Глава 3:Яд
24 июля 2025 г., 09:30
· · ─────── ·𖥸· ─────── ·
«Белладонна», — сказала леди Чон И Сыль. «Прекрасно, правда?»
Девушка смотрит на цветок, парящий над рукой дамы. В её взгляде вопрос, но всё же ответ: «Да, они прекрасны».
«Белладонна», — улыбнулась леди Чон, довольная ответом девушки. «Такой прекрасный цветок может быть таким смертоносным».
«Смертельно?»
Женщина кивнула головой и наконец повернулась к девушке. «Это растение известно как «Смертоносный паслён» и обладает способностью вызывать галлюцинации, приводящие к смерти».
Тогда На Ра не понимала, зачем ей изучать яды. Ей сказали, что она станет целительницей, но её уроки были полны ядовитых трав и смертоносных отваров. Она научилась их находить, готовить и использовать. Со временем она стала более искусной в изготовлении ядов, чем в лечении болезней. И обнаружила, что это ей нравится больше.
Конечно, она всё ещё умела лечить. Но именно яд стал её настоящим ремеслом. Лишь покинув крепость, она поняла, насколько это необходимо.Еще одно имя, выделяющееся среди всех убийц; имя, возглавляющее список самых разыскиваемых преступников Сонгрима; предположительно, работающее с теневым убийцей Нак Су — это На Ри.
Такое прозвище она получила из-за красивых следов, которые она оставляет на груди своих жертв.
«Смотрите», — сказал мастер Хо, указывая рукой на грудь мертвеца. Его кожу украшали чёрные чернила, а вены были тёмными. Сколько бы мастер ни пытался стереть чернила с груди, они не стерлись.
«Это, должно быть, тот же убийца, который убил двух других», — сказал мастер Пак Джин.
«Кто?» — спросил один из магов, обнаруживших тело.
«Кроме Нак Су», — Со Юль взглянул на него. «Есть ещё одна убийца, мы начали замечать эту отметину на груди жертв всякий раз, когда она наносит удары». Он оглядывает отметины на каждом из мёртвых тел. Она была прекрасна; отметина, то есть, не было смысла отрицать и притворяться, что это не так. Однако она всегда означала что-то ужасное.
Смерть...
Цветок лилии.
Когда слух о следе, который она оставляет, распространился, люди стали называть ее На Ри.
«Обратите внимание на это», — мастер Хо снова указал на резаную рану мужчины. Это был всего лишь небольшой порез на предплечье, но его оказалось достаточно, чтобы убить. «Говорят, что меч этой убийцы очень ядовит, у некоторых её жертв был всего один небольшой порез на руке, но этого было достаточно, чтобы убить».
Яд и меч — всегда были ее оружием.Обученная величайшей фехтовальщицей Дэхо, Чон И Сыль, и рождённая могущественным магом, На Ра воспользовалась этим, освоив путь меча и обладая способностью, которой сейчас обладает только она.
Имя Чон в Тэхо считается благородным. Но, похоже, теперь, когда она столкнулась с сыном Кванджу и приняла участие в интригах Нак Су, всё изменится. Ей просто необходимо было очернить всё, что она когда-то отстаивала.
В Чонджингаке царил хаос. Чан Ука отравили, а Му Док и На Ру схватили. Му Док безропотно признал вину и была заключёна под стражу. На Ра, хотя и была признана невиновной, оставалась под подозрением. В комнате было темно и холодно, её освещал лишь один фонарь в углу.
Со Юль сидела напротив неё, пристально глядя на неё. Она, в свою очередь, сидела прямо, невозмутимая, несмотря на усталость, давящую на глаза.
«Я просто пошла проверить, как там горничная», — начала На Ра ровным и размеренным голосом. «Мне сказали, что она утонула».
Со Юль ничего не сказал и она продолжила.
«Но когда я приехала, то обнаружила её вполне живой. А Чан Ук, — она сделала паузу, — был в ужасном состоянии. Он упал, дрожал и едва мог поднять голову».
Она аккуратно сложила руки на коленях. «Я пыталась уйти и рассказать о том, что видела. Но было уже слишком поздно. Началась суматоха. Его привели к Мастеру Хо, и меня схватили вместе с остальными».
Со Юль слегка откинулась назад, молча наблюдая за ней. Мерцающий свет фонаря упал на её лицо сбоку.
«Ты была спокойна, когда мы тебя нашли», — сказал он после паузы. «Слишком спокойна. Как будто ты этого и ожидала».
«Меня нелегко вывести из себя», — ответила она.
