Глава 9. Летние Будни
30 июля 2025 г., 16:23
— Ох, ну и ночка! — устало выдохнул мистер Уизли во время завтрака. — Девять вызовов. Девять! Наземникус Флетчер, стоило мне повернуться спиной, пытался наслать на меня Конфундус! Не понимаю я, почему Дамблдор его привечает...
Мистер Уизли отхлебнул хороший глоток чаю и вздохнул.
— Были интересные случаи, папа? — полюбопытствовал Фред.
— Всего несколько тающих ключей, да ещё кусачая чашка, — зевнув, ответил мистер Уизли. — Было одно пренеприятное вещество. Кислота какая-то, но она не по нашему отделу. Пришлось вызывать Отдел Тайн, но там, пока Бродерик Боуд прибудет, полдня пройдёт. Ещё обнаружились исключительно странные кошки, к ним подходишь, а они как рот открывают, и оттуда ядовитая змея выстреливает. Слава богу, кошки в ведении Комитета по экспериментальной магии…
— Не понимаю, кому охота тратить время на тающие ключи? — спросил отца Джордж.
— Некоторые колдуны, после объявления Фаджа, как с цепи сорвались, всё норовят как-нибудь досадить маглам, видимо, перед Сам-Знаете-Кем выслужиться хотят, — вздохнул мистер Уизли. — Продадут простецу такой ключ, а ключ возьмёт и сойдёт на нет. Простец ищет его, ищет, а ключ как сквозь землю провалился. И виноватых нет. Маглы ведь не заявляют о пропаже, не хотят признать, что существуют тающие ключи. Говорят, что потеряли. Они что угодно стерпят, лишь бы не замечать магии, даже если она творится у них под носом. Чего только наши люди не заклинают, вы даже не можете себе вообразить.
— Например? — спросил Гарри, которому вдруг стало интересно.
— Ну вот, пожалуй, самый яркий пример: Коррин Крибб со своим муженьком, ну и мерзкая же... э-э...дама! — споткнулся под конец мистер Уизли, глядя на неодобрительно смотрящую на него миссис Уизли. — Она заколдовала целую партию простых магловских чайников, чтобы те, когда маглы хотели налить себе чаю, выстреливали им огнём прямо в лицо!
Мистер Уизли сделал очередной глоток и, оглядывая всех за столом, продолжил:
— Или вот ещё случай: задержали троих, они заколдовали магловские зонтики так, чтобы когда маглы их брали, то их больно кусали. И это посреди дня! В Лондоне! На полном маглами вокзале!
— Это ужасно! — воскликнула Джинни, и заметив, что Гарри на неё посмотрел, стушевавшись, уткнулась себе в тарелку.
— Да, — кивнул мистер Уизли, — и самое страшное, что это только верхушка айсберга. Кто-то устроил фейерверк из летучих мышей на футбольном матче, кто-то превратил магловский автомобиль в гигантского тарантула. В Блэкпуле нашли кровососущий кардиган. Стиратели памяти бегают по всей Британии, миссис Лобоска так перенапряглась, что угодила в больницу Святого Мунго.
— Больница Святого Мунго? — тихо спросил Гарри у Рона.
— Да, она только для волшебников и волшебниц, находится в Лондоне. Я был в ней, когда мне было восемь. Фред с Джорджем тогда дали мне попробовать кислотную шипучку, и она насквозь продырявила мне язык. Но в больнице мне мигом его зарастили, — шёпотом ответил Рон.
— Министерство старается как может, но таких случаев всё больше. Люди напуганы, а кое-кто, вроде Люциуса Малфоя, наоборот, чувствуют себя слишком вольготно. Нам теперь работы в нашем отделе - выше крыши! — устало сказал мистер Уизли.
— Но это нечестно! Люциус Малфой же слуга Волдеморта, почему Министерство его не арестует? — возмущённо воскликнул Гарри.
