик уже было собирался вернуться обратно в дом, и приступить к следующему занятию из тётушкиного списка, как заметил, что из-за угла улицы Глициний вышел дядя Вернон и бодро пошёл прямо к Гарри. Дядя Вернон подошёл к своему дому, но в сам сад заходить не стал, остановился у забора. — Мальчишка, быстро подойди ко мне! — грозно произнёс дядя Вернон. Вблизи Гарри заметил, что движения у дяди Вернона какие-то дёрганные, неестественные, и мелкие чёрные глаза-бусинки бегают, как будто он уже был чем-то сильно взбешён. Мысленно быстро прогнав про себя все свои недавние действия и не найдя в них ничего такого, что могло вывести дядю из себя, Гарри подошёл к нему. Как только Гарри остановился рядом с Дядей Верноном, тот больно схватил Гарри за правую руку, так, что после наверняка останется синяк. Гарри вскрикнул от боли, как вдруг всё завертелось-закружилось, что-то очень больно дёрнуло его за пупок. Гарри на одно мгновение заметил испуганное лицо миссис Фигг в окне соседнего дома, как боль резко прекратилась, и Гарри, не удержав равновесие споткнулся, упав на землю. Стоп, откуда тут земля? В Литтл-Уингинге же кругом асфальт! Вдруг Гарри заметил, что он вместе с дядей Верноном больше не находился в Литтл-Уингинге, они находились посреди тёмного густо заросшего старого кладбища, слева от которого находился такой же старый как само кладбище, мрачный особняк. — Где это мы? — испуганно произнёс мальчик. — Клянусь, я ничего не делал! Оно само! — О, ну разумеется ты ничего не делал, это я перенёс тебя сюда. — Дядя Вернон ухмыльнулся и вновь больно схватил мальчика, потащив в сторону кладбища. Дотащив вяло сопротивляющегося от удивления происходящим Гарри до большого старого надгробия, дядя Вернон остановился, не выпуская мальчика из захвата. Вдруг Гарри заметил, как из другого конца кладбища к ним быстрым шагом идёт среднего роста худой мужчина. Огибая могилы, мужчина приближался к ним, Гарри заметил, что лица незнакомца не было видно, оно было скрыто капюшоном. В руках незнакомца виднелась смутно знакомая Гарри волшебная палочка. Гарри всеми силами пытался вспомнить, где же он уже её видел... Дойдя до них, незнакомец остановился и направил на Гарри волшебную палочку. Дядя Вернон, до этого крепко сжимавший Гарри, отпустил его и быстро отбежал в сторону, к незнакомцу. Тут Гарри почувствовал, как его что-то отбросило в сторону могилы, и, опутав прочной леской, привязало к большому старому надгробию. Гарри, оцепенев от ужаса, смотрел на незнакомца и дядю Вернона, тихо переговаривающихся между собой. Тут лицо дяди Вернона запузырилось, тело поплыло, разом сжалось и осунулось. Дядя Вернон медленно превращался в кого-то. Закончив трансформацию, перед Гарри, вместо дяди Вернона, показался незнакомый мальчику мужчина средних лет. Это был невысокий, полный (но всё же гораздо худее дяди Вернона), совершенно лысый, зато с необычайно длинной ярко-рыжей бородой и с большой серьгой в ухе волшебник. Человек вскочил, подошёл к связанному Гарри и, гадостно ухмыляясь, поклонился ему. — Тарквин МакТавиш, к вашим услугам, мистер Поттер, — произнёс он. Голос у МакТавиша был неприятный, скрипучий. Гарри понял, что без своей волшебной палочки, которая осталась на Тисовой улице, в чулане под лестницей, он совершенно беззащитен, и, отгоняя от себя дурные мысли, он начал думать, как отвязаться от лески, и сбежать. Под ногами раздался шорох. Гарри взглянул вниз: по траве, вокруг надгробья скользит громадная зеленовато-коричневого цвета змея. Незнакомец, стоявший рядом с МакТавишем, взмахнул волшебной палочкой, и из-за могил медленно полетел по воздуху большой чёрный котёл. А МакТавиш тем временем пристально следил за Гарри, вперив в него свои большие тёмно-голубые глаза. Гарри никогда не видел котёл такого громадного размера, казалось, в нём спокойно мог поместиться лесничий Хогвартса Хагрид. Наконец котёл с тихим грохотом опустился на землю. Незнакомец тут же взмахнул рукой, и котёл наполнился водой. Змея, скользящая вокруг