«Это ясно», — его голос слегка смягчился. «Но даже так мне это кажется странным. Вы известны своей дисциплиной, так что у меня нет причин сомневаться в вас. И вот вы здесь, втянуты в нечто опасное, стоите рядом с горничной, которая, кажется, представляет собой нечто большее, чем она кажется».
На Ра наклонила голову, не отводя взгляда. «Эта служанка, похоже, храбрее большинства солдат, которых я видела».
Со Юль изогнул бровь. «Это восхищение?»
«Нет», — сказала она с лёгкой улыбкой. «Это признание. Того, кто готов сделать глупость вместо другого. Это нелегко».
Он долго смотрел на неё, пытаясь уловить что-то за её спокойствием. «А что бы ты сделала, если бы именно тебя попросили исполнить желание Чан Ука?»
«Я не отвечаю на гипотетические вопросы», — холодно ответила она. «Но я знаю, что травить кого-то по заказу — не лучшая идея. Это не моя вина».
Со Юль снова наклонился вперёд, тени заплясали по острой линии его челюсти. «Тогда, На Ра. Если ты была просто наблюдателем, почему ты промолчала, когда на тебя начали сваливать вину?»
«А ты бы послушал?» — спросила она, глядя на тень, идущую к комнате, в которой они находились. «Люди верят тому, что соответствует действительности. Я и так была слишком близка к хаосу».
Она намеренно затягивает фразу, позволяя двери открыться, прерывая их разговор.
«Чан Ук проснулся».
«Как он?» — обеспокоенно спросил Со Юль, вставая.
«Его врата энергии открылись».
Он и На Ра обменялись взглядами, закончили допрос и вышли из комнаты. Они присоединились к остальным как раз вовремя, чтобы увидеть, как Му Док, едва помня себя, безвольно обмякает на руках Чан Ука.
Глаза На Ра расширились, увидев измученное состояние Му Дока.
«Молодой господин, вы в порядке?» — к нему бросилась служанка Чан Ука, Ким. — «Зачем вы её вывели? Она пыталась вас отравить».
«Она этого не делала», — сказал Чан Ук, взглянув на На Ра, которая уже смотрела на него.
«Я отравилсь. Я сделал это, потому что ненавидел свою неспособность колдовать. Моя служанка рисковала жизнью, выполняя то, что ей было велено.Это все мои заслуги».
Мастер Пак Джин рассердился, узнав об этом. «Чан Ук, — его голос стал громким от гнева, — Как ты мог?!»
«Пожалуйста, оставьте это на другой раз», — взмолилась служанка Ким. «Он всё ещё не оправился от яда. Наказывайте его сколько угодно, но ждите, пока он полностью не поправится».
«Дядя», — обратился Дан Гу с мольбой. «Ук только что чуть не умер. Пожалуйста, не ругай его так. Посмотри, какой он бледный». Обдумав слова племянника, глава повернулся к четверым, а затем снова посмотрел на Чан Ука.
«Пожалуйста, помогите нам», — Чан Ук осторожно опускает тело Му Док на землю и склоняется перед Мастером Паком. «Му Док рисковала жизнью, чтобы выполнить мою просьбу. Нам нужно отправить её в Седжуквон, чтобы спасти ей жизнь. Пожалуйста, помогите ей».
«Они оба в критическом состоянии, мастер Пак», — наконец сказала На Ра. «Им нужно вернуться в Седжуквон и как следует вылечиться».
Мастер Пак оглядел их всех. Рядом с ним Со Юль и Дан Гу оглядываются в отчаянии, желая помочь другу. Впереди они смотрят почти так же. Все умоляют его отпустить их, и он сочувствует им, хотя и злится.
«Уберите их с глаз моих», — пробормотал он перед уходом. Пак Дан Гу и Со Юль бросились к ним, как только лидер повернулся спиной.
«Чан Ук, иди вперёд, я отведу Му Док туда», — сказал Пак Дан Гу, пытаясь удержать Му Дока, но Чан Ук быстро прикрыл её своим телом. Он покачал головой и переключил внимание на служанку.
«Му Док», — позвал он её. «Му Док, просыпайся».
«Я возьму ее», — предложил Со Юль, уже приседая.
«Нет», — отказался Чан Ук, пытаясь встать. «Я сделаю это сам».
«Ты даже ходить толком не можешь», — говорит На Ра, прежде чем взять Му Док на руки. «Возможно, было бы разумнее, если бы служанка Ким понесла её».
«Что?» Служанка и Чан Ук удивленно посмотрели на неё. Какая наглость у этой женщины — не нести подругу на руках.
