Моя Атлантида

Горячая работа
Перевод
NC-17
Завершён
147
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
252 страницы, 82 589 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
147 Нравится 89 Отзывы 112 В сборник

Его зовут Драко Малфой, а не Джеймс Бонд

Настройки
24 декабря 2005 года Атлантида   — Почему ты такой злой? — поинтересовался Леандер, плюхаясь рядом с Драко на бархатный алый шезлонг.   — Я вовсе не зол, — отрезал Драко, закинув ногу на колено и откинувшись назад, чтобы оглядеть комнату.   По сравнению с предыдущим собранием, на котором он присутствовал, собралось совсем немного людей. Среди присутствующих были телохранители Цефея — Атлас и Эрос, а также Орион, его правая рука. Судя по составу гостей, Леандер занимал куда более высокое место в кругу приближённых, чем Драко предполагал, несмотря на свою молодость. Тут же находились близнецы, с которыми Драко познакомился во время прошлого визита в дом Короля, а также изрядное число правительственных чиновников и прочих советников Цефея.   Некоторые явно чувствовали себя увереннее других в присутствии Короля, учитывая, что один пожилой мужчина чуть не выпрыгнул из своих штанов, когда вошёл Цефей. Король, как обычно, был безмятежен, с ленивой грацией проходя через небольшой зал и направляясь к элегантному трону, обитому той же алой тканью, что и шезлонги, и другие места для отдыха в тускло освещённой комнате. Вдоль стен тянулись стеллажи с книгами и артефактами из тёмного орехового дерева, а на полу лежали богато расшитые ковры. Драко чувствовал себя в этой обстановке удивительно комфортно, особенно после того, как ему вручили хрустальный бокал с щедрой порцией виски.   — Ты хмуришься с того самого момента, как вошёл, — заметил Леандер, приподняв бровь.   И Драко действительно хмурился.   — Моё лицо всегда так выглядит, — съязвил Малфой, делая большой глоток из своего бокала.   Цефей тем временем обходил зал, пожимая руки каждому мужчине, словно политик на предвыборном турне.   — Что ты обо всём этом думаешь? — нарушил Леандер приятную тишину, пока Драко наблюдал за остальными.   Малфой перевёл взгляд с Ориона, который возился у книжной полки, и ответил:   — Отличный виски.   Леандер усмехнулся и покачал головой.   — Полагаю, мне следовало уточнить: я имел в виду твоё мнение об организации.   Драко неторопливо сделал ещё один глоток, намеренно не отвечая сразу. Он хотел бы ненавидеть себя за то, что находится здесь, но в то же время это было странным утешением — находиться в обществе. Всё это напоминало ему вечера детства, когда Драко наблюдал, как Нарцисса и Люциус устраивали приёмы для своих друзей. Тогда Драко носился по поместью вместе с Гойлом и Крэббом, иногда с Пэнси Паркинсон, если её родители соизволяли прийти, или с Тео, если мистер Нотт удосуживался устроить одно из своих редких появлений. Драко всегда мечтал окунуться в непринуждённую атмосферу, которой наслаждались его родители, где разливалось эльфийское вино и подавались изысканные закуски. В конце концов, был канун Рождества, и Драко уверял себя, что его нельзя винить в том, что он наслаждается обществом других волшебников. Это же не значит, что он действительно к ним примкнул, верно? Вот уже почти десять лет Малфой терпел косые взгляды и презрительные шёпоты в каждом помещении, куда заходил. Его имя было известно всем, и почти все его ненавидели, и подавляющее большинство волшебного мира мечтало, чтобы он оказался в Азкабане. Он надеялся, что с годами это клеймо исчезнет, но даже спустя восемь лет оно было таким же распространённым, как и прежде. В королевском доме Малфой был чужаком — но чужаком, которого уважали. Драко был одним из них. Принятие ценой тех немногих моральных принципов, что у него ещё оставались.   К счастью, Цефей как раз подошёл к Драко и Леандеру — оба встали, чтобы пожать ему руку, избавив Драко от необходимости отвечать на вопрос Леандера.   — Малфой, рад, что ты присоединился к нам этим вечером. У меня возникла довольно серьёзная проблема, и я надеюсь, что твой ум сможет мне помочь. Орион? — Король позвал светловолосого мужчину, который, судя по всему, безуспешно возился с тайным рычагом в книжном шкафу. Орион побледнел, затем вытащил палочку и пробормотал заклинание. В стене послышался скрип, и потайная дверь медленно отъехала, открывая тёмное помещение. Цефей сделал приглашающий жест, предлагая Драко и остальным гостям пройти внутрь. Поспешно произнесённое Инсендио заставило факелы, стоявшие вдоль стен, вспыхнуть, осветив тёмную каменистую внутренность пространства. Казалось, что она была вырублена прямо в склоне горы, на границе с замком. Из глубины зала вёл ряд туннелей, освещённых светом факелов, по мере того как их проходы терялись в полумраке. Пол был покрыт символами — белоснежные руны резко выделялись на фоне чёрного камня. В центре зала возвышался хрустальный подиум из полированного лабрадорита, который в свете камина сиял, как серая вода. На подиуме, к которому подошёл Король, лежал тяжёлый фолиант. Остальные мужчины входили в зал постепенно, пока не образовали плотный круг вокруг Цефея, стоя плечом к плечу.   — Мы оказались в тупике, — заговорил Король, его голос звучал задумчиво, но властно, в полной тишине зала. — Сила кристалла неизмерима, и всё же мы едва касаемся его поверхности. Василис, есть ли у тебя решение нашей нынешней проблемы?   Вперёд из круга вышел широкоплечий мужчина.   — Ваше величество, я изучил все тексты, которые у нас есть, касающиеся артефакта. Чего-то не хватает. Есть сила, к которой мы пока не имеем доступа.   Король перевёл взгляд с фолианта на Василиса, который с трудом сглотнул под пронзительным взглядом, брошенным на него, прежде чем поспешно добавить:   — Ответы должны быть в книге. Похоже, это единственный способ использовать всю силу, которой обладает артефакт.   — Петрос? Что скажешь ты? — Цефей повернулся к робкому мужчине в круглых очках. — Руны, ваше величество. Я полагаю, всё дело в них. Нужно лишь расшифровать послание, оставленное первым Витизомаи, чтобы высвободить силу.   — У тебя есть знания, чтобы понимать эти руны? — властно спросил Король, перелистывая хрупкие, пересохшие страницы древнего тома.   Петрос при этих словах отступил в тень, растворяясь в круге.   — Кто-нибудь? — обратился Король к своим последователям, перелистывая страницы книги, пока не остановился на одной, с крупными пометками ближе к концу толстого тома. Драко это слишком сильно напомнило о Волдеморте — в том, как Цефей окидывал взглядом каждого мужчину по очереди, будто надеясь поймать их на лжи. — Дракон? — спросил Король, приподняв бровь и глядя на Драко с равной долей любопытства и угрозы. Малфой предположил, что это была не та просьба, на которую ему предложили бы ответить отказом, особенно с тем, как Король отступил в сторону от книги, уступая место ему. Шаги Драко отдавались гулким эхом в каменном зале, когда он подошёл к огромному фолианту, перед которым только что стоял Король. Книга была раскрыта на очень старой, пожелтевшей странице, покрытой мелкими древними рунами, выведенными чёрными чернилами. Драко прищурился, разглядывая руны в тусклом свете камина. У него перехватило дыхание, когда он взглянул на страницу. Среди рун виднелись те же символы, которые Гермиона изо всех сил пыталась расшифровать на корабле, те, которые, очевидно, были утрачены на века во времена правления Атлантиды. Но Драко мог их читать. Он понимал каждую руну. — Нет, — слоги, исходящие из его рта, прозвучали чуждо. — Эти символы мне не знакомы, — твёрдо повторил Драко, глядя прямо в глаза Цефею. Он подумал, что Король попытается применить легилименцию, когда его пронзительный светящийся взгляд проник в Драко насквозь. Но Цефей кивком отпустил Драко, чтобы тот занял своё место в кругу. В его лице мелькнуло разочарование, но не подозрение. — А те, с кем ты прибыл? — спросил Цефей Драко, проводя кончиками пальцев по страницам, исписанными тёмными чернилами. — Они из службы правопорядка. Женщина — административная сотрудница, бухгалтер. Они ничего не знают, — снова уверенно солгал Драко. Король кивнул и повернулся к Василису: — Тогда мы найдём кого-то, кто сможет расшифровать руны. И быстро. Отправь своих людей завтра в город. Король сделал короткую паузу и с глухим скрипом захлопнул книгу.