За столом все вздрогнули, потом мистер Уизли, протерев пот со лба, сказал Гарри:
— Видишь ли, Министерство не может без веских доказательств так просто взять и ввалиться в дом Малфоя и арестовать его, тем более что он крайне влиятельный человек.
— Без доказательств? Но разве моих слов и слов Дамблдора будет недостаточно? — недоумённо спросил Гарри.
— Гарри, Директор Дамблдор может хоть посреди атриума Министерства встать и кричать о том, что Люциус Малфой служит Тому-Кого-Нельзя-Называть, ему без точных доказательств всё равно никто не поверит, а воспоминания и подделать можно...
Когда уже завтрак заканчивался, в дверь постучали. Миссис Уизли тут же подбежала к ней, и после проверки открыла её, пропуская внутрь дома уставшего Локонса в салатового цвета мантии.
Гарри, выглядывая из кухни в прихожую, с интересом наблюдал за тем, как миссис Уизли с Локонсом о чём-то перешёптываются. За тем, как миссис Уизли кивнула, Локонс улыбнулся и вошёл в кухню, поздоровавшись с мистером Уизли, который уже торопливо собирался в Министерство. Локонс обратился к Гарри:
— А, Гарри! Я надеюсь, ты не против, если наше занятие перенесётся на утро?
— Э-э-э, нет, сэр, — растерялся Гарри.
— Замечательно! — воскликнул Локонс и потянул мальчика за собой.
— Профессор, а куда мы идём? — на ходу спросил Гарри.
— На задний двор. Молли любезно согласилась нам его предоставить вместе с садовыми гномами, разумеется.
— Но зачем?
— Для практики, разумеется! — Локонс остановился, повернув за угол дома, — Видишь ли, я решил, что пора нам перейти к чему-нибудь более интересному, чем Люмос.
Гарри с ожиданием посмотрел на Локонса, тот улыбнувшись, ответил:
— Скажи мне, Гарри, что пишет Миранда Гуссокл в своей работе "Стандартная книга заклинаний, 1 курс" о чарах Инсендио?
— Она пишет о том, что чары Инсендио нужны для создания огня, но никак не для забавы.
— Верно, Гарри! Будь с этими чарами поосторожнее! Мы же не хотим устроить пожар, верно? — Локонс усмехнулся, после чего продолжил, — Используй Инсендио только против волшебных существ или если тебе угрожает смертельная опасность от другого мага, не применяй эти чары в простых школьных перепалках!
Локонс внимательно посмотрел на мальчика.
— Я понял, сэр. Я не буду применять эти чары в школе, — заверил Локонса Гарри.
— Хорошо, я рад, что мы поняли друг друга. Ну, а теперь скажи, что написано в моей книге "Мародёрство с монстрами" по поводу чар Инсендио?
— Вы пишете, что с помощью комбинирования сглаза Флиппендо с чарами Инсендио одолели огнекраба, когда путешествовали по острову Фиджи.
— Правильно! Этот случай произошёл со мной два года назад! — Локонс рассмеялся, — А теперь внимательно посмотри на меня.
Локонс сделал узор волшебной палочкой, после чего направил её на землю и чётко произнёс:
— Инсендио! — на земле появился небольшой, но устойчивый огонёк, который по мановению палочки Локонса погас. — Запомнил, Гарри? Теперь твоя очередь!
Спустя пару попыток создания огня, у Гарри из палочки вылетела слишком большая искра, которая чуть не подожгла сарай мистера Уизли, благо Локонс быстро потушил пламя, выпустив из кончика своей волшебной палочки большую струю воды.
— Будь осторожен, Гарри! — Локонс неодобрительно посмотрел на мальчика.
Гарри грустно кивнув в ответ, решился задать Локонсу вопрос:
— Сэр, скажите, а что за заклинание вы только что использовали, чтобы создать струю воды? А то мы на заклинаниях проходили только огненные чары, и нам немного рассказывали о ледяных...
— Это чары Аква Эрукто, они проходятся на четвёртом курсе, — спокойно объяснил Локонс, — И да, я хочу, чтобы ты, Гарри, к завтрашнему уроку прочитал эти книги.