На Ра пожимает плечами в ответ на вопросительный взгляд Чан Ука, а затем встречает его взгляд с тихим вызовом, который ясно говорил: Нак Су — моя подруга, а не служанка, за которую она притворяется.
Чан Ук вздыхает, глядя на неё. «Ах да, отличная идея», — сказал он, прежде чем потянуть Со Юль за рукав. «Неси меня вместо Му Док. У меня нет сил идти».
Его друг никогда не откажет, если понадобится помощь, но Чан Ук не дал ему возможности отказаться, уже запрыгнув ему на спину. Со Юль, хоть и был в замешательстве, всё же удержал ногу друга, чтобы они не упали.
«Хочешь, я тебя понесу?» — спросил Дан Гу у Со Юля.
«Нет», — Со Юль покачал головой, всё ещё озадаченный. «Всё в порядке».
· · ─────── ·𖥸· ─────── ·
На Ра стояла, слегка раздраженная, скрестив руки на груди. Ветер Седжуквона мягко развевал полы её одежды. Она присматривала за ними на случай, если какой-нибудь маг осмелится войти. После очередной ссоры между ней и Чан Уком, кто будет стоять на страже, они решили сыграть в азартную игру, чтобы решить свою судьбу. Она и представить себе не могла, насколько она плоха в «камень-ножницы-бумага», и удача новичка была не на её стороне. Поэтому после трёх поражений подряд у неё не осталось выбора, и она неохотно вошла.
Она вздохнула, услышав за спиной тихие шаги приближающегося к ней человека.
«Я закончила лечить их обоих», — она повернулась к Со Юлю.
«Хотя Му Док всё ещё без сознания, другой чувствует себя хорошо».
«Полагаю, вы только что познакомились, — сказал он ей. — Похоже, ты уже испытываешь к нему презрение».
На Ра пожала плечами. «Не волнуйся. У нас с Чан Уком взаимные чувства».
«Я не ожидал, что дочь госпожи Чон станет врагом сына господина Чана».
Она тихонько смеется и кивает головой.
«Мне говорили, что ты равняешься на неё». Теперь, когда она это сказала, она заметила его обожание. Во-первых, его боевая техника похожа на технику Госпожи: в частности, владение двумя мечами. Чон И Сыль всегда славилась тем, что использовала в бою два меча.
На Ра наблюдала, как Со Юль кивнул. Его тон был сдержанным, но в нём чувствовалось тихое почтение. «Мне рассказывали много интересных историй, и я много читал о ней. Хотя я встречался с ней лишь однажды, в молодости. Она научила меня мастерству Рюсу».
Она заметила последовавшую за этим лёгкую улыбку – мягкую, отстранённую, наполненную чем-то более древним, чем само воспоминание. Это заставило её замереть.
Она почти могла видеть его: мальчик, которым он когда-то был, с недоверием разглядывал свои руки после того, как наконец освоил эту технику.
«Я... я сделал это?» — должно быть, произнес он, пораженный и затаивший дыхание.
Леди Чон рассмеялась, как всегда, когда что-то её радовало. «Ты быстро учишься, дитя».
Но здесь, в настоящем, она уловила едва заметную дрожь в его улыбке, в тот момент, когда его грудь замерла перед выдохом. Этот друг... она, должно быть, когда-то улыбнулась ему в ответ, гордая и лучезарная. На Ра видела эту улыбку раньше. Она также видела, как она теперь жила в его глазах – не как свет, а как тоска.
Её взгляд проследил за ним, прежде чем остановиться на предмете, прикреплённом к его одежде. Маленький, спрятанный, но знакомый. Слишком знакомый. И в этот тихий миг тепло прошлого уступило место чему-то совершенно иному.
«Это твоё?» — спрашивает она.
«Ты это с собой возьмешь?» — спрашивает На Ра, указывая на свисток, пристегнутый к одежде Нак Су.
Другой убийца смеётся: «Да. Интересно, принесёт ли это мне удачу. Честно говоря, я не чувствую себя уверенно перед лицом лидера Сонгрима. Он намного старше и сильнее меня».
Нак Су, должно быть, носила его с собой, когда её схватили. Это единственный вывод. Она слегка покачала головой, прежде чем встретиться с ним взглядом.
Со Юль взял маленький свисток в руки, не отрывая от него взгляда. «Нет... раньше был», — пробормотал он. «Но я отдал его другу».
На Ра замерла, наблюдая за переменой в его лице. В его взгляде была боль, тихая и острая, словно тяжесть прошлого сдвинулась с места одним вздохом. Ей захотелось отвести взгляд, но она не смогла. Не сейчас, когда печаль так крепко объяла его.