***

Драко вновь появился на вилле незадолго до начала ужина. Гермиона направлялась на веранду, где шеф-повар разносил блюда с едой, когда по коридору, засунув руки в карманы, с угрюмым видом прошёл Драко.   — Где ты был? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее.   Драко ничего не ответил, просто обнял её за плечи, притянул ближе и поцеловал в макушку.   — Это не ответ, — возразила Гермиона, пока они шли на ужин.   — И я не собираюсь его давать, — отозвался он уклончиво.   Когда Драко налил себе выпить, Гермиона снова попробовала:   — Ты был с Королём? Малфой осушил бокал двумя большими глотками и налил ещё одну порцию из хрустального графина. Пробка громко щёлкнула, что означало заявление Драко о том, что на этот вопрос он тоже не собирается отвечать.   Гарри уже два дня подозревал Драко после того, как увидел, как Малфой принял свиток от худой белой птицы, быстро его прочитал, а затем резко разорвал свою книгу пополам (вернее, он дважды разорвал свою книгу пополам, после того, как починил, а затем разорвал её во второй раз для пущей убедительности). Когда Гарри рассказал о своих подозрениях Рону, рыжеволосый сразу превратил всё в полномасштабное расследование, что не лучшим образом сказалось на его моральном состоянии, поскольку за два предыдущих вечера он стал довольно раздражительным. — Как прошла вторая половина дня? — поинтересовался Гарри, когда все сели за ужин, накладывая себе порцию ягнёнка.   — Прекрасно, — ответила Гермиона.   — Это стоило бы спросить у Малфоя, — с обвиняющей интонацией добавил Рон. — Раз уж он сегодня куда-то улизнул и вернулся только сейчас.   Уизли полностью проигнорировал предостерегающий взгляд Гермионы, вместо этого обратив всё своё внимание на Драко, явно надеясь вывести его из себя. Малфой проигнорировал его, накладывая кефтедес на свою фарфоровую тарелку. В столовой воцарилась напряжённая тишина, нарушаемая лишь звоном приборов о фарфор. — Если уж ты собираешься саботировать нашу миссию, то, по крайней мере, мог бы признаться в этом, — продолжал Рон, с явным намерением провокации.   — Я не саботажник, — протянул Драко лениво, разрезая мясо с довольно скучающим выражением лица, которое говорило о том, что ему нечего скрывать.   — Но ты ведь встречался с Королём? — Гарри попытался использовать более вежливый подход, его голос звучал спокойно, без обвиняющих интонаций Рона.   — Не думаю, что моя личная жизнь — предмет твоего интереса, Поттер. Передашь салат? — он перевёл взгляд на Гермиону, сидевшую рядом с тарелкой марулосалаты.   Она молча передала блюдо, хотя любопытство, куда Малфой ходил, терзало её не меньше других, но участвовать в этих обвинениях ей сейчас хотелось меньше всего.   — Если ты будешь рядом с Королём, — продолжил Гарри небрежно, — тебе придётся шпионить для нас, — предположил он, как будто это было так же просто, как передать ему салат.    — Я не собираюсь ни хрена для тебя делать, Поттер, — процедил Драко, выплёвывая букву «П», как будто она была отвратительной на вкус. — Кроме того, быть чьим-то шпионом противоречит моей личной морали.   — С каких это пор у тебя вообще появились мораль, Малфой? — съязвил Рон.   — Примерно с тех пор, как твоя семья живёт в той лачуге, которую вы называете домом, Уизли, — усмехнулся Драко, бросив на него презрительный взгляд.   — То есть, ты всё же общался с Королём? — уточнил Гарри.   Этот вопрос был снова проигнорирован, возвращаясь к комментарию о шпионаже, который был грубо прерван Роном. — Цефей — опасный человек. Если бы я стал за вами шпионить, он бы меня убил. Вероятно, не раздумывая и без лишней церемонии. Это похоже на то, что мне хотелось бы делать? Только гриффиндорцы могли бы попросить меня заняться их грязной работой.   — Малфой, просто скажи нам. Ты общался с Королём? — настойчиво повторил Гарри.   Драко спокойно откусил кусочек ягнёнка и посмотрел на него так, словно перед ним сидел законченный идиот.   Было совершенно ясно, что он не станет отвечать на их вопросы.
147 Нравится 89 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (1)