Локонс порылся в своей сумочке и вытащил две книги.
— Эту книгу решил передать тебе профессор Флитвик, в надежде на то, что тебе она поможет лучше справиться с чарами Инсендио, — Локонс передал растерянному мальчику красную книгу.
Гарри прочёл: "Книга заклинания Инсендио, Редмонд Спироу".
— А эту книгу мы вместе с директором Дамблдором долго думали, стоит ли её тебе давать, но директор всё-таки решил, что именно такого рода книги помогут тебе пережить грядущие битвы.
Локонс передал крайне заинтригованному мальчику большую книгу серого цвета.
Гарри тут же схватил её и прочитал название: "Расширенный курс Защиты от Тёмных Искусств, Том 1, Галатея Вилкост".
— Директор Дамблдор сам, будучи ещё простым преподавателем, использовал её на своих уроках лет этак семьдесят-восемьдесят назад, — закончил Локонс.
Спустя пару дней, когда Инсендио было полностью отточено, они перешли к Вингардиум Левиоса, в которой Гарри был спец, и Локонс, удостоверившись в том, что Гарри вполне успешно применяет левитационные чары, дал мальчику задание прочитать "Домашние вредители. Справочник" за авторством самого Локонса, и ещё одну книгу, "Полное руководство об использовании чар Вингардиум Левиоса" издательства "Хогвартс Пресс", которую, если верить словам Локонса, они вместе с профессорами Дамблдором и Флитвиком, едва отбили у мадам Пинс, школьной библиотекарши.
Дав мальчику задание по чтению книг, сам Локонс отбыл куда-то, сказав перед этим Гарри, что на пару дней занятия отменяются.
"Тупая идиотка Хиггинботтом, где её только импы носят? Она должна была справиться за пару дней, а пишет, что задержится ещё на три дня! Надо было послать вместе с ней Даудена, всё равно тот без дела прохлаждается. А лучше всего, Паркинсона с Эйвери, они бы быстрее договорились, но чего уж теперь, пролитого зелья не соберёшь...
Из-за того, что Хиггинботтом где-то шляется по Шотландии, приходится действовать поспешнее, не дождавшись прибытия вновь присоединившихся слуг. Но мне нельзя больше ждать, всякая шваль из Лютного Переулка, если верить докладам Яксли, может, конечно, задержать Министерство, но Орден Феникса начинает наглеть...
После операции надо будет всерьёз заняться Лютным, пусть ведьмы принесут мне клятву верности. Как же скверно, что Пиритс с Лестрейнджами в Азкабане, они бы пару раз навестили нужных людей, и всё, проблема решена. Жаль, что Монтегю с Пьюси не хватает изящества, но ничего, всему своё время, может и переучатся... " — думал Волдеморт, наблюдая за тем, как его соратники медленно стягиваются в тронный зал.
Волдеморт уже встал со своего трона, чтобы начать речь, как тут в дверь торопливо протиснулся Гойл.
— Ты вновь посмел опоздать? — прошипел Волдеморт, и его ярко-красные глаза сверкнули яростью, он направил свою мёртвенно-бледную ладонь прямо на Гойла. — Баубиллиус!
В нерасторопного мага угодила большая жёлтая молния, от чего тот упал на пол, и забился в судорогах. Стоявшие рядом с ним Нотт и МакНейр аккуратно отошли в сторону.
Спустя тридцать секунд Волдеморт снял действие чар и недовольно посмотрел на собравшихся.
— Мой лорд... — опасливо начал Крэбб, но тут же замолк от яростного взгляда, которым его наградил Волдеморт.
— Ты права, Нагайна, они не стоят моего гнева, — тихо промолвил Волдеморт, ласково поглаживая большую коричневато-зелёную змею.
Вдоволь насладившись ласками со стороны своего хозяина, змея отстранившись, поползла по тронному залу. Проползая мимо Паркинсона и Флинта, Нагайна остановилась и высунула раздвоенный язык, пробуя воздух, от этого зрелища те вздрогнули.