«Похоже, в нем больше горя, чем утешения», — тихо произнесла она, стараясь, чтобы ее голос звучал отстраненно, хотя в ее словах было больше заботы, чем она хотела показать.
Сначала он не ответил. Рот его приоткрылся, но слов не было. Она поняла, ему не нужно было ничего объяснять. Рана не затянулась. Он просто терпел.
«Я думаю…» — начала она, понизив голос, — «лучше отпустить то, что причиняет тебе боль. Иначе двигаться вперёд станет сложнее».
Его пальцы сжали свисток. «Я нашёл его у кого-то неожиданного», — наконец сказал он. «Да, это принесло горечь, но мне всё равно нужно знать, кому он принадлежит. Может быть, тогда я пойму. Может быть, тогда я смогу двигаться дальше».
На Ра сглотнула, и чувство вины, словно тень, нарастало под рёбрами. Он был прав. Он заслужил этот покой.
«Простите», — сказала она почти шепотом. «Я не хотела переступать черту».
«Всё в порядке», — он поднял глаза, чтобы встретиться с ней взглядом, снова ищущий, всегда ищущий.Затем последовало его тихое признание: «Я планирую найти убийцу... На Ри. Я верю, что у неё есть ответ, который я искал».
На Ра затаила дыхание, лицо её было непроницаемо. Но сердце громко билось за рёбрами.
«А если она убьет тебя прежде, чем ты успеешь открыть рот?»
Со Юль качает головой. «Я прослежу, чтобы она этого не сделала».
· · ─────── ·𖥸· ─────── ·
На Ра остановилась на дорожке, заметив, как Му Док неловко подметает двор. Движения её были вялыми, хватка метлы ослабла, словно каждый мускул тела сопротивлялся усилию. Бинты всё ещё выглядывали из-под рукавов одежды. И всё же она выполняла работу по дому по приказу служанки Ким. На Ра невольно улыбнулась. Нак Су, которая когда-то двигалась как тень и убивала без колебаний, теперь скатилась до подметания листьев, словно безучастная служанка. Это было настолько нелепо, что даже её забавляло.
Веселье длилось недолго. Мастер Хо пришёл своим резким голосом, отругал Му Дока за работу, несмотря на травмы, а затем велел ей удобрить огород с лекарственными травами, как только двор будет убран. Му Дока бросила на неё коварный взгляд, и, как только он повернулся спиной, она смахнула облачко земли прямо на его одежду. Мастер Хо остановился на полушаге, прищурившись, глядя на Му Док, словно что-то всплыло в его памяти. Он сделал шаг вперёд, наклонив голову.
Он пристально посмотрел ей на ухо, бормоча что-то знакомое, и поднял пальцы, чтобы пощипать её за ухо, словно пытаясь подтвердить что-то, чего он не мог вспомнить. Му Док стояла неподвижно, но напряжённо, стиснув зубы. Спустя долгое мгновение он хмыкнул и отстранился, велел ей как следует подмести, прежде чем, раздраженно, уйти.
Когда он ушел, Му Док повернулась к На Ре, выражение ее лица исказилось в чем-то, что можно было бы принять за мольбу... если бы не было похоже на то, что она замышляет убийство.
На Ра ухмыльнулась. «Что ты делаешь?» — спросила она с наигранной нежностью. «У меня до сих пор болят руки после того, как я всю ночь ухаживала за тобой и твоим хозяином».
Му Док надулася, явно не впечатлённый. «Ты что, пользуешься мной теперь, когда я слаба?»
На Ра лишь вздернула подбородок. «Возможно, у меня больше не будет такого шанса».
Прежде чем служанка успела что-либо предпринять, к ней подошел один из учеников Мастера Хо и что-то тихо прошептал.
Улыбка На Ра померкла, когда она уловила в этих словах поток десятилетней энергии Хо Ёма, перенесённый в Чан Ука. Неудивительно, что мужчина начал терять терпение: он вложил десятилетие своей силы в безрассудного мальчишку, который всё ещё не смог встать на ноги.
Глаза Му Док расширились. В мгновение ока метла была брошена. Не говоря ни слова, она повернулась и бросилась обратно в дом.
Через несколько мгновений На Ра снова оказалась рядом с ней, на этот раз Чан Ука вытащили на свет, ошеломлённого и растерянно моргающего. Му Док наклонилась ближе, её голос был тихим, но резким от волнения.
«Давай украдём поток энергии Хо Ёма», — сказала она, не сводя глаз с Чан Ука. «Ядро твоей силы — то, что он тебе дал. Теперь ты достаточно силён, чтобы с лёгкостью использовать Джису».