связанного Гарри, замерла. Незнакомец щелкнул пальцами, и под котлом заплясали языки пламени. Змея быстро отползла от огня подальше. Жидкость в котле нагрелась быстро. Не прошло и пяти минут, как она уже кипела вовсю, бросая вверх красные искры, словно тоже воспламенилась. Пар становился всё гуще, и скоро фигуры незнакомца и МакТавиша у костра превратилась в расплывчатое пятно. Гарри услышал уже знакомый ему холодный пронзительный голос. — Быстрее! — приказал голос Волдеморта. — Да, повелитель, — отрывисто проговорил ещё один знакомый мальчику голос. Гарри понял, что второй голос принадлежал тому самому человеку в капюшоне, который оказался Квирреллом, преподавателем Защиты от Тёмных Искусств, и который впоследствии сам связался с тёмными искусствами. Кипящая поверхность жидкости вся превратилась в искры и сверкала, точно усыпанная бриллиантами. — Всё готово, господин, — произнёс Квиррелл. — Пора…  — изрёк ледяной голос. Вдруг Квиррелл скорчился от боли, и сзади, из его затылка вылетело дымчатое лицо Волдеморта, и, нырнув прямо в котёл с кипящей жидкостью, исчезло в нём. "Только бы он утонул, пожалуйста, только бы он утонул"... — отчаянно бормотал про себя Гарри. И тут Квиррелл заговорил. Голос его был серьёзен и твёрд. Он поднял палочку и произнёс: — Кость отца, отданная без согласия, оживи своего сына! К ужасу Гарри земля у него под ногами разверзлась, оттуда выпорхнула тонкая струйка праха и, повинуясь мановению палочки, нырнула в кипящую жидкость. Сверкающая поверхность, зашипев, лопнула, искры разметало по сторонам, и жидкость в котле стала ярко-голубой. Квиррелл вытащил из-под тёмной мантии длинный тонкий серебряный кинжал и снова заговорил: — Плоть слуги, отданная добровольно, оживи своего господина! Вытянул перед собой левую руку, Квиррелл крепко сжал кинжал в правой и замахнулся. Гарри мгновенно понял, что сейчас будет, и успел зажмуриться. Но уши-то он не мог зажать и невольно услыхал быстрый крик, пронзивший его сердце, как будто Квиррелл ударил и его кинжалом. Что-то со стуком упало на землю, Квиррелл отрывисто задышал, и тут же раздался всплеск зелья, вызвавший у Гарри приступ дурноты. Он не смог открыть глаза… но даже сквозь веки увидел - зелье стало ярко-красным… Гарри вдруг почувствовал на лице чужое дыхание и понял, что Квиррелл подошёл вплотную к нему. — Кровь недруга взятая насильно воскреси своего врага! Гарри не мог ему воспротивиться - слишком крепко он был опутан леской. Скосив глаза, тщетно пытаясь выпутаться из лески, он увидел, как серебряный кинжал в оставшейся руке Квиррелла дотронулся до Гарри. Острый конец проколол кожу на сгибе локтя, и по старой футболке, ранее принадлежавшей Дадли, потекла тёплая кровь. Всё ещё хрипло дыша от боли, Квиррелл вынул из кармана стеклянный пузырёк и поднёс к ране Гарри, пузырёк быстро наполнился. Пошатываясь, Квиррелл осторожно вернулся к котлу и плеснул в него кровь. Жидкость мгновенно стала ослепительно белой. Покончив с приготовлением зелья. Квиррелл отошёл в сторону от кипящего котла. Котёл кипел, сверкающие искры летели во все стороны, от их слепящего блеска всё вокруг погрузилось в непроглядную черноту. Ничего не происходило… "Пусть утонет, пусть произойдёт ошибка", молил Гарри. Но искры погасли, из котла взметнулся столб белого пара, он становился всё гуще, и Гарри больше не видел ни Квиррелла, ни МакТавиша - пар затопил всё. …"Зелье не вышло… он утонул… пожалуйста… пожалуйста… пусть он умрёт"… Вот уже в облаке пара, идущего из котла, начали возникать очертания высокого, худого, как скелет, человека, и Гарри окатила леденящая волна ужаса. — Одень меня, — произнёс он пронзившим сердце голосом. Квиррелл тут-же подбежал к своему повелителю, и накинул на него длинную чёрную мантию. Живой скелет ступил из котла на землю, не сводя глаз с Гарри. А Гарри не мог отвести взгляд от бледного как смерть лица. Ярко-красные злобные глаза, тупой змеиный нос, узкие щёлки ноздрей… Лорд Волдеморт возродился.
23 Нравится 8 Отзывы 21 В сборник