— Мои верные соратники! Хватит нам безмолвно терпеть поползновения Министерства и Ордена Феникса в нашу с вами сторону! — воскликнул Волдеморт перед собравшимися перед ним магами. — Настала пора нам нанести удар, когда наши враги этого не ожидают!
Склонившиеся перед Волдемортом маги с трепетом и страхом слушали своего повелителя.
— И мы ударим по близким Дамблдора! И не по простым близким, а по тем, чья смерть может не только ранить Дамблдора, но и нанести вред нашему дорогому Министерству Магии, — издав под конец небольшой смешок, Волдеморт вновь обратился к своим слугам, на сей раз высматривая в толпе магов определённых людей. — На дом, который мы нападём, наложены чары против трансгрессии и порталов, поэтому мы полетим к месту назначения по воздуху. Со мной пойдут пять человек, а именно: Нотт, Эйвери, Боул, мой верный слуга Квирелл, а также ты, Люциус!
Малфой, поёжившись от взгляда, которым его одарил Тёмный Лорд, ответил:
— Приложу все усилия, милорд.
— Несомненно, мой скользкий друг, ведь это твой шанс показать, что ты достоин быть в ближнем круге...
Когда после ужина Гарри в очередной раз склонился за столом над книгой Галатеи Вилкост, Рон, в этот момент перебиравший свою коллекцию карточек из-под шоколадных лягушек, неожиданно для Гарри спросил:
— Слушай, а с чего это Локонс вдруг куда-то свалил?
— Не знаю, дела у него появились, мало ли что, — пожал плечами Гарри, уткнувшись в главу о применении отталкивающего сглаза Флиппендо.
— Может, ему поручили сделать что-то, что поможет нам в борьбе с Сам-Знаешь-Кем?
— Может и так, Локонс выглядел весьма серьёзным, когда уходил, — согласился Гарри со своим другом.
— Жалко, что теперь нельзя подслушать собрания ордена. Дамблдор лично накладывал антиподслушивающий барьер на дверь... — тоскливо протянул Рон, откладывая серебряную карточку с Эльфридой Клегг (известной колдуньи и члена Совета Волшебников) к карточке с Гленмором Пиксом (колдуном, победившем гигантского морского змея). — Отвлекись хоть от своей книги, посмотри, мама передала тебе пару шоколадных лягушек.
Гарри устало потянулся и, закрыв книгу, взял из небольшой хрустальной вазочки, две шоколадные лягушки.
— Посмотрим, может, что-нибудь новое попадётся, — Гарри открыл первую лягушку и быстро отправил её в рот, пока та не упрыгала. Жуя шоколадную лягушку, Гарри вчитался в попавшуюся ему карточку: "Геспер Старки, известная волшебница-зельевар". — Ох, опять повторка, у меня таких уже три...
— Ничего, в следующий раз повезёт, — невозмутимо ответил Рон и развернул очередную упаковку с шоколадной лягушкой. — О, Ганхильда из Горсмура! Помнишь, её статуя стояла в том коридоре с Пушком, когда мы шли спасать философский камень?
— Ага, — грустно кивнул Гарри, смотря на карточку Мервина Злобного. — А потом Волдеморт вместе с Квирреллом украл философский камень и возродился.
Рон густо покраснел и быстро переведя тему, воскликнул:
— Гарри, смотри! Это же золотая карточка Парацельса! Меняю её на две твои карточки!
— Хорошо, какие тебя интересуют? — Гарри хмыкнул и протянул Рону стопку своих карточек.
— Я хочу серебряную карточку Клиодны и... — Рон задумался, — И пожалуй, я хочу себе карточку...
— Урика Странного? — весело спросил Гарри, смотря на шесть одинаковых карточек, изображавших старого колдуна с медузой на голове.
— Ты что! Кто же меняет золотую карточку на бронзовую? — рассмеялся Рон. — Нет, помимо Клиодны, я хочу себе серебряную карточку Боумена Райта.