«Я понятия не имел, что внутри меня находится нечто столь ценное»,
Чан Ук улыбается, всё ещё поражённый своим открытием. Он всё ещё лежал на животе, слегка поглаживая его, и кивает головой.
«Тебе удается накопить энергию, на накопление которой обычно уходит десятилетие», — На Ра смотрит на него с игривым выражением лица.
«Как несправедливо, ты — счастливчик, представляющий угрозу».
На Ра стояла в стороне, скрестив руки, и наблюдала за развитием разговора.
Му Док перевёл взгляд с неё на Чан Ука. «Вероятно, он дал его тебе, чтобы помочь тебе поправиться», — безжизненно сказала она. «Но он скоро заберёт его обратно».
При её словах выражение лица Чан Ука изменилось. Благоговение, которое он испытывал всего несколько мгновений назад, сменилось паникой. Он схватился за живот, словно пытаясь защитить накопившуюся в нём энергию.
«Он не может этого сделать», — сказал он, широко раскрыв глаза. «Это у меня в животе, значит, это моё».
На Ра почти услышала внутренний вздох Му Дока. «Если у тебя нет власти над этим, значит, оно тебе не принадлежит», — холодно ответила служанка. «Он может забрать его обратно, когда захочет».
Чан Ук опустил взгляд, погрузившись в раздумья. На Ра узнала отстранённый взгляд на его лице – он что-то вспоминал. Он бормотал себе под нос, перебирая старые знания, пока слова не полились рекой. «Чтобы сохранить это, мне нужно научиться контролировать энергию… а это значит, что мне нужно дышать так же, как источник энергии».
На Ра и Му Док обменялись многозначительными взглядами и кивнули. «Верно», — ответили они почти хором.
На Ра подошел ближе.
«Энергия в вашем ядре регулируется вашим дыханием. Но нет двух магов, которые дышат одинаково. Всегда есть разница — насколько глубоко они вдыхают и как долго выдыхают. Если хочешь сохранить энергию Хо Ёма, нужно подстроиться под его ритм. Дышите, как он».
Чан Ук нахмурился. «Сомневаюсь, что он добровольно станет меня этому учить». Он перевёл взгляд на Му Дока, и в его взгляде читалось что-то почти отчаянное. «Есть ли другой способ выжить с этой энергией внутри меня?»
Тон Му Док изменился, он стал более задумчивым. «Самая простая техника дыхания передаётся по наследству».
На Ра слегка нахмурилась, пытаясь связать воедино все детали, пока говорила вслух. «Хо Ём из семьи Со. Так что любой другой из этой семьи унаследовал бы тот же тип дыхания».
Наступила тишина. Затем все трое пришли к одному и тому же выводу.
«Со Юль».
И вот они уже в библиотеке, прячутся за книжной полкой. В руках у них книга на случай, если понадобится прикрыть лицо.
«Иди спроси его. Ты же говорил, что был близок», — На Ра подвела Чан Ука, пока они с другого конца комнаты разглядывали Со Юля, читающего книгу.
«Юль — осторожный человек», — сказал им Чан Ук. «Если я спрошу, он всё поймёт и расскажет Хо Ёму».
«Всего десять вдохов...» — Му Док покачала головой. «Нет, семи будет достаточно. Я смогу узнать, положив руку на его энергетический центр».
«Он сломает тебе руку еще до своего первого вздоха».
«Ты права», — все вздохнули.
Чан Ук поднял голову и посмотрел на На Ру. «Ты же целительница. Просто скажи ему, что это для проверки здоровья».
На Ра скрестила руки на груди, нахмурив брови. «И что ты говоришь? Что мне вдруг нужно надавить ему на живот, когда он, очевидно, совершенно здоров? Разве он не умён? Он сразу всё поймёт. К тому же…» Она на мгновение отве
ла взгляд, и голос стал тише. «Мне нелегко подобраться так близко. Особенно к чему-то столь личному».
Ук поднял бровь. «И что тогда? Мы просто сделаем это силой?»
На Ра помедлила, а затем жестом указала на них. «Мы с тобой держим его неподвижно, пока Му Док проверяет его сердце».
Чан Ук усмехнулся, слегка позабавившись. «Ты правда думаешь, что нам это сойдёт с рук, не вызвав подозрений?»
Му Док вздохнул: «И я не думаю, что смогу сделать с ним то же, что и с тобой».
Ук прищурился, повернувшись к ней. «Подожди, посмотри на меня». Он схватил её за плечи, пристально глядя. «Значит, ты стесняешься прикасаться к нему, а ко мне — нет?»
Му Док простонал: «Ты несёшь чушь. Дело не в этом».
«Смешно?» — фыркнул он, игриво потянув её за пучок волос. «Это важно!»
«Что с тобой?! Отпусти!»
«Я совершенно нормален», — заявил он. Но потом передумал. «Вообще-то нет. Скажем так, я безумен».
«Отпусти меня!»
«Эй, — вмешалась На Ра, встав между ними и бросив на них острый взгляд. — Вы двое так шумите, что можете разбудить мёртвого».
«Что ты делаешь?» — внезапно раздался новый голос, заставив троих вздрогнуть, прежде чем расслабиться и поприветствовать незваного гостя.
«Зачем ты продолжаешь приставать к Му Док?» — спросил он. «Она всё ещё больна».
На Ра смотрит на Му Док и видит, как она поднимает руку к голове, слегка спотыкаясь, чтобы Дан Гу успел её поймать. Он её ловит. «Он просит тёплой воды, но когда я приношу, снова просит холодной. Говорит, что что-то солёное, а потом жалуется, что вода пресная. Он инфантильный и капризный. Ленивый, но самовлюблённый». Служанка надула губы на Дан Гу, а затем бросила сердитый взгляд на Чан Ука. «Но что я могу сделать? Он мой молодой господин, и у меня нет выбора, кроме как служить ему».
«Му Док, похоже, ты уже много о нём знаешь», — Дан Гу сочувственно погладил Му Док по голове и посмотрел на друга. «Мне стыдно за тебя».
«Итак», — произнесла На Ра, отчего волосы на затылке Чан Ука встали дыбом.
Она подошла к нему, когда он прочистил горло. «Вот как ты обращаешься с тем, кто тебе дорог?»
«Это неправда», — он повысил голос, заставив На Ра толкнула его в плечо.
«Ты такой громкий».
«И вообще, что вы трое здесь делаете?» — оборвал их Дан Гу. «Почему вы не в Седжуквоне?»
Свеча Чан Ука зажглась. Он смотрит на Му Дока с ухмылкой, наконец-то воспользовавшись возможностью: «Мы смотрим на Юля. Му Док пригласила нас».
«Юль?» — растерянно спросил Дан Гу. «Почему бы не посмотреть на него поближе?»
«Видишь, мы делаем это тайно», — Му Док бросил на На Ра сердитый взгляд, увидев, как она внезапно переменила сторону.
«Му Док, казалось, чувствовала себя неловко, приближаясь к нему, поэтому мы остались с ней».
«Му Док, у тебя наверняка есть чувства к Юлю», — выдохнул Дан Гу, глядя на Му Док.
«Молодой господин! Это недоразумение», — пытается сказать Му Док, тряся рукой и головой.
«Не стесняйся», — поддразнила На Ра ещё сильнее. «Я слышала, что многие женщины влюбляются в Со Юля. Вполне естественно, что ты так себя чувствуешь».
«Это не так...» Она с угрозой посмотрела на подругу, но сдалась, понимая, что мало что может сделать с телом, в котором находится.
«Я помогу Му Док», — улыбнулся Дан Гу и повернулся к Чан Уку. «Ты иди в приёмную».
"Почему?"
«Мастер Хо хочет тебя видеть»,
Все трое переглянулись, а затем начали разговаривать глазами. В конце концов, На Ра пришлось помочь Чан Уку.
«Просто напои его», — предложила она, пока они медленно шли, выигрывая время. «Я найду травы, чтобы ускорить процесс».
Чан Ук кивнул. «Хорошая идея. Я скажу служанке Ким принести лучшее вино, которое у нас есть». «Хочу, чтобы Ким принесла лучшее вино, которое у нас есть».
· · ─────── ·𖥸· ─────── ·
Чем дальше Со Юль шёл, тем сильнее ощущал нехватку чего-то, лёгкого грузика, который должен был быть спрятан под одеждой. Внезапно его осенило. Грузик исчез. Он ускорил шаг, взгляд метнулся по сторонам, с нарастающей настойчивостью возвращаясь к своим следам. Он не мог прекратить поиски, не мог отпустить чувство потери. Затем, слабый и далёкий, в воздухе поплыла знакомая мелодия.
Он остановился и посмотрел вперёд, инстинктивно следуя за мелодией, которую не слышал годами. Он хорошо знал эту мелодию, ведь сам её сочинил.
Однако, когда ее играл кто-то другой, это казалось странно чуждым.
Любопытство привлекло его взгляд к источнику. Кто ещё мог играть на этой мелодии? Он был уверен, что делился ею только с одним человеком. Откуда она знала?
«Это сложная пьеса», — тихо сказала Со Юль, когда Му Док остановилась, заметив его.
«Я умею делать многое», — ответила она с лукавой улыбкой.
Он вздохнул и потянулся к свистку в ее руке.
«Я бы хотел вернуть его обратно».
Она помедлила, держа свисток на расстоянии. «Он выглядит очень старым. Зачем ты носишь с собой такую древность?»
Обычно терпеливый Со Юль вдруг заподозрил что-то неладное. Му Док преследовала его весь день, высказывая чувства, которые он, похоже, не хотел бы проявлять. Она испытывала его терпение.
«Он принадлежал моему старому другу».
Взгляд Му Док метнулся к Со Юлю. «Раз уж он у меня есть, то, похоже, тот друг исчез».
Он кивнул, и в его голосе слышалась печаль. «Да. Это слишком много для меня значит. Пожалуйста, верни его».
Му Док лукаво улыбнулся: «Взамен научи меня своей технике дыхания».
Со Юль нахмурился.
«Ты же говорил, что он всё равно бесполезен. Этот свисток для меня ничего не значит; я могла бы его сломать, если бы захотела», — поддразнила она, протягивая ему подарок.
«Только три вдоха». Он смиренно вздохнул и подошёл ближе.
Тем временем Чан Ук бродил в поисках Му Дока. Его шаги замедлились, когда он заметил спину девушки.
«Что ты здесь делаешь?» — тихо спросил он.
Она искоса взглянула на него, но продолжала смотреть перед собой. Чан Ук натянуто улыбнулся и проследил за её взглядом.
На другой стороне моста стояли Му Док и Со Юль, её рука легко лежала у него на животе, а свисток был зажат между пальцами. Чан Ук нахмурился от такой близости, но На Ра слегка пошевелилась, её дыхание перехватило, когда она задержала взгляд на сцене дольше, чем требовалось. Она убедила себя, что это всего лишь лёгкая боль, пробивающаяся сквозь её внешнее спокойствие.
Сделав три осторожных вдоха, Со Юль забрал свисток и повернулсь, чтобы уйти. Му Док выдохнула, готовясь к докладу, но обнаружила, что На Ра и Чан Ук наблюдают за ней. Выражение лица На Ра было пустым, но Чан Ук уловил едва заметное напряжение её челюстей и мимолётный проблеск чего-то невысказанного в её глазах.
«Что это за взгляд?» — нарушил молчание Чан Ук. «Это не обычное выражение».
Му Док пожал плечами. «Он мне нравится. Ты всё это подстроил, и я пошла за Со Юлем, притворившись, что он мне нравится, и теперь я знаю».
Чан Ук кивнул. «Во мне всё ещё бурлит поток. Я даже научился его технике дыхания. Ты зря потратила время».
«Не лги», — бросила вызов Му Док, подняв брови.
«Я дышал так же, как он. Мне кажется, я чувствую, как что-то движется внутри», — сказал он.
Глаза Му Док расширились. Она бросилась к нему, чтобы потрогать живот. «Энергия бьет ключом. Сработало».
На Ра подошла ближе, её голос был ровным, но с ноткой напряжённости, которую она не скрывала. «Ты действительно была так близка с Со Юль?» Она указала на пространство между ними.
Чан Ук взглянул на неё. «Она права. Я всё ещё вижу следы в твоих глазах».
Му Док отмахнулся от неё. «Не волнуйся. Сомневаюсь, что он заметил».
На Ра кивнула, сглотнув непривычный ком в горле. Она заставила себя сохранить бесстрастное выражение лица, но вид Му Дока так близко к Со Юль оставил внутри горькую боль, в которой она не решалась признаться даже себе.
«Пойдем. Уже поздно», — сказала она тише, чем прежде.
· · ─────── ·𖥸· ─────── ·
«Я искренне извиняюсь за все неприятности и хаос, которые я вызвал».
На Ра стояла среди собравшейся толпы, не сводя глаз с Чан Ука, стоявшего перед лидерами Сонгрима. Его осанка была ровная, даже гордая, хотя она и задавалась вопросом, не скрывалась ли за его уверенностью нечто более глубокое, нечто более хрупкое. Мастер Пак Джин смотрел на него сверху, его лицо было непроницаемым, но напряжённым.
«Сонгрим решил открыть ваши врата энергии, — заявил лидер. — Поэтому вы не будете нести за это ответственности».
Чан Ук почтительно кивнул. «Я, Чан Ук, старший в семье Чан, теперь готов практиковаться и учиться. Если Сонрим даст мне шанс, я сделаю всё возможное и докажу свою преданность. Я передам меч Нак Су, который я забрал у Джин Му, и буду хранить его в комнате для мечей Сонрима».
Благородный жест. И всё же взгляд На Ра снова метнулся к Мастеру Паку. Напряжение не спало. Скорее наоборот, оно усилилось.
«Я отказываюсь от этого предложения. Этот меч предназначался семье Чан, так что твоя семья может хранить его в безопасности. Ты можешь взять и меч своего отца».
Среди зевак пробежал ропот. Некоторые нахмурились, другие обменялись недоумёнными взглядами. На Ра почувствовала, как сжалось сердце. Что-то было не так.
И вот последний удар был нанесен словами.
«С этого момента я изгоняю Чан Ука из Сонрима», — холодно сказал Мастер Пак. «Я позволил тебе свободно войти, поскольку ты сын моего старого друга. Но ты не имеешь права входить в Сонрим как маг. Отныне Чан Уку будет закрыт доступ ко всему в Сонриме. Передай ему Духовную табличку, которая позволит тебе войти сюда».
Вздохи. Воцарилась тишина. Даже На Ра не ожидала такого. Выражение её лица почти не изменилось, но руки сжались под рукавами.
Однако Чан Ук лишь усмехнулся: «У меня его нет».
"Что?"
«Я потерял Доску Духа».
Брови На Ра нахмурились. «Это преданность... или глупость?» — пробормотала она себе под нос, низким и отрывистым голосом. Она повернулась к Му Док, который наблюдал за её учеником, плотно сжав губы. «Похоже, у вас обоих есть одна и та же черта».
Челюсть Мастера Пака напряглась.
«Какое наказание полагается тем, кто теряет Духовную табличку?»
«Сто ударов плетьми, милорд», — последовал ответ.
«Тогда я приказываю сто ударов плетьми для Чан Ука за то, что он потерял Духовную табличку».
Раздался первый удар весла.
Бандит...
Чан Ук сдавленно вздохнул, плечи дрогнули под ударом. На Ра оставалась неподвижной, хотя что-то в её теле восставало против этой неподвижности. Её пальцы странно и беспокойно подергивались по бокам.
Бандит...
Снова. Её рука слегка сжалась, кончики пальцев покалывало. Она опустила взгляд, нахмурившись. Ощущение было знакомым, но она не могла его назвать. Не совсем.
Бандит!
Не осознавая этого, она шагнула вперёд. И чья-то рука быстро поймала её.
Со Юль.
«У него такой же поток энергии, как у Мастера Хо, так что с ним всё будет в порядке», — мягко сказал он. «Если ты вмешаешься, ему будет только хуже».
Она испуганно обернулась к нему. Его хватка была крепкой, взгляд – пристальным. Он больше ничего не сказал, но его взгляд, понимание и молчание удержали её на месте.
Она не хотела вмешиваться.
Даже он не хотел.
Так почему же она переехала?
Каждый удар отдавался эхом, словно барабанная дробь. Кончики её пальцев продолжали пульсировать этим странным жаром, словно её тело помнило что-то, чего она не помнила.
Со Юль всё ещё не отпускала её. На мгновение она позволила ему взять её за руку, и это тепло странно успокоило. Но потом она вспомнила, кто он, откуда родом и чего не делала его семья. Боль от этой правды пронзила что-то холодное в её груди.
Она тихо убрала руку.
Она сказала себе, что если он заметит, то просто скажет, что незнаком. Они не были близки. Больше нет. А может, и никогда.
Рядом с ней молча стояла Му Док, её лицо было искажено чувством вины и горя. На Ра искоса взглянула на неё, слегка прищурившись.
«Чан Ук, покинь Сонрим и никогда больше не возвращайся», — раздался голос Мастера Пака. «Уходи».
«Нет...» — голос Чан Ука слегка дрогнул. «Нет. Я не могу так уйти. Меня отшлепали всего 99 раз. Остался ещё один. Что касается последнего, то ты должен сделать это сам».
Наступил застывший момент. Мастер Пак Джин опустился, взял весло в тяжёлые руки и нанёс последний удар.
Чан Ук стоял, дрожа, но держась прямо, и не собирался падать.
«Му Док. Возьми меч».
Му Док повернулся к На Ра.
«Я пойду в Седжуквон и куплю лекарство. Ты иди первой», — сказала На Ра.
Му Док помедлил, затем кивнул и повернулся к магу с мечом. На
Ра не последовала за ним. Она осталась у ворот, наблюдая, как они исчезают вдали.
Ее руки оставались раскрытыми и прижатыми к бокам, но пальцы все еще горели.
И что-то внутри нее не успокаивалось.
· · ─────── ·𖥸· ─────── ·